summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2022-05-20 23:03:53 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2022-05-20 23:03:53 +0000
commitd9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c (patch)
treeaf40f53c5dc0ffaa27d6e4d0590267a1581091d2 /po/ru/boot-installer.po
parent10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (diff)
downloadinstallation-guide-d9d9b5e5e15d37a74c06586b861c8971af21f50c.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po63
1 files changed, 0 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index a87cc7ebd..4007d1803 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -4026,7 +4026,6 @@ msgstr ""
"состояние."
# index.docbook:432, index.docbook:877, index.docbook:1425, index.docbook:1897, index.docbook:2251, index.docbook:2359
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Older systems such as the 715 might require the use of an RBOOT server "
#~ "instead of a BOOTP server."
@@ -4035,15 +4034,12 @@ msgstr ""
#~ "RBOOT сервера вместо сервера BOOTP."
# index.docbook:572, index.docbook:1037, index.docbook:1837, index.docbook:2084, index.docbook:2388
-#, no-c-format
#~ msgid "Booting from a CD-ROM"
#~ msgstr "Загрузка с CD-ROM"
-#, no-c-format
#~ msgid "CD Contents"
#~ msgstr "Содержимое компакт-диска"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There are three basic variations of &debian; Install CDs. The "
#~ "<emphasis>Business Card</emphasis> CD has a minimal installation that "
@@ -4067,7 +4063,6 @@ msgstr ""
#~ "&debian; можно установить полноценную систему с большим выбором пакетов "
#~ "без всякого доступа к сети."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The IA-64 architecture uses the next generation Extensible Firmware "
#~ "Interface (EFI) from Intel. Unlike the traditional x86 BIOS which knows "
@@ -4092,7 +4087,6 @@ msgstr ""
#~ "раздел, выделенный под EFI, вместо простой MBR или загрузочного сектора "
#~ "на обычных системах."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The &debian; Installer CD contains a small EFI partition where the "
#~ "<command>ELILO</command> bootloader, its configuration file, the "
@@ -4108,7 +4102,6 @@ msgstr ""
#~ "располагаются необходимые для загрузки системы файлы. Эти файлы доступны "
#~ "для чтения из командной оболочки EFI Shell, как описано ниже."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Most of the details of how <command>ELILO</command> actually loads and "
#~ "starts a system are transparent to the system installer. However, the "
@@ -4130,7 +4123,6 @@ msgstr ""
#~ "проверяется существование пригодного к использованию раздела EFI перед "
#~ "тем, как разрешить установке продолжиться."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The EFI Boot Manager is presented as the last step of the firmware "
#~ "initialization. It displays a menu list from which the user can select an "
@@ -4151,11 +4143,9 @@ msgstr ""
#~ "предпочтительнее, однако , если он недоступен или компакт-диск по каким-"
#~ "то причинам не загрузился с ним, используйте второй."
-#, no-c-format
#~ msgid "IMPORTANT"
#~ msgstr "ВАЖНО"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The EFI Boot Manager will select a default boot action, typically the "
#~ "first menu choice, within a pre-set number of seconds. This is indicated "
@@ -4173,11 +4163,9 @@ msgstr ""
#~ "вы можете вернуться в системный загрузчик выполнив <command>exit</"
#~ "command> из командной строки."
-#, no-c-format
#~ msgid "Option 1: Booting from the Boot Option Maintenance Menu"
#~ msgstr "Вариант 1: Загрузка из Boot Option Maintenance Menu"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Insert the CD in the DVD/CD drive and reboot the machine. The firmware "
#~ "will display the EFI Boot Manager page and menu after it completes its "
@@ -4187,7 +4175,6 @@ msgstr ""
#~ "инициализации системы firmware покажет страницу системного загрузчика EFI "
#~ "и меню."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Select <command>Boot Maintenance Menu</command> from the menu with the "
#~ "arrow keys and press <command>ENTER</command>. This will display a new "
@@ -4197,7 +4184,6 @@ msgstr ""
#~ "клавиш управления курсором и нажмите <command>ENTER</command>. Вы "
#~ "попадёте в следующее меню."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Select <command>Boot From a File</command> from the menu with the arrow "
#~ "keys and press <command>ENTER</command>. This will display a list of "
@@ -4215,7 +4201,6 @@ msgstr ""
#~ "часть строки меню, то заметите, что информация об устройстве и "
#~ "контроллере будет одинаковой."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "You can choose either of the entries that refer to the CD/DVD drive. "
#~ "Select your choice with the arrow keys and press <command>ENTER</"
@@ -4233,7 +4218,6 @@ msgstr ""
#~ "список частей CD, с которых можно загрузиться и потребуется выполнить "
#~ "следующий (дополнительный) шаг."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "You will only need this step if you chose <command>Debian Inst [Acpi ...</"
#~ "command>. The directory listing will also show <command>[Treat like "
@@ -4247,7 +4231,6 @@ msgstr ""
#~ "управления курсором и нажмите <command>ENTER</command>.Это запустит "
#~ "процедуру начальной загрузки."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "These steps start the &debian; boot loader which will display a menu page "
#~ "for you to select a boot kernel and options. Proceed to selecting the "
@@ -4257,11 +4240,9 @@ msgstr ""
#~ "меню для выбора загружаемого ядра и параметров. Чтобы продолжить, "
#~ "выберите ядро и параметры."
-#, no-c-format
#~ msgid "Option 2: Booting from the EFI Shell"
#~ msgstr "Вариант 2: Загрузка из EFI Shell"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If, for some reason, option 1 is not successful, reboot the machine and "
#~ "when the EFI Boot Manager screen appears there should be one option "
@@ -4273,7 +4254,6 @@ msgstr ""
#~ "один пункт<command>EFI Shell [Built-in]</command>. Загрузитесь с CD с "
#~ "программу установки &debian; с помощью следующих шагов:"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Insert the CD in the DVD/CD drive and reboot the machine. The firmware "
#~ "will display the EFI Boot Manager page and menu after it completes system "
@@ -4283,7 +4263,6 @@ msgstr ""
#~ "инициализации системы firmware покажет страницу системного загрузчика EFI "
#~ "и меню."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Select <command>EFI Shell</command> from the menu with the arrow keys and "
#~ "press <command>ENTER</command>. The EFI Shell will scan all of the "
@@ -4304,7 +4283,6 @@ msgstr ""
#~ "CD только перед входом в EFI shell, то может потребоваться несколько "
#~ "дополнительных секунд для инициализации привода компакт-дисков."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Examine the output from the shell looking for the CDROM drive. It is most "
#~ "likely the <filename>fs0:</filename> device although other devices with "
@@ -4316,7 +4294,6 @@ msgstr ""
#~ "загрузочными разделами тоже могут отображаться как "
#~ "<filename>fs<replaceable>n</replaceable></filename>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Enter <command>fs<replaceable>n</replaceable>:</command> and press "
#~ "<command>ENTER</command> to select that device where <replaceable>n</"
@@ -4328,7 +4305,6 @@ msgstr ""
#~ "replaceable> номер раздела для CDROM. EFI shell теперь покажет этот номер "
#~ "в своём приглашении."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Enter <command>elilo</command> and press <command>ENTER</command>. This "
#~ "will start the boot load sequence."
@@ -4336,7 +4312,6 @@ msgstr ""
#~ "Введите <command>elilo</command> и нажмите <command>ENTER</command>. Это "
#~ "запустит процедуру начальной загрузки."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "As with option 1, these steps start the &debian; boot loader which will "
#~ "display a menu page for you to select a boot kernel and options. You can "
@@ -4350,11 +4325,9 @@ msgstr ""
#~ "<command>fs<replaceable>n</replaceable>:elilo</command> в командной "
#~ "строке. Чтобы продолжить, выберите ядро и параметры."
-#, no-c-format
#~ msgid "Installing using a Serial Console"
#~ msgstr "Установка с консоли на последовательном порту"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "You may choose to perform an install using a monitor and keyboard or "
#~ "using a serial connection. To use a monitor/keyboard setup, select an "
@@ -4373,7 +4346,6 @@ msgstr ""
#~ "порта. Типичные настройки скорости устройства ttyS0 выделены в отдельные "
#~ "пункты меню."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "In most circumstances, you will want the installer to use the same baud "
#~ "rate as your connection to the EFI console. If you aren't sure what this "
@@ -4385,7 +4357,6 @@ msgstr ""
#~ "быть, то можете получить скорость с помощью команды <command>baud</"
#~ "command> в EFI shell."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If there is not an option available that is configured for the serial "
#~ "device or baud rate you would like to use, you may override the console "
@@ -4400,7 +4371,6 @@ msgstr ""
#~ "<command>console=ttyS1,57600n8</command> в текстовом окне с приглашением "
#~ "<classname>Boot:</classname>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Most IA-64 boxes ship with a default console setting of 9600 baud. This "
#~ "setting is rather slow, and the normal installation process will take a "
@@ -4418,7 +4388,6 @@ msgstr ""
#~ "<classname>Params</classname> инструкции по запуску программы установки в "
#~ "текстовом режиме."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you select the wrong console type, you will be able to select the "
#~ "kernel and enter parameters but both the display and your input will go "
@@ -4429,11 +4398,9 @@ msgstr ""
#~ "параметры, но после запуска ядра через монитор и клавиатуру станет "
#~ "невозможно работать и потребуется перезапуск перед началом установки."
-#, no-c-format
#~ msgid "Selecting the Boot Kernel and Options"
#~ msgstr "Выбор загружаемого ядра и параметров"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The boot loader will display a form with a menu list and a text window "
#~ "with a <classname>Boot:</classname> prompt. The arrow keys select an item "
@@ -4452,7 +4419,6 @@ msgstr ""
#~ "экран<classname>Params</classname> рассказывает об общих параметрах "
#~ "командной строки."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Consult the <classname>General</classname> help screen for the "
#~ "description of the kernels and install modes most appropriate for your "
@@ -4474,7 +4440,6 @@ msgstr ""
#~ "установленной системе. В следующих двух шагах выбирается и запускается "
#~ "установка:"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Select the kernel version and installation mode most appropriate to your "
#~ "needs with the arrow keys."
@@ -4482,7 +4447,6 @@ msgstr ""
#~ "С помощью клавиш управления курсором выберите наиболее подходящие вам "
#~ "версию ядра и режим установки."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Enter any boot parameters by typing at the keyboard. The text will be "
#~ "displayed directly in the text window. This is where kernel parameters "
@@ -4492,7 +4456,6 @@ msgstr ""
#~ "прямо в текстовом окне. Здесь же задаются параметры ядра (такие как "
#~ "консоль на последовательном порту)."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Press <command>ENTER</command>. This will load and start the kernel. The "
#~ "kernel will display its usual initialization messages followed by the "
@@ -4502,7 +4465,6 @@ msgstr ""
#~ "выведет обычные сообщения инициализации, а затем появится первый экран "
#~ "программы установки &debian;."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Proceed to the next chapter to continue the installation where you will "
#~ "set up the language locale, network, and disk partitions."
@@ -4510,7 +4472,6 @@ msgstr ""
#~ "Переходите к следующей главе, чтобы продолжить процесс установки, где вы "
#~ "настроите язык, сеть и дисковые разделы."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Booting an IA-64 system from the network is similar to a CD boot. The "
#~ "only difference is how the installation kernel is loaded. The EFI Boot "
@@ -4527,7 +4488,6 @@ msgstr ""
#~ "и с CD за исключением, того, что пакеты базовой установки будут получены "
#~ "по сети, а не с привода CD."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Network booting an IA-64 system requires two architecture-specific "
#~ "actions. On the boot server, DHCP and TFTP must be configured to deliver "
@@ -4539,11 +4499,9 @@ msgstr ""
#~ "<command>elilo</command>. На клиенте должен быть задан дополнительный "
#~ "параметр загрузки в менеджере загрузки EFI, включающий загрузку по сети."
-#, no-c-format
#~ msgid "Configuring the Server"
#~ msgstr "Настройка сервера"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "A suitable TFTP entry for network booting an IA-64 system looks something "
#~ "like this: <informalexample><screen>\n"
@@ -4565,7 +4523,6 @@ msgstr ""
#~ "</screen></informalexample> Заметьте, что цель &mdash; получить "
#~ "запущенный <command>elilo.efi</command> на клиенте."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Extract the <filename>netboot.tar.gz</filename> file into the directory "
#~ "used as the root for your tftp server. Typical tftp root directories "
@@ -4579,7 +4536,6 @@ msgstr ""
#~ "Создастся дерево каталогов <filename>debian-installer</filename>, "
#~ "содержащее загрузочные файлы для системы IA-64."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "# cd /var/lib/tftp\n"
#~ "# tar xvfz /home/user/netboot.tar.gz\n"
@@ -4595,7 +4551,6 @@ msgstr ""
#~ "./debian-installer/ia64/\n"
#~ "[...]"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The <filename>netboot.tar.gz</filename> contains an <filename>elilo.conf</"
#~ "filename> file that should work for most configurations. However, should "
@@ -4615,11 +4570,9 @@ msgstr ""
#~ "conf</filename>. Подробней смотрите документацию в пакете "
#~ "<classname>elilo</classname>."
-#, no-c-format
#~ msgid "Configuring the Client"
#~ msgstr "Настройка клиента"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "To configure the client to support TFTP booting, start by booting to EFI "
#~ "and entering the <guimenu>Boot Option Maintenance Menu</guimenu>. "
@@ -4648,7 +4601,6 @@ msgstr ""
#~ "созданную запись, а её выбор должен инициировать DHCP запрос, после чего "
#~ "загрузку по TFTP файла <filename>elilo.efi</filename> с сервера."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The boot loader will display its prompt after it has downloaded and "
#~ "processed its configuration file. At this point, the installation "
@@ -4662,7 +4614,6 @@ msgstr ""
#~ "когда ядро полностью установится из сети, запустится программа установки "
#~ "&debian;."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "On machines with OpenBoot, simply enter the boot monitor on the machine "
#~ "which is being installed (see <xref linkend=\"invoking-openboot\"/>). Use "
@@ -4680,7 +4631,6 @@ msgstr ""
#~ "DHCP сервера. Вы можете передать дополнительные параметры загрузки в &d-"
#~ "i;, записав их в конец команды <userinput>boot</userinput>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Most OpenBoot versions support the <userinput>boot cdrom</userinput> "
#~ "command which is simply an alias to boot from the SCSI device on ID 6 (or "
@@ -4690,11 +4640,9 @@ msgstr ""
#~ "userinput>, которая является простым псевдонимом загрузки с устройства "
#~ "SCSI с ID 6 (или вторичного мастера для систем с IDE)."
-#, no-c-format
#~ msgid "IDPROM Messages"
#~ msgstr "Сообщения IDPROM"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you cannot boot because you get messages about a problem with "
#~ "<quote>IDPROM</quote>, then it's possible that your NVRAM battery, which "
@@ -4707,7 +4655,6 @@ msgstr ""
#~ "которая содержит конфигурационную информацию микропрограммы. Подробней "
#~ "см. в <ulink url=\"&url-sun-nvram-faq;\">Sun NVRAM FAQ</ulink>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
#~ "image is available<footnote id=\"gtk-miniiso-powerpc\"> <para> The mini "
@@ -4725,7 +4672,6 @@ msgstr ""
#~ "работать почти на всех системах PowerPC с графической картой ATI, но не "
#~ "факт, что будет работать на других системах."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "For &arch-title; the serial devices are <filename>ttya</filename> or "
#~ "<filename>ttyb</filename>. Alternatively, set the <envar>input-device</"
@@ -4737,11 +4683,9 @@ msgstr ""
#~ "OpenPROM <envar>input-device</envar> и <envar>output-device</envar> "
#~ "равными <filename>ttya</filename>."
-#, no-c-format
#~ msgid "Such problems have been reported on hppa."
#~ msgstr "Подобные проблемы замечены на hppa."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Because of display problems on some systems, framebuffer support is "
#~ "<emphasis>disabled by default</emphasis> for &arch-title;. This can "
@@ -4759,18 +4703,15 @@ msgstr ""
#~ "загрузиться с параметром <userinput>debian-installer/framebuffer=true</"
#~ "userinput> или для краткости <userinput>fb=true</userinput>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There are some common installation problems that are worth mentioning."
#~ msgstr ""
#~ "Есть несколько распространённых проблем установки, о которых стоит "
#~ "рассказать."
-#, no-c-format
#~ msgid "Misdirected video output"
#~ msgstr "Вывод видео не на то устройство"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one "
#~ "machine, for example an ATI card and a Sun Creator 3D. In some cases, "
@@ -4795,7 +4736,6 @@ msgstr ""
#~ "помощью параметра ядра. Например, чтобы отключить карту ATI, загрузите "
#~ "программу установки с параметром <userinput>video=atyfb:off</userinput>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo "
#~ "configuration (edit <filename>/target/etc/silo.conf</filename> before "
@@ -4807,11 +4747,9 @@ msgstr ""
#~ "filename> перед перезагрузкой) и, если у вас установлена X11, измените "
#~ "видеодрайвер в файле <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>."
-#, no-c-format
#~ msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM"
#~ msgstr "Не удаётся загрузиться или установить ядро с CD-ROM"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even "
#~ "if they do boot, there may be inexplicable failures during the "
@@ -4822,7 +4760,6 @@ msgstr ""
#~ "установки. Большинство сообщений о таких проблемах относилось к системам "
#~ "SunBlade."
-#, no-c-format
#~ msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
#~ msgstr ""
#~ "Для таких систем мы рекомендуем загружать программу установки по сети."