diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-01-31 23:12:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-01-31 23:12:27 +0000 |
commit | 536e2eec8a1e6b365445d2e9398358b26c9d24b0 (patch) | |
tree | 0c8aff52ec8e8b325dd6d361ed9879ad301dc8ca /po/ru/install-methods.po | |
parent | 2bef09dcc62805b4561f95351613947418463123 (diff) | |
download | installation-guide-536e2eec8a1e6b365445d2e9398358b26c9d24b0.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/ru/install-methods.po | 44 |
1 files changed, 24 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po index 0736ff6a0..ab5f46006 100644 --- a/po/ru/install-methods.po +++ b/po/ru/install-methods.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 13:00+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -310,7 +311,8 @@ msgstr "" msgid "" "All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel " "parameter &ramdisksize;." -msgstr "Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;." +msgstr "" +"Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;." #. Tag: title #: install-methods.xml:250 @@ -753,14 +755,17 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:535 #, no-c-format -msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." +msgid "" +"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." msgstr "Вставьте дискету, нажмите &enterkey; (начало с сектора 0)." #. Tag: para #: install-methods.xml:541 #, no-c-format -msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." -msgstr "Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне." +msgid "" +"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." +msgstr "" +"Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне." #. Tag: para #: install-methods.xml:546 @@ -1485,12 +1490,12 @@ msgid "" msgstr "" "NewWorld PowerMac поддерживают загрузку по сети или с ISO9660 CD-ROM, а " "также позволяют загружать бинарные ELF файлы непосредственно с жёсткого " -"диска. Эти машины загружают Linux прямо из <command>yaboot</command>, который " -"поддерживает загрузку ядра и RAM диска прямо из раздела ext2, а также " -"двойную загрузку с MacOS. Загрузка программы установки с жёсткого диска в " -"первую очередь предназначена для новых машин без дисководов гибких дисков. " -"<command>BootX</command> не поддерживается и не должен использоваться на " -"NewWorld PowerMac." +"диска. Эти машины загружают Linux прямо из <command>yaboot</command>, " +"который поддерживает загрузку ядра и RAM диска прямо из раздела ext2, а " +"также двойную загрузку с MacOS. Загрузка программы установки с жёсткого " +"диска в первую очередь предназначена для новых машин без дисководов гибких " +"дисков. <command>BootX</command> не поддерживается и не должен " +"использоваться на NewWorld PowerMac." #. Tag: para #: install-methods.xml:1005 @@ -2281,9 +2286,9 @@ msgstr "" "отношении загрузке по сети: передача начинается, но через некоторое время " "останавливается с ошибкой<computeroutput>a.out err</computeroutput>. Это " "может происходить по следующим причинам: <orderedlist> <listitem><para> " -"Микропрограмма не отвечает на ARP запрос во время TFTP передачи. Это приводит " -"ожиданию ARP и остановки передачи. Решением будет добавить MAC адрес " -"Ethernet карты DECstation статически в ARP таблицу TFTP сервера. Это " +"Микропрограмма не отвечает на ARP запрос во время TFTP передачи. Это " +"приводит ожиданию ARP и остановки передачи. Решением будет добавить MAC " +"адрес Ethernet карты DECstation статически в ARP таблицу TFTP сервера. Это " "достигается командой<userinput>arp -s <replaceable>IP-адрес</replaceable> " "<replaceable>MAC-адрес</replaceable></userinput> от суперпользователя на " "машине, служащей TFTP сервером. MAC-адрес DECstation можно прочитать введя в " @@ -2292,8 +2297,8 @@ msgstr "" "файлов, которые можно загрузить через TFTP. </para></listitem> </" "orderedlist>Также, есть версии микропрограмм, которые совсем не могут " "производить загрузку по TFTP.Описание различий версий микропрограмм можно " -"найти на веб страницах NetBSD: <ulink url=\"http://www.netbsd.org/Ports/" -"pmax/board-list.html#proms\"></ulink>." +"найти на веб страницах NetBSD: <ulink url=\"http://www.netbsd.org/Ports/pmax/" +"board-list.html#proms\"></ulink>." #. Tag: title #: install-methods.xml:1459 @@ -2419,9 +2424,9 @@ msgid "" "in <filename>/etc/bootptab</filename> or as the <userinput>filename=</" "userinput> option in <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." msgstr "" -"На SGI Indy вы можете положиться на <command>bootpd</command> передав " -"имя TFTP файла. Оно задаётся или как <userinput>bf=</userinput> в <filename>/" -"etc/bootptab</filename> или как параметр <userinput>filename=</userinput> в " +"На SGI Indy вы можете положиться на <command>bootpd</command> передав имя " +"TFTP файла. Оно задаётся или как <userinput>bf=</userinput> в <filename>/etc/" +"bootptab</filename> или как параметр <userinput>filename=</userinput> в " "<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." #. Tag: title @@ -2491,4 +2496,3 @@ msgid "" msgstr "" "Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы " "можете отредактировать, находится в <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>." - |