summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-05-06 00:14:19 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-05-06 00:14:19 +0000
commita895c1d3b89f1b4d3e228c23bfb050e72e4a38dd (patch)
tree616909378b1305a6a69c8b70038bb39019486b21 /po/pt
parent122f0ec94802a6b216b2855a6691c734db836465 (diff)
downloadinstallation-guide-a895c1d3b89f1b4d3e228c23bfb050e72e4a38dd.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po145
1 files changed, 97 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 364610ebe..6b4cca47f 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 00:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-06 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -1997,11 +1997,60 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:875
#, no-c-format
+msgid "Controlling how partitions are mounted"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:876
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
+"(UUID) as a key; this allows them to be mounted properly even if their "
+"device name changes. UUIDs are long and difficult to read, so, if you "
+"prefer, the installer can mount filesystems based on the traditional device "
+"names, or based on a label you assign. If you ask the installer to mount by "
+"label, any filesystems without a label will be mounted using a UUID instead."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:885
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
+"their traditional names rather than UUIDs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:892
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
+"discovers devices at boot, which may cause the wrong filesystem to be "
+"mounted. Similarly, labels are likely to clash if you plug in a new disk or "
+"a USB drive, and if that happens your system's behaviour when started will "
+"be random."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:902
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
+"to\n"
+"# use traditional device names, or \"label\" to try filesystem labels "
+"before\n"
+"# falling back to UUIDs.\n"
+"#d-i partman/mount_style select uuid"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:907
+#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Instalação do sistema base"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:876
+#: preseed.xml:908
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2012,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"instalação. As únicas perguntas colocadas referem-se à instalação do kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:883
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -2033,13 +2082,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:888
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Configuração de contas"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:889
+#: preseed.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2051,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"texto simples ou <emphasis>hashes</emphasis> MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2067,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"segurança já que o acesso a hashes MD5 permite ataques \"à bruta\"."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:938
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2126,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:940
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2146,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"autenticação SSH ou <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:918
+#: preseed.xml:950
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2155,19 +2204,19 @@ msgstr ""
"palavra-passe:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:954
#, no-c-format
msgid "$ printf \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ printf \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:928
+#: preseed.xml:960
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Configuração do Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:929
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2181,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"acrescentar outros repositórios (locais)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:937
+#: preseed.xml:969
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2241,13 +2290,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:974
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Selecção de pacotes"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:943
+#: preseed.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2257,73 +2306,73 @@ msgstr ""
"tarefas disponíveis neste momento incluem:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:952
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "standard"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:955
+#: preseed.xml:987
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:958
+#: preseed.xml:990
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:996
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:967
+#: preseed.xml:999
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "print-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:973
+#: preseed.xml:1005
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "file-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:976
+#: preseed.xml:1008
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "mail-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:1011
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-database"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:982
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:986
+#: preseed.xml:1018
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2335,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"inclusão da tarefa <userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:992
+#: preseed.xml:1024
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2351,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"linha de comandos do kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1002
+#: preseed.xml:1034
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2391,13 +2440,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Instalação do gestor de arranque"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1009
+#: preseed.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2462,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [hash MD5]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1043
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2474,13 +2523,13 @@ msgstr ""
"comando do exemplo em <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "A terminar a instalação"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1023
+#: preseed.xml:1055
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2523,13 +2572,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Preseed de outros pacotes"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1030
+#: preseed.xml:1062
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2549,19 +2598,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1037
+#: preseed.xml:1069
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1072
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1073
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2572,7 +2621,7 @@ msgstr ""
"da instalação."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1081
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer "
@@ -2657,13 +2706,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1086
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2689,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"ser útil para testar ou depurar o seu ficheiro de pré-configuração."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1101
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2703,7 +2752,7 @@ msgstr ""
"rodapé para <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2726,13 +2775,13 @@ msgstr ""
"mostradas durante a instalação e não para parâmetros <quote>internos</quote>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1122
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de pré-configuração"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1091
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2749,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"ficheiros."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1133
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2802,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1103
+#: preseed.xml:1135
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "