summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2015-05-19 20:41:21 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2015-05-19 20:41:21 +0000
commita91d7408a2a062da96a894b3a918a155f9ab355f (patch)
tree42dadb45c66d13f2f2161bfc6717d46ff0127aeb /po/pt
parent51d0eea429618124d9620a6a8e64b60fe19530ec (diff)
downloadinstallation-guide-a91d7408a2a062da96a894b3a918a155f9ab355f.zip
updated portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/hardware.po16
1 files changed, 12 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index db7619449..8d249f3a9 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-19 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -668,6 +668,11 @@ msgid ""
"ways to boot and configure computer hardware. They are also common in the "
"x86 PC world."
msgstr ""
+"As versões de servidor de hardware ARMv8 são configuradas tipicamente "
+"utilizando os standards Unified Extensible Firmware Interface (UEFI) e "
+"Advanced Configuration and Power Interface (ACPI). Estes dois disponibilizam "
+"formas comuns e independentes dos dispositivos de arrancar e configurar o "
+"hardware do computador. Estas são também usuais no mundo dos PCs x86."
#. Tag: title
#: hardware.xml:359
@@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "Plataformas suportadaas por Debian/arm64"
#. Tag: para
#: hardware.xml:361
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; "
#| "&releasename-cap; release cycle so not many platforms have had support "
@@ -693,8 +698,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"O hardware Arm64/AArch64/ARMv8 tornou-se disponível bastante tarde no ciclo "
"de lançamento da &debian; &releasename-cap; por isso não muitas plataformas "
-"tiverem o suporte fundido na versão do kernel oficial deste lançamento, o "
-"que é o principal requisito para ter o &d-i; a funcionar nestes."
+"tiverem o suporte fundido na versão do kernel oficial deste lançamento; este "
+"é o principal requisito para ter o &d-i; a funcionar nestes. As seguintes "
+"plataformas são conhecidas por serem suportadas por &debian;/arm64 neste "
+"lançamento. Existe apenas uma única imagem de kernel, a qual suporta as "
+"plataformas listadas."
#. Tag: term
#: hardware.xml:373