summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-12-04 01:01:09 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-12-04 01:01:09 +0000
commitba18d4c47a496675f385cdeb6d573dd4ba201f39 (patch)
tree19bdf39bb3a630eccb76e1df938dbd21187b80c2 /po/pt
parent753e6c138ab9994a9f8efd7ebbbc07def5ee1df9 (diff)
downloadinstallation-guide-ba18d4c47a496675f385cdeb6d573dd4ba201f39.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po49
-rw-r--r--po/pt/using-d-i.po24
-rw-r--r--po/pt/welcome.po8
3 files changed, 27 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index 312d1df1c..dbba8cd08 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -2031,10 +2031,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1538
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "To boot the installer from hard disk, you will have already completed "
-#| "downloading and placing the needed files in <xref linkend=\"boot-drive-"
-#| "files\"/>."
msgid ""
"To boot the installer from hard disk, you will have already completed "
"downloading and placing the needed files as described in <xref linkend="
@@ -3244,7 +3240,6 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2392
#, no-c-format
-#| msgid "debian-installer/theme (theme)"
msgid "base-installer/install-recommends (recommends)"
msgstr "base-installer/install-recommends (recommends)"
@@ -3260,12 +3255,11 @@ msgid ""
"software."
msgstr ""
"Quando são instalados pacotes utilizando um sistema de gestão de pacotes "
-"serão, por predefinição, também instalados os pacotes que são recomendados por "
-"esses pacotes. "
-"Pacotes recomendados não são estritamente necessários para a utilização "
-"principal do software seleccionado, mas melhoram esse software e normalmente "
-"devem, na opinião dos responsáveis pelos pacotes, ser instalados juntamente "
-"com esse software."
+"serão, por predefinição, também instalados os pacotes que são recomendados "
+"por esses pacotes. Pacotes recomendados não são estritamente necessários "
+"para a utilização principal do software seleccionado, mas melhoram esse "
+"software e normalmente devem, na opinião dos responsáveis pelos pacotes, ser "
+"instalados juntamente com esse software."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2402
@@ -3277,8 +3271,9 @@ msgid ""
"installed system."
msgstr ""
"Ao definir esta opção como <userinput>falso</userinput>, o sistema de gestão "
-"de pacotes irá ser configurado para não instalar automaticamente tais <quote>"
-"Recommends</quote>, quer durante a instalação quer para o sistema instalado."
+"de pacotes irá ser configurado para não instalar automaticamente tais "
+"<quote>Recommends</quote>, quer durante a instalação quer para o sistema "
+"instalado."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2409
@@ -3293,8 +3288,8 @@ msgstr ""
"Note que esta opção permite ter um sistema mais 'leve', mas também pode "
"resultar em falta de funcionalidades que normalmente espera que estejam "
"disponíveis. Terá de instalar manualmente alguns dos pacotes recomendados "
-"para obter totalmente a funcionalidade que deseja. Por isso esta opção apenas "
-"deve ser utilizada por utilizadores muito experientes."
+"para obter totalmente a funcionalidade que deseja. Por isso esta opção "
+"apenas deve ser utilizada por utilizadores muito experientes."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2421
@@ -3459,14 +3454,12 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2525
#, no-c-format
-#| msgid "debian-installer/locale (locale)"
msgid "debian-installer/language (language)"
msgstr "debian-installer/language (language)"
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2526
#, no-c-format
-#| msgid "debian-installer/theme (theme)"
msgid "debian-installer/country (country)"
msgstr "debian-installer/country (country)"
@@ -3498,12 +3491,12 @@ msgid ""
"possible combinations of language, country and locale can be achieved this "
"way."
msgstr ""
-"O primeiro, e mais fácil, é passar apenas o parâmetro <literal>locale"
-"</literal>. O idioma e o país serão derivados a partir do seu valor. Pode, "
-"por exemplo, utilizar <userinput>locale=de_CH</userinput> para escolher "
-"Alemão como idioma e Suiça como país (<literal>de_CH.UTF-8</literal> será "
-"definido como locale predefinido para o sistema instalado). A limitação é que "
-"não podem ser feitas todas as combinações de idioma, países e locales."
+"O primeiro, e mais fácil, é passar apenas o parâmetro <literal>locale</"
+"literal>. O idioma e o país serão derivados a partir do seu valor. Pode, por "
+"exemplo, utilizar <userinput>locale=de_CH</userinput> para escolher Alemão "
+"como idioma e Suiça como país (<literal>de_CH.UTF-8</literal> será definido "
+"como locale predefinido para o sistema instalado). A limitação é que não "
+"podem ser feitas todas as combinações de idioma, países e locales."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2542
@@ -3515,11 +3508,11 @@ msgid ""
"the installed system. Example: <userinput>language=en country=DE "
"locale=en_GB.UTF-8</userinput>."
msgstr ""
-"A segunda opção, e a mais flexível, é especificar separadamente <literal>"
-"language</literal> e <literal>country</literal>. Neste caso <literal>locale"
-"</literal> pode, opcionalmente, ser acrescentado para especificar um locale "
-"especifico predefinido para o sistema instalado. Exemplo: <userinput>language"
-"=en country=DE locale=en_GB.UTF-8</userinput>."
+"A segunda opção, e a mais flexível, é especificar separadamente "
+"<literal>language</literal> e <literal>country</literal>. Neste caso "
+"<literal>locale</literal> pode, opcionalmente, ser acrescentado para "
+"especificar um locale especifico predefinido para o sistema instalado. "
+"Exemplo: <userinput>language=en country=DE locale=en_GB.UTF-8</userinput>."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2554
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po
index 7ce2ddb0e..ad0d0cff2 100644
--- a/po/pt/using-d-i.po
+++ b/po/pt/using-d-i.po
@@ -202,7 +202,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Algumas caixas de diálogo podem oferecer informação adicional de ajuda. Se a "
"ajuda estiver disponível isto será indicado na linha inferior do ecrã ao "
-"mostrar que a ajuda pode ser acedida ao pressionar a tecla <keycap>F1</keycap>."
+"mostrar que a ajuda pode ser acedida ao pressionar a tecla <keycap>F1</"
+"keycap>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:95
@@ -960,11 +961,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:530
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The selected country will be used later in the installation process to "
-#| "pick the default timezone and a Debian mirror appropriate for your "
-#| "geographic location. Language and country together will be used to set "
-#| "the default locale for your system and to help select your keyboard."
msgid ""
"The selected country will be used later in the installation process to pick "
"the default time zone and a Debian mirror appropriate for your geographic "
@@ -1041,10 +1037,10 @@ msgid ""
"that country selected as the default. Use the <guibutton>Go Back</guibutton> "
"option to select countries on a different continent."
msgstr ""
-"Se o idioma tiver apenas um país associado, será mostrada uma lista de países "
-"do continente ou região a que o país pertence, com esse país escolhido por "
-"omissão. Utilize a opção <guibutton>Voltar Atrás</guibutton> para escolher "
-"países num continente diferente."
+"Se o idioma tiver apenas um país associado, será mostrada uma lista de "
+"países do continente ou região a que o país pertence, com esse país "
+"escolhido por omissão. Utilize a opção <guibutton>Voltar Atrás</guibutton> "
+"para escolher países num continente diferente."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:574
@@ -1350,7 +1346,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:805
#, no-c-format
-#| msgid "Configuring Your Time Zone"
msgid "Configuring the Clock and Time Zone"
msgstr "Configurar o Relógio e o Fuso Horário"
@@ -1424,10 +1419,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:854
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The simplest option is to just select a different timezone after the "
-#| "installation has been completed and you've booted into the new system. "
-#| "The command to do this is:"
msgid ""
"The simplest option is to just select a different time zone after the "
"installation has been completed and you've booted into the new system. The "
@@ -1462,9 +1453,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:880
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "For automated installations the time zone can also be set using "
-#| "preseeding."
msgid ""
"For automated installations the time zone can be set to any desired value "
"using preseeding."
diff --git a/po/pt/welcome.po b/po/pt/welcome.po
index d8afe26b5..cefdcd0f3 100644
--- a/po/pt/welcome.po
+++ b/po/pt/welcome.po
@@ -328,14 +328,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:194
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linus Torvalds continues to coordinate the work of several hundred "
-#| "developers with the help of a few trusty deputies. An excellent weekly "
-#| "summary of discussions on the <userinput>linux-kernel</userinput> mailing "
-#| "list is <ulink url=\"&url-kernel-traffic;\">Kernel Traffic</ulink>. More "
-#| "information about the <userinput>linux-kernel</userinput> mailing list "
-#| "can be found on the <ulink url=\"&url-linux-kernel-list-faq;\">linux-"
-#| "kernel mailing list FAQ</ulink>."
msgid ""
"Linus Torvalds continues to coordinate the work of several hundred "
"developers with the help of a number of subsystem maintainers. There is an "