summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRemus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>2023-08-21 08:31:56 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-08-21 08:31:56 +0200
commitf53f5a348409335d140f00d8bfd15f44df0bca34 (patch)
tree4ce1a77f1215e479f73fe2cb2969218576350927 /po/ro/preparing.po
parent54278a87c65d6a6934455d29847821964ad6a4a3 (diff)
downloadinstallation-guide-f53f5a348409335d140f00d8bfd15f44df0bca34.zip
[Commit from Weblate] Romanian translation update
Diffstat (limited to 'po/ro/preparing.po')
-rw-r--r--po/ro/preparing.po89
1 files changed, 25 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/ro/preparing.po b/po/ro/preparing.po
index c3f6ffd3d..6908207f5 100644
--- a/po/ro/preparing.po
+++ b/po/ro/preparing.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-30 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-12 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. Tag: title
#: preparing.xml:5
@@ -900,14 +900,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:576
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows "
-#| "device manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is "
-#| "prefixed with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7 "
-#| "systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in "
-#| "the device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not "
-#| "displayed by default."
+#, no-c-format
msgid ""
"On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows device "
"manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is prefixed "
@@ -919,7 +912,7 @@ msgstr ""
"În sistemele Windows, ID-urile unui dispozitiv pot fi găsite în "
"administratorul de dispozitive Windows în fila <quote>detalii</quote>, unde "
"ID-ul fabricantului este prefixat cu VEN_ și ID-ul produsului este prefixat "
-"cu DEV_. În sistemele Windows 7, trebuie să selectați proprietatea "
+"cu DEV_. În sistemele Windows, trebuie să selectați proprietatea "
"<quote>Hardware IDs</quote> din fila de detalii a managerului de dispozitive "
"pentru a vedea de fapt ID-urile, deoarece acestea nu sunt afișate implicit."
@@ -1273,11 +1266,7 @@ msgstr "&ref-with-desktop-hd;"
#. Tag: para
#: preparing.xml:789
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD "
-#| "image is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-"
-#| "graphical (text-based) installer is used."
+#, no-c-format
msgid ""
"The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image "
"is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the text-based "
@@ -1286,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"Valorile minime presupun că spațiul de memorie de interschimb „swap” va fi "
"activat și este utilizată o imagine non-liveCD. Valoarea <quote>Fără mediu "
"grafic de birou</quote> presupune că este utilizat programul de instalare "
-"non-grafic (bazat pe text)."
+"bazat pe text (nu cel grafic)."
#. Tag: para
#: preparing.xml:795
@@ -1465,17 +1454,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:897
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-#| "x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, "
-#| "Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, "
-#| "OS/390, &hellip;) </phrase> which uses the whole disk and you want to "
-#| "stick &debian; on the same disk, you will need to repartition it. "
-#| "&debian; requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
-#| "Windows or Mac OS X partitions. It may be able to share some partitions "
-#| "with other Unix systems, but that's not covered here. At the very least "
-#| "you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
"x86\"> (Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase "
@@ -1487,26 +1466,18 @@ msgid ""
"least you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem."
msgstr ""
"Dacă aveți deja un sistem de operare pe sistemul dvs. <phrase arch=\"any-"
-"x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, "
-"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> care utilizează întregul disc și doriți să adăugați "
-"&debian; pe același disc, va trebui să-l reîmpărțiți. &debian; necesită "
-"propriile sale partiții pe disc. Nu poate fi instalat pe partițiile Windows "
-"sau Mac OS X. Este posibil să poată partaja unele partiții cu alte sisteme "
-"Unix, dar acest lucru nu este acoperit aici. Cel puțin veți avea nevoie de o "
-"partiție dedicată pentru sistemul de fișiere rădăcină al &debian;."
+"x86\"> (Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase "
+"arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> care utilizează "
+"întregul disc și doriți să adăugați &debian; pe același disc, va trebui să-l "
+"reîmpărțiți. &debian; necesită propriile sale partiții pe disc. Nu poate fi "
+"instalat pe partițiile Windows sau Mac OS X. Este posibil să poată partaja "
+"unele partiții cu alte sisteme Unix, dar acest lucru nu este acoperit aici. "
+"Cel puțin veți avea nevoie de o partiție dedicată pentru sistemul de fișiere "
+"rădăcină al &debian;."
#. Tag: para
#: preparing.xml:916
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You can find information about your current partition setup by using a "
-#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-"
-#| "x86\">, such as the integrated Disk Manager in Windows or fdisk in DOS</"
-#| "phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as Disk Utility, Drive Setup, HD "
-#| "Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM "
-#| "diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way to show "
-#| "existing partitions without making changes."
+#, no-c-format
msgid ""
"You can find information about your current partition setup by using a "
"partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-"
@@ -1518,11 +1489,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Puteți găsi informații despre configurarea curentă a partiției utilizând un "
"instrument de partiționare pentru sistemul dvs. de operare actual<phrase "
-"arch=\"any-x86\">, cum ar fi Administratorul de disc integrat în Windows sau "
-"fdisk în DOS</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, cum ar fi Disk Utility, "
-"Drive Setup, HD Toolkit sau MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, cum ar "
-"fi VM diskmap</phrase>. Instrumentele de partiționare oferă întotdeauna o "
-"modalitate de a afișa partițiile existente fără a face modificări."
+"arch=\"any-x86\">, cum ar fi Administratorul de disc integrat în Windows</"
+"phrase><phrase arch=\"powerpc\">, cum ar fi Disk Utility, Drive Setup, HD "
+"Toolkit sau MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, cum ar fi VM diskmap</"
+"phrase>. Instrumentele de partiționare oferă întotdeauna o modalitate de a "
+"afișa partițiile existente fără a face modificări."
#. Tag: para
#: preparing.xml:925
@@ -1542,17 +1513,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:933
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Several modern operating systems offer the ability to move and resize "
-#| "certain existing partitions without destroying their contents. This "
-#| "allows making space for additional partitions without losing existing "
-#| "data. Even though this works quite well in most cases, making changes to "
-#| "the partitioning of a disk is an inherently dangerous action and should "
-#| "only be done after having made a full backup of all data. <phrase arch="
-#| "\"any-x86\">For FAT/FAT32 and NTFS partitions as used by DOS and Windows "
-#| "systems, the ability to move and resize them losslessly is provided both "
-#| "by &d-i; as well as by the integrated Disk Manager of Windows 7. </phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"Several modern operating systems offer the ability to move and resize "
"certain existing partitions without destroying their contents. This allows "
@@ -1572,9 +1533,9 @@ msgstr ""
"este o acțiune în mod inerent periculoasă și ar trebui făcută numai după ce "
"ați făcut o copie de rezervă completă a tuturor datelor. <phrase arch=\"any-"
"x86\">Pentru partițiile FAT/FAT32 și NTFS așa cum sunt utilizate de "
-"sistemele DOS și Windows, capacitatea de a le muta și redimensiona fără "
-"pierderi este oferită atât de &d-i; precum și de către Administratorul de "
-"disc integrat al Windows 7. </phrase>"
+"sistemele Windows, capacitatea de a le muta și redimensiona fără pierderi "
+"este oferită atât de &d-i; precum și de către Administratorul de disc "
+"integrat al Windows. </phrase>"
#. Tag: para
#: preparing.xml:947