diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2012-07-21 07:01:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2012-07-21 07:01:11 +0000 |
commit | 30b965c5706a0ecbc3278a037cea3837f62f19e4 (patch) | |
tree | c8bc3f48250aeb8bd8f20b63e5ecf3310ac3a64c /po/ru/hardware.po | |
parent | f138508b86762e2d070a69b0389eba4ebee08c00 (diff) | |
download | installation-guide-30b965c5706a0ecbc3278a037cea3837f62f19e4.zip |
russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/ru/hardware.po | 81 |
1 files changed, 47 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po index 69d1dfb02..f074119cd 100644 --- a/po/ru/hardware.po +++ b/po/ru/hardware.po @@ -1,20 +1,20 @@ # translation of hardware.po to Russian # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004. -# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-22 15:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 18:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-21 11:00+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -356,10 +356,10 @@ msgstr "IBM/Motorola PowerPC" #. Tag: entry #: hardware.xml:140 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "<entry>powerpc</entry>" msgid "<entry morerows=\"1\">powerpc</entry>" -msgstr "<entry>powerpc</entry>" +msgstr "<entry morerows=\"1\">powerpc</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:141 @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Kirkwood" #. Tag: para #: hardware.xml:316 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " #| "CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. We " @@ -647,10 +647,11 @@ msgstr "" "Kirkwood — это система в микросхеме (SoC) производства Marvell, где в " "один чип встроены процессор ARM, Ethernet, SATA, USB и другие элементы. В " "данный момент поддерживаются следующие устройства, основывающиеся на " -"Kirkwood: OpenRD (OpenRD-Base и OpenRD-Client), <ulink url=\"&url-arm-cyrius-" -"sheevaplug;\">SheevaPlug</ulink> и <ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-" -"kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-110, TS-119, TS-210, TS-219 и " -"TS-219P; TS-410 и TS-419P пока не поддерживаются)." +"Kirkwood: OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-" +"Client и OpenRD-Ultimate), <ulink url=\"&url-arm-cyrius-sheevaplug;\">plug " +"computers (SheevaPlug и GuruPlug)</ulink> и <ulink url=\"&url-arm-" +"cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> (все модели TS-11x, TS-21x " +"и TS-41)." #. Tag: term #: hardware.xml:330 @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Orion5x" #. Tag: para #: hardware.xml:331 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " #| "CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are " @@ -683,10 +684,10 @@ msgstr "" "один чип встроены процессор ARM, Ethernet, SATA, USB и другие элементы. На " "рынке имеется много устройств сетевых хранилищ (NAS), в которых используется " "Orion. В данный момент поддерживаются следующие устройства, основывающиеся " -"на Orion: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</" -"ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>, <ulink url=" -"\"&url-arm-cyrius-qnap;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-109, TS-209 и " -"TS-409)." +"на Orion: <ulink " +"url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>, <ulink url=" +"\"&url-arm-cyrius-dns323;\">D-Link DNS-323</ulink> и <ulink url=\"&url-arm-" +"cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>." #. Tag: term #: hardware.xml:345 @@ -1540,14 +1541,14 @@ msgstr "" #. Tag: title #: hardware.xml:1007 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "S/390 and zSeries machine types" msgid "zSeries and System z machine types" -msgstr "машины типа S/390 и zSeries" +msgstr "машины типа System z и zSeries" #. Tag: para #: hardware.xml:1008 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. " #| "Your machine needs to support for at least the z/Architecture, " @@ -1569,21 +1570,25 @@ msgid "" "development_technical.html\"> Linux on <trademark class=\"registered" "\">System z</trademark> page on developerWorks</ulink>." msgstr "" -"В &debian; начиная со Squeeze больше поддерживает загрузку в режиме ESA/390. " -"Ваша машина должна поддерживать, как минимум, z/Architecture, Architecture " -"Level Set 2. Но пользовательское окружение по прежнему компилируется для " -"ESA/390. Все модели zSeries поддерживаются полностью. Программная поддержка " -"&arch-title; включена из разрабатываемой ветви ядра 2.6.32. Текущее " -"состояние о поддержке IBM в Linux можно найти на <ulink url=\"http://www.ibm." -"com/developerworks/linux/linux390/development_technical.html\"> Linux on " -"<trademark class=\"registered\">System z</trademark> page on developerWorks</" -"ulink>." +"В &debian;, начиная со Squeeze, больше не поддерживает загрузку в режиме " +"ESA/390. " +"Ваша машина должна поддерживать z/Architecture, 64-битная поддержка " +"обязательна. " +"Но пользовательское окружение переноса s390 по прежнему компилируется для " +"ESA/390. " +"Все модели zSeries и System z поддерживаются полностью. " +"Программная поддержка " +"&arch-title; включена из разрабатываемой ветви ядра 3.1. Текущее " +"состояние о поддержке IBM в Linux можно найти на странице " +"developerWorks <ulink url=\"http://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/" +"development_technical.html\">Linux on <trademark class=\"registered" +"\">System z</trademark></ulink>." #. Tag: title #: hardware.xml:1025 #, no-c-format msgid "PAV and HyperPAV" -msgstr "" +msgstr "PAV и HyperPAV" #. Tag: para #: hardware.xml:1026 @@ -1594,6 +1599,12 @@ msgid "" "devices during DASD device selection. The alias devices will not be offered " "neither for formatting, partitioning nor direct use." msgstr "" +"PAV и HyperPAV поддерживаются прозрачно; " +"для получения преимуществ этих систем хранения " +"многолучевого соединения (multipathing) не требуется. " +"Проверьте, что настроили устройства во время выбора устройства " +"DASD. Псевдонимы устройств не будут предлагаться " +"при форматировании, разметке или прямом использовании." # index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467 #. Tag: title @@ -2062,6 +2073,8 @@ msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " "for additional PCI and USB devices are provided." msgstr "" +"На &arch-title; поддерживается большинство встроенных устройств Ethernet " +"и предоставляются модули для дополнительных устройств PCI и USB." #. Tag: para #: hardware.xml:1345 @@ -2262,7 +2275,7 @@ msgstr "Устройства речевого синтеза" #. Tag: para #: hardware.xml:1464 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " #| "underlying support found in <classname>speakup</classname>. " @@ -2285,7 +2298,8 @@ msgstr "" "Поддержка устройств речевого синтеза обеспечивается программой " "<classname>speakup</classname>. <classname>speakup</classname> поддерживает " "только встраиваемые платы и внешние устройства, подключаемые к " -"последовательному порту (USB или serial-to-USB адаптеры не поддерживаются). " +"последовательному порту (USB, PCI или serial-to-USB адаптеры не " +"поддерживаются). " "Список поддерживаемых устройств можно найти на сайте <ulink url=\"&url-" "speakup;\"><classname>speakup</classname></ulink>. В &debian-gnu; &release; " "включена <classname>speakup</classname> версии &speakupver;." @@ -2601,7 +2615,7 @@ msgstr "Установочные носители" #. Tag: para #: hardware.xml:1659 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "This section will help you determine which different media types you can " #| "use to install &debian;. For example, if you have a floppy disk drive on " @@ -2617,8 +2631,7 @@ msgid "" "that section." msgstr "" "Этот раздел поможет определить, какие типы носителей вы можете использовать " -"для установки &debian;. Например, если на вашей машине есть дисковод гибких " -"дисков, его можно использовать для установки &debian;. Существует целая " +"для установки &debian;. Существует целая " "глава, целиком посвящённая выбору носителей (<xref linkend=\"install-methods" "\"/>), в которой перечислены преимущества и недостатки каждого типа. Вы " "можете вернуться к этой странице, когда прочитаете эту главу." |