summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/gpl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-07-12 18:49:09 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-07-12 18:49:09 +0000
commit8156b62eb908f8ebc95267b335ddcc4af72e001a (patch)
treea4a2b7b61d3330bc28ef3888cdb91045e996afa0 /po/ru/gpl.po
parent8e1d79215643502d3293618981ac90835b943ae0 (diff)
downloadinstallation-guide-8156b62eb908f8ebc95267b335ddcc4af72e001a.zip
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru/gpl.po')
-rw-r--r--po/ru/gpl.po21
1 files changed, 16 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/ru/gpl.po b/po/ru/gpl.po
index ca25ddfee..2a4076a7a 100644
--- a/po/ru/gpl.po
+++ b/po/ru/gpl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-12 08:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-02 21:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-12 22:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,6 +39,13 @@ msgid ""
"that this translation will help {language} speakers to better understand the "
"GNU GPL."
msgstr ""
+"This is an unofficial translation of the GNU General Public "
+"License into Russian. It was not published by the Free Software "
+"Foundation, and does not legally state the distribution terms for software "
+"that uses the GNU GPL &mdash; only the original <ulink url=\"&url-gnu-"
+"copyleft;\">English text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope "
+"that this translation will help Russian speakers to better understand the "
+"GNU GPL."
#. Tag: para
#: gpl.xml:22
@@ -54,6 +61,11 @@ msgid ""
"GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help "
"{language} speakers to better understand the GNU GPL."
msgstr ""
+"Это неофициальный перевод GNU General Public License на русский язык. "
+"Он не опубликован Free Software Foundation, и не может быть использован для "
+"описания условий распространения ПО, использующего GNU GPL &mdash; только "
+"оригинальный английский текст GNU GPL может делать это. Однако мы надеемся, "
+"что этот перевод поможет людям, говорящим по-русски, лучше понять GNU GPL."
#. Tag: para
#: gpl.xml:37
@@ -846,10 +858,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: gpl.xml:450
#, no-c-format
-msgid ""
-"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
-msgstr ""
-"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
+msgid "Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
+msgstr "Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
#. Tag: para
#: gpl.xml:455
@@ -938,3 +948,4 @@ msgstr ""
"consider it more useful to permit linking proprietary applications with the "
"library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public "
"License instead of this License."
+