summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-11-18 01:13:23 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-11-18 01:13:23 +0000
commit3b9419cb72e6894609f81dcc535100a2b3bf84af (patch)
treeaa9811a9b48c3b6f7331afe4fe2ed58059233c07 /po/ru/boot-installer.po
parent94af3558c3244435c0d3541f4998810f20bcfde4 (diff)
downloadinstallation-guide-3b9419cb72e6894609f81dcc535100a2b3bf84af.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po227
1 files changed, 135 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index 0465a620b..f130a8e8d 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-08 01:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 20:37+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2272 boot-installer.xml:2551
+#: boot-installer.xml:2272 boot-installer.xml:2568
#, no-c-format
msgid "netcfg/disable_dhcp"
msgstr "netcfg/disable_dhcp"
@@ -3435,32 +3435,64 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2525
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "debian-installer/locale (locale)"
+msgid "debian-installer/language (language)"
+msgstr "debian-installer/locale (locale)"
+
+#. Tag: term
+#: boot-installer.xml:2526
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "debian-installer/theme (theme)"
+msgid "debian-installer/country (country)"
+msgstr "debian-installer/theme (theme)"
+
+#. Tag: term
+#: boot-installer.xml:2527
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale (locale)"
msgstr "debian-installer/locale (locale)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2526
+#: boot-installer.xml:2528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are two ways to specify the language, country and locale to use for "
+"the installation and the installed system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:2533
#, no-c-format
msgid ""
-"Can be used to set both the language and country for the installation. This "
-"will only work if the locale is supported in Debian. For example, use "
-"<userinput>locale=de_CH</userinput> to select German as language and "
-"Switzerland as country."
+"The first and easiest is to pass only the parameter <literal>locale</"
+"literal>. Language and country will then be derived from its value. You can "
+"for example use <userinput>locale=de_CH</userinput> to select German as "
+"language and Switzerland as country (<literal>de_CH.UTF-8</literal> will be "
+"set as default locale for the installed system). Limitation is that not all "
+"possible combinations of language, country and locale can be achieved this "
+"way."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:2542
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The second, more flexible option is to specify <literal>language</literal> "
+"and <literal>country</literal> separately. In this case <literal>locale</"
+"literal> can optionally be added to specify a specific default locale for "
+"the installed system. Example: <userinput>language=en country=DE "
+"locale=en_GB.UTF-8</userinput>."
msgstr ""
-"Может использоваться для указания языка и страны для установки. Это "
-"работает, только если данная локаль поддерживается Debian. Например, введите "
-"<userinput>locale=de_CH</userinput>, чтобы выбрать немецкий язык и Швейцарию "
-"как страну."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2537
+#: boot-installer.xml:2554
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules (modules)"
msgstr "anna/choose_modules (modules)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2538
+#: boot-installer.xml:2555
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to automatically load installer components that are not loaded "
@@ -3477,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"udeb</classname> (на настройки PPPoE)</phrase>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2552
+#: boot-installer.xml:2569
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead "
@@ -3487,13 +3519,13 @@ msgstr ""
"задать настройки сети статически."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2561
+#: boot-installer.xml:2578
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol (protocol)"
msgstr "mirror/protocol (protocol)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2562
+#: boot-installer.xml:2579
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer will use the http protocol to download files from "
@@ -3511,13 +3543,13 @@ msgstr ""
"зеркало ftp из списка, вам придётся вводить имя вручную."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2575
+#: boot-installer.xml:2592
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)"
msgstr "tasksel:tasksel/first (tasks)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2576
+#: boot-installer.xml:2593
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to select tasks that are not available from the interactive task "
@@ -3529,13 +3561,13 @@ msgstr ""
"Подробней смотрите в <xref linkend=\"pkgsel\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2590
+#: boot-installer.xml:2607
#, no-c-format
msgid "Passing parameters to kernel modules"
msgstr "Передача параметров модулям ядра"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2591
+#: boot-installer.xml:2608
#, no-c-format
msgid ""
"If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "
@@ -3559,7 +3591,7 @@ msgstr ""
"системы."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2604
+#: boot-installer.xml:2621
#, no-c-format
msgid ""
"Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "
@@ -3573,7 +3605,7 @@ msgstr ""
"установка параметров вручную."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2611
+#: boot-installer.xml:2628
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax to use to set parameters for modules is: "
@@ -3594,19 +3626,19 @@ msgstr ""
"вы должны написать:"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:2621
+#: boot-installer.xml:2638
#, no-c-format
msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2627
+#: boot-installer.xml:2644
#, no-c-format
msgid "Blacklisting kernel modules"
msgstr "Внесение модулей ядра в чёрный список"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2628
+#: boot-installer.xml:2645
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being "
@@ -3624,7 +3656,7 @@ msgstr ""
"сперва загружается неправильный драйвер."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2637
+#: boot-installer.xml:2654
#, no-c-format
msgid ""
"You can blacklist a module using the following syntax: "
@@ -3639,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"blacklist.local</filename> на время установки и в установленной системе."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2645
+#: boot-installer.xml:2662
#, no-c-format
msgid ""
"Note that a module may still be loaded by the installation system itself. "
@@ -3653,19 +3685,19 @@ msgstr ""
"оборудования."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2662
+#: boot-installer.xml:2679
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting the Installation Process"
msgstr "Диагностика проблем процесса установки"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2667
+#: boot-installer.xml:2684
#, no-c-format
msgid "CD-ROM Reliability"
msgstr "Надёжность CD-ROM"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2668
+#: boot-installer.xml:2685
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "
@@ -3679,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"время установки."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2675
+#: boot-installer.xml:2692
#, no-c-format
msgid ""
"There are many different possible causes for these problems. We can only "
@@ -3690,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"общие из них и предложить общие решения. Остальное зависит от вас."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2681
+#: boot-installer.xml:2698
#, no-c-format
msgid "There are two very simple things that you should try first."
msgstr ""
@@ -3698,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"очередь."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2686
+#: boot-installer.xml:2703
#, no-c-format
msgid ""
"If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "
@@ -3708,7 +3740,7 @@ msgstr ""
"правильно и что диск не грязный."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2692
+#: boot-installer.xml:2709
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "
@@ -3722,7 +3754,7 @@ msgstr ""
"приводах CD-ROM решаются таким способом."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2702
+#: boot-installer.xml:2719
#, no-c-format
msgid ""
"If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
@@ -3734,7 +3766,7 @@ msgstr ""
"простоты мы будем использовать термин CD-ROM."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2708
+#: boot-installer.xml:2725
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other "
@@ -3744,13 +3776,13 @@ msgstr ""
"попробуйте, если возможно, другой метод установки."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2716
+#: boot-installer.xml:2733
#, no-c-format
msgid "Common issues"
msgstr "Общие причины"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2719
+#: boot-installer.xml:2736
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "
@@ -3760,7 +3792,7 @@ msgstr ""
"были записаны на высоких скоростях в современных устройствах записи CD."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2725
+#: boot-installer.xml:2742
#, no-c-format
msgid ""
"If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean "
@@ -3772,7 +3804,7 @@ msgstr ""
"подключён привод CD-ROM)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2732
+#: boot-installer.xml:2749
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "
@@ -3782,20 +3814,20 @@ msgstr ""
"<quote>прямой доступ к памяти</quote> (DMA)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2743
+#: boot-installer.xml:2760
#, no-c-format
msgid "How to investigate and maybe solve issues"
msgstr "Как изучать и может быть решить проблему"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2744
+#: boot-installer.xml:2761
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
msgstr ""
"Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2749
+#: boot-installer.xml:2766
#, no-c-format
msgid ""
"Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems "
@@ -3805,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"этого не умеют), и что привод CD-ROM поддерживает используемый тип носителя."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2755
+#: boot-installer.xml:2772
#, no-c-format
msgid ""
"If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "
@@ -3830,7 +3862,7 @@ msgstr ""
"прочитанных с CD-ROM байт, составляющих образ."
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:2768
+#: boot-installer.xml:2785
#, no-c-format
msgid ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
@@ -3852,7 +3884,7 @@ msgstr ""
"134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2773
+#: boot-installer.xml:2790
#, no-c-format
msgid ""
"If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "
@@ -3873,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"командной строки."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2785
+#: boot-installer.xml:2802
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "
@@ -3886,7 +3918,7 @@ msgstr ""
"<command>dmesg</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2792
+#: boot-installer.xml:2809
#, no-c-format
msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
@@ -3917,7 +3949,7 @@ msgstr ""
"<command>modprobe</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2806
+#: boot-installer.xml:2823
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
@@ -3930,7 +3962,7 @@ msgstr ""
"cdrom0</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2814
+#: boot-installer.xml:2831
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already "
@@ -3947,7 +3979,7 @@ msgstr ""
"команды."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2824
+#: boot-installer.xml:2841
#, no-c-format
msgid ""
"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
@@ -3972,7 +4004,7 @@ msgstr ""
"устройства, соответствующего приводу CD-ROM."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2839
+#: boot-installer.xml:2856
#, no-c-format
msgid ""
"If there are any problems during the installation, try checking the "
@@ -3985,13 +4017,13 @@ msgstr ""
"можно провести общую проверку надёжности чтения CD-ROM."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2854
+#: boot-installer.xml:2871
#, no-c-format
msgid "Floppy Disk Reliability"
msgstr "Надёжность дискет"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2856
+#: boot-installer.xml:2873
#, no-c-format
msgid ""
"The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
@@ -4001,7 +4033,7 @@ msgstr ""
"устанавливающих Debian."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2861
+#: boot-installer.xml:2878
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -4019,7 +4051,7 @@ msgstr ""
"сообщений об ошибках ввода-вывода (disk I/O error)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2870
+#: boot-installer.xml:2887
#, no-c-format
msgid ""
"If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -4036,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"записать дискету на другой системе."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2879
+#: boot-installer.xml:2896
#, no-c-format
msgid ""
"One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -4047,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"emphasis> раза, прежде чем она заработала, и затем всё пошло нормально."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2885
+#: boot-installer.xml:2902
#, no-c-format
msgid ""
"Normally you should not have to download a floppy image again, but if you "
@@ -4059,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"их md5sum."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2891
+#: boot-installer.xml:2908
#, no-c-format
msgid ""
"Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -4071,13 +4103,13 @@ msgstr ""
"случается из-за плохо работающих дисководов и их микропрограмм."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2900
+#: boot-installer.xml:2917
#, no-c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Настройка загрузки"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2902
+#: boot-installer.xml:2919
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -4090,7 +4122,7 @@ msgstr ""
"параметры загрузки, как это обсуждается в <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2909
+#: boot-installer.xml:2926
#, no-c-format
msgid ""
"Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -4103,7 +4135,7 @@ msgstr ""
"</phrase>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2915
+#: boot-installer.xml:2932
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -4117,13 +4149,13 @@ msgstr ""
"&mdash; <userinput>mem=512m</userinput>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2926 boot-installer.xml:3028
+#: boot-installer.xml:2943 boot-installer.xml:3045
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr "Распространённые проблемы установки на &arch-title;"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2927
+#: boot-installer.xml:2944
#, no-c-format
msgid ""
"There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -4134,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"установки."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2932
+#: boot-installer.xml:2949
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
@@ -4147,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2938
+#: boot-installer.xml:2955
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
@@ -4168,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"секторов</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2947
+#: boot-installer.xml:2964
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
@@ -4182,7 +4214,7 @@ msgstr ""
"выключает этот тест."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2954
+#: boot-installer.xml:2971
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems (especially laptops) that have a native resolution that is not "
@@ -4209,7 +4241,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2972
+#: boot-installer.xml:2989
#, no-c-format
msgid ""
"If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -4229,13 +4261,13 @@ msgstr ""
"Подробней см. <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2986
+#: boot-installer.xml:3003
#, no-c-format
msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
msgstr "Система подвисает во время настройки PCMCIA"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2987
+#: boot-installer.xml:3004
#, no-c-format
msgid ""
"Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
@@ -4256,7 +4288,7 @@ msgstr ""
"проблемы."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2997
+#: boot-installer.xml:3014
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -4279,13 +4311,13 @@ msgstr ""
"они есть."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3014
+#: boot-installer.xml:3031
#, no-c-format
msgid "System Freeze while Loading USB Modules"
msgstr "Система подвисает во время загрузки USB модулей"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3015
+#: boot-installer.xml:3032
#, no-c-format
msgid ""
"The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
@@ -4303,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"параметра <userinput>nousb</userinput> в приглашении загрузки."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3029
+#: boot-installer.xml:3046
#, no-c-format
msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."
msgstr ""
@@ -4311,13 +4343,13 @@ msgstr ""
"рассказать."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3035
+#: boot-installer.xml:3052
#, no-c-format
msgid "Misdirected video output"
msgstr "Вывод видео не на то устройство"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3036
+#: boot-installer.xml:3053
#, no-c-format
msgid ""
"It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, "
@@ -4343,7 +4375,7 @@ msgstr ""
"программу установки с параметром <userinput>video=atyfb:off</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3050
+#: boot-installer.xml:3067
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you may also have to manually add this parameter to the silo "
@@ -4357,13 +4389,13 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3061
+#: boot-installer.xml:3078
#, no-c-format
msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM"
msgstr "Не удаётся загрузиться или установить ядро с CD-ROM"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3062
+#: boot-installer.xml:3079
#, no-c-format
msgid ""
"Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if "
@@ -4375,19 +4407,19 @@ msgstr ""
"Большинство сообщений о таких проблемах относилось к системам SunBlade."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3068
+#: boot-installer.xml:3085
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
msgstr "Для таких систем мы рекомендуем загружать программу установки по сети."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3077
+#: boot-installer.xml:3094
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3079
+#: boot-installer.xml:3096
#, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -4423,13 +4455,13 @@ msgstr ""
"собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3104
+#: boot-installer.xml:3121
#, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
msgstr "Сообщение о проблемах при установке"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3105
+#: boot-installer.xml:3122
#, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -4449,7 +4481,7 @@ msgstr ""
"приложить эту информацию к отчёту."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3116
+#: boot-installer.xml:3133
#, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -4461,13 +4493,13 @@ msgstr ""
"filename> после того, как компьютер загрузит установленную систему."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3127
+#: boot-installer.xml:3144
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3128
+#: boot-installer.xml:3145
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -4480,7 +4512,7 @@ msgstr ""
"получить побольше информации о разных аппаратных конфигурациях."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3135
+#: boot-installer.xml:3152
#, no-c-format
msgid ""
"Note that your installation report will be published in the Debian Bug "
@@ -4492,7 +4524,7 @@ msgstr ""
"используете адрес электронной почты, который не жалко опубликовывать."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3141
+#: boot-installer.xml:3158
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation "
@@ -4510,7 +4542,7 @@ msgstr ""
"запустить команду <command>reportbug installation-reports</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3151
+#: boot-installer.xml:3168
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "
@@ -4600,6 +4632,17 @@ msgstr ""
"ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное "
"состояние."
+#~ msgid ""
+#~ "Can be used to set both the language and country for the installation. "
+#~ "This will only work if the locale is supported in Debian. For example, "
+#~ "use <userinput>locale=de_CH</userinput> to select German as language and "
+#~ "Switzerland as country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Может использоваться для указания языка и страны для установки. Это "
+#~ "работает, только если данная локаль поддерживается Debian. Например, "
+#~ "введите <userinput>locale=de_CH</userinput>, чтобы выбрать немецкий язык "
+#~ "и Швейцарию как страну."
+
#~ msgid "Alpha Console Firmware"
#~ msgstr "Прошивка консоли Alpha"