summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2008-10-08 17:27:24 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2008-10-08 17:27:24 +0000
commitb8feb66f003d10e4cb1a246990d8f92d1a0de664 (patch)
tree40807b15985e99630bd4ae34566df7259b4fc4e6 /po/ru/boot-installer.po
parent4467f8b5d7cf9daa9b2acae690eed02abf843b75 (diff)
downloadinstallation-guide-b8feb66f003d10e4cb1a246990d8f92d1a0de664.zip
[l10n][auto] Russian traslation update
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po49
1 files changed, 24 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index 8b48518b3..8c9f180c3 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-05 00:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-04 21:56+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-07 22:04+0400\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:4
@@ -1078,8 +1077,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:600 boot-installer.xml:770 boot-installer.xml:1241
#: boot-installer.xml:2064 boot-installer.xml:2410 boot-installer.xml:2771
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
+msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
msgstr ""
"При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-"
"troubleshooting\"/>."
@@ -1295,8 +1293,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:899
#, no-c-format
-msgid ""
-"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
+msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
msgstr ""
"Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</"
"command>"
@@ -1595,8 +1592,7 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM"
msgid ""
"It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot "
"functionality."
-msgstr ""
-"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
+msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1098
@@ -3454,8 +3450,7 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB"
#: boot-installer.xml:2535
#, no-c-format
msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
-msgstr ""
-"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
+msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2541
@@ -4761,7 +4756,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:3444
#, no-c-format
msgid ""
-"There are many different possible causes for these problems. We can only "
+"There are a many different possible causes for these problems. We can only "
"list some common issues and provide general suggestions on how to deal with "
"them. The rest is up to you."
msgstr ""
@@ -4870,8 +4865,7 @@ msgstr "Как изучать и может быть решить проблем
#: boot-installer.xml:3513
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
-msgstr ""
-"Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
+msgstr "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3518
@@ -5275,10 +5269,21 @@ msgid ""
"may not be complete. </para> </footnote> may help. If that does not work, "
"try adding the boot parameter <userinput>fb=false</userinput>."
msgstr ""
+"На некоторых системах (особенно ноутбуках),имеющих заводское разрешение "
+"экрана в масштабе не 4:3 (то есть, например, не 800x600 или 1024x768), после "
+"загрузки программы установки может пропасть изображение. В этом случае "
+"может помочь добавление загрузочного параметра "
+"<userinput>vga=788</userinput><footnote> <para> Параметр "
+"<userinput>vga=788</userinput> включает фреймбуфер VESA с разрешением "
+"800x600. Это, скорее всего, поможет, но это может быть неоптимальным "
+"разрешением вашей системы. Список поддерживаемых разрешений можно "
+"получить с помощью <userinput>vga=ask</userinput>, но заметим, что список "
+"может быть неполным. </para> </footnote>. Если это не сработает, попробуйте "
+"добавить загрузочный параметр <userinput>fb=false</userinput>."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3741
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
#| "pure white, pure black or colored pixel garbage, your system may contain "
@@ -5299,10 +5304,10 @@ msgstr ""
"Если во время загрузки ядра экран выглядит странно, например, он полностью "
"белый, чёрный или замусорен разными цветами, то ваша система, вероятно, "
"имеет проблемную видеокарту, которая неправильно переключается в режим "
-"фреймбуфера. В этом случае, вы можете попробовать параметр загрузки "
-"<userinput>fb=false video=vga16:off</userinput>, чтобы выключить фреймбуфер "
-"на консоли. Из-за этого ограничения консоли установка будет доступна только "
-"на нескольких языках. Подробней смотрите в <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
+"фреймбуфера. В этом случае, вы можете попробовать указать параметр загрузки "
+"<userinput>fb=false</userinput>, чтобы выключить фреймбуфер "
+"на консоли. Из-за ограничений консоли установка будет доступна только "
+"на нескольких языках. Подробней см. <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3755
@@ -5676,9 +5681,3 @@ msgstr ""
"ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное "
"состояние."
-# index.docbook:807, index.docbook:1949, index.docbook:2282, index.docbook:2442
-#~ msgid "Booting CHRP from OpenFirmware"
-#~ msgstr "Загрузка CHRP из OpenFirmware"
-
-#~ msgid "Not yet written."
-#~ msgstr "Ещё не написано."