diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-30 15:30:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-30 15:30:38 +0000 |
commit | 29b5979914865a648a17f80aa7bf6745012586b6 (patch) | |
tree | 9f159217dde38c177abe1d1b6431b33d85d244e5 /po/ru/boot-installer.po | |
parent | 3877f728f263d49ac04250e06b73a817127b6d1f (diff) | |
download | installation-guide-29b5979914865a648a17f80aa7bf6745012586b6.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index 0ed1b0aa7..f89c10cb1 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-30 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 21:34+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -3984,14 +3984,14 @@ msgstr "Подобные проблемы замечены на hppa." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2971 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Because of display problems on some systems, framebuffer support is " "<emphasis>disabled by default</emphasis> for &arch-title;. This can result " "in ugly display on systems that do properly support the framebuffer, like " "those with ATI graphical cards. If you see display problems in the " "installer, you can try booting with parameter <userinput>debian-installer/" -"framebuffer=true</userinput>." +"framebuffer=true</userinput> or <userinput>fb=true</userinput> for short." msgstr "" "Для &arch-title; поддержка framebuffer <emphasis>по умолчанию выключена</" "emphasis> из-за проблем с отображением на некоторых системах. В свою очередь " @@ -4001,13 +4001,13 @@ msgstr "" "с параметром <userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2984 +#: boot-installer.xml:2985 #, no-c-format msgid "debian-installer/probe/usb" msgstr "debian-installer/probe/usb" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2985 +#: boot-installer.xml:2986 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to prevent probing for USB on boot, if " @@ -4017,13 +4017,13 @@ msgstr "" "загрузке, если это вызывает проблемы." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2994 +#: boot-installer.xml:2995 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2995 +#: boot-installer.xml:2996 #, no-c-format msgid "" "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via " @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "" "случае ошибок при работе с DHCP." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3002 +#: boot-installer.xml:3003 #, no-c-format msgid "" "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it " @@ -4051,13 +4051,13 @@ msgstr "" "отключить настройку сети по DHCP и ввести информацию вручную." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3013 +#: boot-installer.xml:3014 #, no-c-format msgid "hw-detect/start_pcmcia" msgstr "hw-detect/start_pcmcia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3014 +#: boot-installer.xml:3015 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if " @@ -4068,13 +4068,13 @@ msgstr "" "ноутбуков." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3024 +#: boot-installer.xml:3025 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3025 +#: boot-installer.xml:3026 #, no-c-format msgid "" "Specify the url to a preconfiguration file to download and use in automating " @@ -4086,13 +4086,13 @@ msgstr "" "форма: <userinput>url</userinput>" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3035 +#: boot-installer.xml:3036 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3036 +#: boot-installer.xml:3037 #, no-c-format msgid "" "Specify the path to a preconfiguration file to load to automating the " @@ -4104,13 +4104,13 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3046 +#: boot-installer.xml:3047 #, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" msgstr "cdrom-detect/eject" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3047 +#: boot-installer.xml:3048 #, no-c-format msgid "" "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media " @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "" "способны загружать носитель автоматически." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3056 +#: boot-installer.xml:3057 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be " @@ -4141,26 +4141,26 @@ msgstr "" "диска после начальной установки." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3067 +#: boot-installer.xml:3068 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3068 +#: boot-installer.xml:3069 #, no-c-format msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;." msgstr "" "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3076 +#: boot-installer.xml:3077 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "rescue/enable" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3077 +#: boot-installer.xml:3078 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than " @@ -4170,19 +4170,19 @@ msgstr "" "вместо обычного режима установки. Смотрите <xref linkend=\"rescue\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3095 +#: boot-installer.xml:3096 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Диагностика проблем процесса установки" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3100 +#: boot-installer.xml:3101 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Надёжность дискет" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3102 +#: boot-installer.xml:3103 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "" "устанавливающих Debian." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3107 +#: boot-installer.xml:3108 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "" "сообщений об ошибках ввода-вывода (disk I/O error)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3116 +#: boot-installer.xml:3117 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "" "ошибок. Иногда полезно попробовать записать дискету на другой системе." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3126 +#: boot-installer.xml:3127 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "" "emphasis> раза, прежде чем она заработала, и затем всё пошло нормально." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3132 +#: boot-installer.xml:3133 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4250,13 +4250,13 @@ msgstr "" "случается из-за плохо работающих дисководов и их микропрограмм." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3141 +#: boot-installer.xml:3142 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Настройка загрузки" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3143 +#: boot-installer.xml:3144 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "" "параметры загрузки, как это обсуждается в <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3150 +#: boot-installer.xml:3151 #, no-c-format msgid "" "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the " @@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "" "<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3157 +#: boot-installer.xml:3158 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "" "</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3163 +#: boot-installer.xml:3164 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4309,13 +4309,13 @@ msgstr "" "— <userinput>mem=512m</userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3174 +#: boot-installer.xml:3175 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Распространённые проблемы установки на &arch-title;" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3175 +#: boot-installer.xml:3176 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "" "установки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3180 +#: boot-installer.xml:3181 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3186 +#: boot-installer.xml:3187 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "" "секторов</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3195 +#: boot-installer.xml:3196 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "" "выключает этот тест." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3202 +#: boot-installer.xml:3203 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -4395,13 +4395,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3216 +#: boot-installer.xml:3217 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Система подвисает во время настройки PCMCIA" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3217 +#: boot-installer.xml:3218 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "" "проблемы." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3227 +#: boot-installer.xml:3228 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -4445,13 +4445,13 @@ msgstr "" "они есть." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3244 +#: boot-installer.xml:3245 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading the USB Modules" msgstr "Система подвисает во время загрузки USB модулей" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3245 +#: boot-installer.xml:3246 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -4471,13 +4471,13 @@ msgstr "" "приглашении загрузки, который запрещает загрузку модулей." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3259 +#: boot-installer.xml:3260 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3261 +#: boot-installer.xml:3262 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -4513,13 +4513,13 @@ msgstr "" "собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3286 +#: boot-installer.xml:3287 #, no-c-format msgid "Bug Reporter" msgstr "Отчёт об ошибках" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3287 +#: boot-installer.xml:3288 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "" "то можете приложить эту информацию к отчёту." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3298 +#: boot-installer.xml:3299 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -4549,13 +4549,13 @@ msgstr "" "filename> после того, как компьютер загрузит установленную систему." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3309 +#: boot-installer.xml:3310 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3310 +#: boot-installer.xml:3311 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "" "получить побольше информации о разных аппаратных конфигурациях." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3317 +#: boot-installer.xml:3318 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "" "команды <command>reportbug installation-report</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3324 +#: boot-installer.xml:3325 #, no-c-format msgid "" "Please use this template when filling out installation reports, and file the " |