diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-12-27 01:00:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-12-27 01:00:57 +0000 |
commit | 00bcf7737c4eb38cde2bf5e5c7a42758c2b750dc (patch) | |
tree | 86697f8ded4a942cb312540c40498579d8853b5f /po/ru/hardware.po | |
parent | 32df5942a9f07c7852660893706ff46d80a06f8d (diff) | |
download | installation-guide-00bcf7737c4eb38cde2bf5e5c7a42758c2b750dc.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/ru/hardware.po | 71 |
1 files changed, 20 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po index f7f3c93cd..a54dfac9a 100644 --- a/po/ru/hardware.po +++ b/po/ru/hardware.po @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: hardware.xml:5 @@ -627,12 +628,6 @@ msgstr "Kirkwood" #. Tag: para #: hardware.xml:302 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " -#| "CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. We " -#| "currently support the following Kirkwood based devices: <ulink url=\"&url-" -#| "arm-cyrius-sheevaplug;\">SheevaPlug</ulink> and <ulink url=\"&url-arm-" -#| "cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-119 and TS-219)." msgid "" "Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " "CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. We currently " @@ -645,11 +640,10 @@ msgstr "" "Kirkwood — это система в микросхеме (SoC) производства Marvell, где в " "один чип встроены процессор ARM, Ethernet, SATA, USB и другие элементы. В " "данный момент поддерживаются следующие устройства, основывающиеся на " -"Kirkwood: OpenRD (OpenRD-Base и OpenRD-" -"Client), <ulink url=\"&url-arm-cyrius-sheevaplug;\">SheevaPlug</ulink> и " -"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-" -"110, TS-119, TS-210, TS-219 и TS-219P; TS-410 и TS-419P пока не " -"поддерживаются)." +"Kirkwood: OpenRD (OpenRD-Base и OpenRD-Client), <ulink url=\"&url-arm-cyrius-" +"sheevaplug;\">SheevaPlug</ulink> и <ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-" +"kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-110, TS-119, TS-210, TS-219 и TS-" +"219P; TS-410 и TS-419P пока не поддерживаются)." #. Tag: term #: hardware.xml:317 @@ -2047,12 +2041,6 @@ msgstr "Карты для беспроводных сетей" #. Tag: para #: hardware.xml:1333 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Wireless networking is in general supported as well and a growing number " -#| "of wireless adapters is supported by the official Linux kernel, although " -#| "many of them do require firmware to be loaded. Wireless NICs that are not " -#| "supported by the official Linux kernel can generally be made to work " -#| "under &debian;, but are not supported during the installation." msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " "wireless adapters are supported by the official Linux kernel, although many " @@ -2063,28 +2051,22 @@ msgid "" msgstr "" "Беспроводные сети, в основном, поддерживаются, как и растёт число " "поддерживаемых беспроводных адаптеров в официальном ядре Linux, хотя для " -"работы многих из них требуется загрузка микропрограммы. Если " -"нужна микропрограмма, то программа установки предложит её загрузить. " -"В <xref linkend=\"loading-firmware\"/> есть подробное описание о том, как " -"загрузить микропрограмму во время установки." +"работы многих из них требуется загрузка микропрограммы. Если нужна " +"микропрограмма, то программа установки предложит её загрузить. В <xref " +"linkend=\"loading-firmware\"/> есть подробное описание о том, как загрузить " +"микропрограмму во время установки." #. Tag: para #: hardware.xml:1341 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Wireless networking is in general supported as well and a growing number " -#| "of wireless adapters is supported by the official Linux kernel, although " -#| "many of them do require firmware to be loaded. Wireless NICs that are not " -#| "supported by the official Linux kernel can generally be made to work " -#| "under &debian;, but are not supported during the installation." msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official Linux kernel can " "generally be made to work under &debian;, but are not supported during the " "installation." msgstr "" -"Беспроводные " -"адаптеры, не поддерживаемые официальным ядром Linux, обычно, можно заставить " -"работать в &debian;, но это не поддерживается во время установки." +"Беспроводные адаптеры, не поддерживаемые официальным ядром Linux, обычно, " +"можно заставить работать в &debian;, но это не поддерживается во время " +"установки." #. Tag: para #: hardware.xml:1346 @@ -2094,24 +2076,13 @@ msgid "" "WEP. If your access point uses stronger encryption, it cannot be used during " "the installation process." msgstr "" -"Поддержка шифрованной беспроводной сети во время установки " -"поддерживается только для WEP. Если в вашей точке доступа используется " -"более стойкий алгоритм шифрования, то она не может быть использована " -"при установке." +"Поддержка шифрованной беспроводной сети во время установки поддерживается " +"только для WEP. Если в вашей точке доступа используется более стойкий " +"алгоритм шифрования, то она не может быть использована при установке." #. Tag: para #: hardware.xml:1352 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The use of wireless networking during installation is still under " -#| "development and whether it will work depends on the type of adaptor and " -#| "the configuration of your wireless access point. If there is no other NIC " -#| "you can use during the installation, it is still possible to install " -#| "&debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the option to not " -#| "configure a network and install using only the packages available from " -#| "the CD/DVD. You can then install the driver and firmware you need after " -#| "the installation is completed (after the reboot) and configure your " -#| "network manually." msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " "during the installation, it is still possible to install &debian; using a " @@ -2122,11 +2093,10 @@ msgid "" msgstr "" "Если есть проблемы с беспроводной сетью и других сетевых устройств нет, " "которые можно использовать во время установки, то всё ещё возможно " -"установить &debian; с " -"полного образа CD-ROM или DVD. Добавьте параметр для выключения настройки " -"сети и установите только пакеты с CD/DVD. После завершения установки (после " -"перезагрузки) вы сможете установить драйвер и микропрограмму, которые " -"требуются, и настроить сеть вручную." +"установить &debian; с полного образа CD-ROM или DVD. Добавьте параметр для " +"выключения настройки сети и установите только пакеты с CD/DVD. После " +"завершения установки (после перезагрузки) вы сможете установить драйвер и " +"микропрограмму, которые требуются, и настроить сеть вручную." #. Tag: para #: hardware.xml:1362 @@ -3009,4 +2979,3 @@ msgstr "" "загрузкой обычной и графической программой установки, то должна быть выбрана " "обычная. </para> </footnote> или дискового пространства может быть возможна, " "но только для опытных пользователей." - |