summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-12-28 01:12:12 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-12-28 01:12:12 +0000
commitb464c7096e9f60a3671dedae7377f25c81b484c5 (patch)
treed8e81ae3b5ba11acc45dc33d4de5fd6d11a0c87d /po/pt
parent18e661aee9c2914e4fe6f3fa673ae4fbbe8ba456 (diff)
downloadinstallation-guide-b464c7096e9f60a3671dedae7377f25c81b484c5.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po174
1 files changed, 111 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 604e7a201..d05d43018 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-26 00:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-28 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-03 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -1550,12 +1550,31 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:776
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Network configuration"
+msgid "Network console"
+msgstr "Configuração de rede"
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:778
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
+"# component for remote installation over SSH. This only makes sense if you\n"
+"# intend to perform the remainder of the installation manually.\n"
+"#d-i anna/choose-modules string network-console\n"
+"#d-i network-console/password password r00tme\n"
+"#d-i network-console/password-again password r00tme"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:783
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Parâmetros do mirror"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:777
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1569,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"sources.list</filename> para o sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:791
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1579,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:796
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1597,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"classname> é o mesmo que o <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:808
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1625,13 +1644,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:806
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Configuração do relógio e fuso horário"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:815
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1660,13 +1679,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:820
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:814
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1685,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"utilizando o preseeding."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:825
+#: preseed.xml:832
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1698,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"preseeding."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:833
+#: preseed.xml:840
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1826,13 +1845,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:838
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Particionamento utilizando RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:839
+#: preseed.xml:846
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1848,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"no array; veja <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:849
+#: preseed.xml:856
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -1864,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:859
+#: preseed.xml:866
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1965,13 +1984,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:864
+#: preseed.xml:871
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Instalação do sistema base"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:865
+#: preseed.xml:872
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1982,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"instalação. As únicas perguntas colocadas referem-se à instalação do kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:872
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -2003,13 +2022,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:877
+#: preseed.xml:884
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Configuração de contas"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:878
+#: preseed.xml:885
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2021,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"texto simples ou <emphasis>hashes</emphasis> MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:885
+#: preseed.xml:892
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2037,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"segurança já que o acesso a hashes MD5 permite ataques \"à bruta\"."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:895
+#: preseed.xml:902
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2096,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:897
+#: preseed.xml:904
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2116,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"autenticação SSH ou <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:914
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2125,19 +2144,19 @@ msgstr ""
"palavra-passe:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:911
+#: preseed.xml:918
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:917
+#: preseed.xml:924
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Configuração do Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:918
+#: preseed.xml:925
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2151,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"acrescentar outros repositórios (locais)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:926
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2211,13 +2230,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:931
+#: preseed.xml:938
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Selecção de pacotes"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:932
+#: preseed.xml:939
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2227,73 +2246,73 @@ msgstr ""
"tarefas disponíveis neste momento incluem:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:941
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "standard"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:944
+#: preseed.xml:951
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:947
+#: preseed.xml:954
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:950
+#: preseed.xml:957
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:953
+#: preseed.xml:960
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:956
+#: preseed.xml:963
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "print-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:966
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:962
+#: preseed.xml:969
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "file-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:965
+#: preseed.xml:972
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "mail-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:968
+#: preseed.xml:975
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-database"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:971
+#: preseed.xml:978
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:975
+#: preseed.xml:982
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2305,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"inclusão da tarefa <userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:981
+#: preseed.xml:988
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2321,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"linha de comandos do kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:991
+#: preseed.xml:998
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2361,13 +2380,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:996
+#: preseed.xml:1003
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Instalação do gestor de arranque"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:998
+#: preseed.xml:1005
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2432,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [hash MD5]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1000
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2444,13 +2463,13 @@ msgstr ""
"comando do exemplo em <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1010
+#: preseed.xml:1017
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "A terminar a instalação"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1012
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2493,13 +2512,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1017
+#: preseed.xml:1024
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Preseed de outros pacotes"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1019
+#: preseed.xml:1026
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2519,19 +2538,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1026
+#: preseed.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1036
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1030
+#: preseed.xml:1037
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2542,8 +2561,31 @@ msgstr ""
"da instalação."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1038
-#, no-c-format
+#: preseed.xml:1045
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer "
+#| "checks\n"
+#| "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
+#| "# preconfiguration file like this one. Only use preconfiguration files "
+#| "from\n"
+#| "# trusted locations! To drive that home, and because it's generally "
+#| "useful,\n"
+#| "# here's a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
+#| "# automatically.\n"
+#| "\n"
+#| "# This first command is run as early as possible, just after\n"
+#| "# preseeding is read.\n"
+#| "#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
+#| "\n"
+#| "# This command is run just before the install finishes, but when there "
+#| "is\n"
+#| "# still a usable /target directory. You can chroot to /target and use it\n"
+#| "# directly, or use the apt-install and in-target commands to easily "
+#| "install\n"
+#| "# packages and run commands in the target system.\n"
+#| "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/"
+#| "zsh"
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
"# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
@@ -2556,6 +2598,12 @@ msgid ""
"# preseeding is read.\n"
"#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
"\n"
+"# This command is run immediately before the partitioner starts. It may be\n"
+"# useful to apply dynamic partitioner preseeding that depends on the state\n"
+"# of the disks (which may not be visible when preseed/early_command runs).\n"
+"#d-i partman/early_command string debconf-set partman-auto/disk \"$(list-"
+"devices disk | head -n1)\"\n"
+"\n"
"# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"
"# still a usable /target directory. You can chroot to /target and use it\n"
"# directly, or use the apt-install and in-target commands to easily install\n"
@@ -2581,13 +2629,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1043
+#: preseed.xml:1050
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1044
+#: preseed.xml:1051
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2613,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"ser útil para testar ou depurar o seu ficheiro de pré-configuração."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1058
+#: preseed.xml:1065
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2632,13 +2680,13 @@ msgstr ""
"mostradas durante a instalação e não para parâmetros <quote>internos</quote>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1073
+#: preseed.xml:1080
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de pré-configuração"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1074
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2655,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"ficheiros."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1091
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2708,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1086
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "