summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-20 23:44:21 +0000
committerSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-20 23:44:21 +0000
commit48310375a315fece8013b22cd3bd28d997096d05 (patch)
tree97af00a827545d6c2ecc65540ab6ed5f77fd0e49 /po/ru/install-methods.po
parentbc67d7c9649ede1b64cc596bfc33a8dbfa0da4e7 (diff)
downloadinstallation-guide-48310375a315fece8013b22cd3bd28d997096d05.zip
Rename debian entity to debian-gnu.
Diffstat (limited to 'po/ru/install-methods.po')
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index 10c43ce7b..18c64a1cd 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "Получение носителя с дистрибутивом"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:12
#, no-c-format
-msgid "Official &debian; CD-ROM Sets"
-msgstr "Официальный набор компакт-дисков &debian;"
+msgid "Official &debian-gnu; CD-ROM Sets"
+msgstr "Официальный набор компакт-дисков &debian-gnu;"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:13
#, no-c-format
msgid ""
-"By far the easiest way to install &debian; is from an Official Debian CD-ROM "
+"By far the easiest way to install &debian-gnu; is from an Official Debian CD-ROM "
"Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url=\"&url-debian-cd-"
"vendors;\">CD vendors page</ulink>). You may also download the CD-ROM images "
"from a Debian mirror and make your own set, if you have a fast network "
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
"above. You may also consider using the DVD version, which saves a lot of "
"space on your shelf and you avoid the CD shuffling marathon."
msgstr ""
-"Самым лёгким путём установки &debian; является установка с официального "
+"Самым лёгким путём установки &debian-gnu; является установка с официального "
"набора компакт-дисков Debian (смотрите <ulink url=\"&url-debian-cd-vendors;"
"\">страницу продавцов компакт-дисков Debian</ulink>). Также, вы можете "
"загрузить образы компакт-дисков с сервера-зеркала Debian и сделать из них "
@@ -616,12 +616,12 @@ msgstr "Запись образов дисков с помощью <command>Disk
#, no-c-format
msgid ""
"If you are creating the floppy image from files which were originally on the "
-"official &debian; CD, then the Type and Creator are already set correctly. "
+"official &debian-gnu; CD, then the Type and Creator are already set correctly. "
"The following <command>Creator-Changer</command> steps are only necessary if "
"you downloaded the image files from a Debian mirror."
msgstr ""
"Если вы создаёте дискету из образа файла, который взят с "
-"официального&debian; CD, то Тип и Создатель уже установлены правильно. "
+"официального&debian-gnu; CD, то Тип и Создатель уже установлены правильно. "
"Следующие шаги <command>Creator-Changer</command> необходимы только если вы "
"загрузили файлы образов с сервера-зеркала Debian."
@@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"For a &debian; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. It's "
+"For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. It's "
"written by the same author as the <classname>syslinux</classname> bootloader "
"and is therefore least likely to cause issues. A good alternative is "
"<classname>atftpd</classname>."
msgstr ""
-"Для сервера &debian; мы рекомендуем <classname>tftpd-hpa</classname>. Он "
+"Для сервера &debian-gnu; мы рекомендуем <classname>tftpd-hpa</classname>. Он "
"написан автором системного загрузчика <classname>syslinux</classname> и "
"поэтому, скорее всего, не вызовет проблем. Также неплох <classname>atftpd</"
"classname>."
@@ -1777,13 +1777,13 @@ msgstr "Настройка DHCP сервера"
#: install-methods.xml:1175
#, no-c-format
msgid ""
-"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, "
+"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-gnu;, "
"the <classname>dhcp3-server</classname> package is recommended. Here is a "
"sample configuration file for it (see <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</"
"filename>):"
msgstr ""
"Одним из свободных DHCP серверов является ISC <command>dhcpd</command>. В "
-"&debian; он доступен из пакета <classname>dhcp3-server</classname>. Вот "
+"&debian-gnu; он доступен из пакета <classname>dhcp3-server</classname>. Вот "
"пример его конфигурационного файла (обычно <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</"
"filename>):"
@@ -1948,13 +1948,13 @@ msgstr "Настройка BOOTP сервера"
msgid ""
"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
"<command>bootpd</command>. The other is actually a DHCP server: ISC "
-"<command>dhcpd</command>. In &debian; these are contained in the "
+"<command>dhcpd</command>. In &debian-gnu; these are contained in the "
"<classname>bootp</classname> and <classname>dhcp3-server</classname> "
"packages respectively."
msgstr ""
"Для GNU/Linux есть два BOOTP сервера. Первый &mdash; CMU <command>bootpd</"
"command>. Второй, на самом деле являющийся сервером DHCP &mdash; ISC "
-"<command>dhcpd</command>. В &debian; они находятся в пакетах "
+"<command>dhcpd</command>. В &debian-gnu; они находятся в пакетах "
"<classname>bootp</classname> и <classname>dhcp3-server</classname> "
"соответственно."
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
-"relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian;, you can "
+"relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian-gnu;, you can "
"run <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, then <userinput>/"
"etc/init.d/inetd reload</userinput> to do so. Just in case your BOOTP server "
"does not run Debian, the line in question should look like: "
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Чтобы использовать CMU <command>bootpd</command>, во-первых, вы должны "
"раскомментировать (или добавить) соответствующую строку в <filename>/etc/"
-"inetd.conf</filename>. Для этого в &debian; вы можете запустить "
+"inetd.conf</filename>. Для этого в &debian-gnu; вы можете запустить "
"<userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, затем <userinput>/etc/"
"init.d/inetd reload</userinput>. Если BOOTP сервер работает не под Debian, "
"то строка выглядит так: <informalexample><screen>\n"
@@ -2082,14 +2082,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
-"to serve images from. However, &debian; packages may use other directories "
+"to serve images from. However, &debian-gnu; packages may use other directories "
"to comply with the <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy "
"Standard</ulink>. For example, <classname>tftpd-hpa</classname> by default "
"uses <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. You may have to adjust the "
"configuration examples in this section accordingly."
msgstr ""
"Исторически, TFTP-серверы используют каталог <filename>/tftpboot</filename> "
-"для хранения образов. Однако, пакеты &debian; могут использовать другие "
+"для хранения образов. Однако, пакеты &debian-gnu; могут использовать другие "
"каталоги, чтобы соответствовать <ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem "
"Hierarchy Standard</ulink>. Например, <classname>tftpd-hpa</classname> по "
"умолчанию использует <filename>/var/lib/tftpboot</filename>. Вам может "