diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2020-07-26 23:03:28 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2020-07-26 23:03:28 +0000 |
commit | 2d1e420075c6ab9d9b167ccabc6d569331b7fcdb (patch) | |
tree | f195657803d17a2af0e3832f759596bb59174f60 /po/ru/install-methods.po | |
parent | a7b081d0543b2b531d29fcdcdae5a8efad22bb7e (diff) | |
download | installation-guide-2d1e420075c6ab9d9b167ccabc6d569331b7fcdb.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ru/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/ru/install-methods.po | 148 |
1 files changed, 77 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po index 1bb197094..4ba2d5206 100644 --- a/po/ru/install-methods.po +++ b/po/ru/install-methods.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-29 21:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 10:01+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -1104,18 +1104,24 @@ msgstr "Подготовка файлов для загрузки с жёстк #. Tag: para #: install-methods.xml:644 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " +#| "drive partition, either launched from another operating system or by " +#| "invoking a boot loader directly from the BIOS." msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " "drive partition, either launched from another operating system or by " -"invoking a boot loader directly from the BIOS." +"invoking a boot loader directly from the BIOS. On modern UEFI systems, the " +"kernel may be booted directly from the UEFI partition without the need of a " +"boot loader." msgstr "" "Программа установки может быть загружена из файлов, размещённых на " "существующем разделе жёсткого диска, или запущена из другой операционной " "системы или вызовом системного загрузчика прямо из BIOS." #. Tag: para -#: install-methods.xml:650 +#: install-methods.xml:652 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using " @@ -1132,7 +1138,7 @@ msgstr "" "например, поиск и прожиг CD образов или борьбы с кучей нечитаемых дискет." #. Tag: para -#: install-methods.xml:656 +#: install-methods.xml:658 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "" "Linux, в особенности, для загрузки файлов установки." #. Tag: para -#: install-methods.xml:667 +#: install-methods.xml:669 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1166,7 +1172,7 @@ msgstr "" "<quote>OldWorld</quote>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:676 +#: install-methods.xml:678 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>" @@ -1176,7 +1182,7 @@ msgstr "" "<command>loadlin</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:678 +#: install-methods.xml:680 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1190,7 +1196,7 @@ msgstr "" "linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</command>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:684 +#: install-methods.xml:686 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1206,7 +1212,7 @@ msgstr "" "качестве корневой файловой системы." #. Tag: para -#: install-methods.xml:690 +#: install-methods.xml:692 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient " @@ -1221,19 +1227,19 @@ msgstr "" "NTFS), например, в <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:697 +#: install-methods.xml:699 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (файл ядра)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:702 +#: install-methods.xml:704 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (образ ramdisk)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:709 +#: install-methods.xml:711 #, no-c-format msgid "" "If you intend to use the hard drive only for booting and then download " @@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr "" "это осторожно." #. Tag: para -#: install-methods.xml:718 +#: install-methods.xml:720 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Alternatively, if you intend to keep an existing partition on the hard drive " @@ -1267,7 +1273,7 @@ msgstr "" "без использования сети." #. Tag: para -#: install-methods.xml:726 +#: install-methods.xml:728 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" @@ -1277,7 +1283,7 @@ msgstr "" ">." #. Tag: title -#: install-methods.xml:736 +#: install-methods.xml:738 #, no-c-format msgid "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>" msgstr "" @@ -1285,7 +1291,7 @@ msgstr "" "<command>loadlin</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:737 +#: install-methods.xml:739 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to prepare your hard drive for booting the " @@ -1295,7 +1301,7 @@ msgstr "" "установки из DOS с помощью <command>loadlin</command>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:742 +#: install-methods.xml:744 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following directories from a &debian; CD image to <filename>c:" @@ -1308,26 +1314,26 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:747 +#: install-methods.xml:749 #, no-c-format msgid "" "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)" msgstr "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (файл ядра и образ ramdisk)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:752 +#: install-methods.xml:754 #, no-c-format msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)" msgstr "<filename>/tools</filename> (утилита loadlin)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:864 +#: install-methods.xml:866 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "Подготовка файлов для загрузки по TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:865 +#: install-methods.xml:867 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "" "поддержку загрузки вашей машины." #. Tag: para -#: install-methods.xml:873 +#: install-methods.xml:875 #, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1354,7 +1360,7 @@ msgstr "" "\"supports-dhcp\"> или BOOTP сервер</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:880 +#: install-methods.xml:882 #, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1375,7 +1381,7 @@ msgstr "" "через DHCP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:894 +#: install-methods.xml:896 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1387,7 +1393,7 @@ msgstr "" "загрузить с помощью BOOTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:900 +#: install-methods.xml:902 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr "" "BOOTP. Пакет <classname>rbootd</classname> доступен в &debian;." #. Tag: para -#: install-methods.xml:905 +#: install-methods.xml:907 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Solaris) и GNU/Linux." #. Tag: para -#: install-methods.xml:913 +#: install-methods.xml:915 #, no-c-format msgid "" "For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. " @@ -1426,13 +1432,13 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:929 +#: install-methods.xml:931 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "Настройка RARP сервера" #. Tag: para -#: install-methods.xml:930 +#: install-methods.xml:932 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1459,7 +1465,7 @@ msgstr "" "ip addr show dev eth0</userinput>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:942 +#: install-methods.xml:944 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the " @@ -1483,13 +1489,13 @@ msgstr "" "или <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> в SunOS 4 (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:963 +#: install-methods.xml:965 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Настройка DHCP сервера" #. Tag: para -#: install-methods.xml:964 +#: install-methods.xml:966 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-" @@ -1503,7 +1509,7 @@ msgstr "" "conf</filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:971 +#: install-methods.xml:973 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1547,7 +1553,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:973 +#: install-methods.xml:975 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -1564,7 +1570,7 @@ msgstr "" "содержать имя файла, который нужно получить по TFTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:983 +#: install-methods.xml:985 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -1575,13 +1581,13 @@ msgstr "" "restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:991 +#: install-methods.xml:993 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "Включение загрузки PXE в конфигурацию DHCP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:992 +#: install-methods.xml:994 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -1652,7 +1658,7 @@ msgstr "" "(смотрите ниже <xref linkend=\"tftp-images\"/>)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1002 +#: install-methods.xml:1004 #, no-c-format msgid "" "If your machine uses UEFI to boot, you will have to specify a boot loader " @@ -1660,7 +1666,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1006 +#: install-methods.xml:1008 #, no-c-format msgid "" "group {\n" @@ -1674,13 +1680,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1019 +#: install-methods.xml:1021 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "Настройка BOOTP сервера" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1020 +#: install-methods.xml:1022 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1696,7 +1702,7 @@ msgstr "" "соответственно." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1028 +#: install-methods.xml:1030 #, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " @@ -1759,7 +1765,7 @@ msgstr "" "userinput> содержит MAC адрес машины.</phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1061 +#: install-methods.xml:1063 #, no-c-format msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -1783,13 +1789,13 @@ msgstr "" "restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1080 +#: install-methods.xml:1082 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "Включение TFTP сервера" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1081 +#: install-methods.xml:1083 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -1799,7 +1805,7 @@ msgstr "" "<command>tftpd</command>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1086 +#: install-methods.xml:1088 #, no-c-format msgid "" "In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the " @@ -1815,7 +1821,7 @@ msgstr "" "перенастройку пакета." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1095 +#: install-methods.xml:1097 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -1833,7 +1839,7 @@ msgstr "" "изменить примеры конфигурации для соответствия." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1105 +#: install-methods.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should " @@ -1850,7 +1856,7 @@ msgstr "" "точка при поиске причин ошибок." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1113 +#: install-methods.xml:1115 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -1880,13 +1886,13 @@ msgstr "" "используемого TFTP-сервером Linux." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1135 +#: install-methods.xml:1137 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "Копирование TFTP образов в каталог TFTP сервера" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1136 +#: install-methods.xml:1138 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr "" "зависит от клиента TFTP и никак не стандартизовано." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1145 +#: install-methods.xml:1147 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -1917,37 +1923,37 @@ msgstr "" "следующие файлы из каталога <filename>netboot/</filename>:" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1156 +#: install-methods.xml:1158 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1161 +#: install-methods.xml:1163 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1166 +#: install-methods.xml:1168 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1171 +#: install-methods.xml:1173 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1176 +#: install-methods.xml:1178 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "boot.msg" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1181 +#: install-methods.xml:1183 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -1971,7 +1977,7 @@ msgstr "" "имени загружаемого файла." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1191 +#: install-methods.xml:1193 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -1987,13 +1993,13 @@ msgstr "" "command> в качестве имени загружаемого файла." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1203 +#: install-methods.xml:1205 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "Загрузка SPARC по TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1204 +#: install-methods.xml:1206 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2025,7 +2031,7 @@ msgstr "" "заглавными и если нужно, добавить имя субархитектуры." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1220 +#: install-methods.xml:1222 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2038,7 +2044,7 @@ msgstr "" "сообщения в логах сервера tftp, какое имя образа было запрошено." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1227 +#: install-methods.xml:1229 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2052,13 +2058,13 @@ msgstr "" "в котором его будет искать TFTP сервер." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1238 +#: install-methods.xml:1240 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "Загрузка SGI по TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1239 +#: install-methods.xml:1241 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2072,13 +2078,13 @@ msgstr "" "<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1347 +#: install-methods.xml:1349 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Автоматическая установка" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1348 +#: install-methods.xml:1350 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2094,13 +2100,13 @@ msgstr "" "fai-project.org\">домашней странице FAI</ulink>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1360 +#: install-methods.xml:1362 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Автоматическая установка с помощью программы установки &debian;" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1361 +#: install-methods.xml:1363 #, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2114,7 +2120,7 @@ msgstr "" "вопросы, задаваемые во время процесса установки." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1368 +#: install-methods.xml:1370 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " |