summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-03-30 19:53:32 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-03-30 19:53:32 +0000
commit96fd16570e5273fa3f5dd0bd8932fc9b500a8432 (patch)
treee85bc6d3bca0a73601a5625cf1ad05904d4bdc92 /po/pt
parent9d50dffe7b93b4d973bce3041a956ba0d23f4c6b (diff)
downloadinstallation-guide-96fd16570e5273fa3f5dd0bd8932fc9b500a8432.zip
2f fixed
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po28
1 files changed, 17 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index ccb067cc1..c0229f4b2 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# Portuguese translation of the Debian Installer Manual
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> & Marco Ferra <mferra@sdf.lonestar.org>, 2005, 2006
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-29 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-29 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1175,21 +1176,20 @@ msgstr "Configuração do Apt"
#. Tag: para
#: preseed.xml:575
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
"configuration options is fully automated based on your installation method "
"and answers to earlier questions. You can optionally add other (local) "
"repositories."
msgstr ""
-"A configuração do <filename>/etc/apt/sources.list</filename> e as opções de "
-"configuração básica são totalmente automatizadas baseadas no seu método de "
-"instalação e respostas às questões anteriores. Apenas as três variáveis "
-"abaixo são relevantes para o preseeding."
+"A configuração do <filename>/etc/apt/sources.list</filename> e as opções da "
+"configuração básica são totalmente automatizadas de acordo com o seu método de "
+"instalação e respostas às questões anteriores. Opcionalmente pode acrescentar outros repositórios (locais)."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:583
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
@@ -1208,11 +1208,17 @@ msgstr ""
"# Pode escolher instalar software non-free e contrib.\n"
"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
"#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
-"# Retire o comentário para evitar acrescentar fontes da secção de segurança,"
-"ou\n"
-"# acresente um hostname para utilizar um servidor diferente de security."
-"debian.org.\n"
+"# Retire o comentário para evitar acrescentar fontes da secção de\n"
+"# segurança, ou acresente um hostname para utilizar um servidor diferente\n"
+"# de security.debian.org.\n"
"#d-i apt-setup/security_host string"
+"\n"
+"# Repositórios adicionais, disponíveis local[0-9]\n"
+"# d-i apt-setup/local0/comment string local server\n"
+"#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n"
+"# deb http://local.server/debian stable main\n"
+"# URL para a chave pública do repositório local\n"
+"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
#: preseed.xml:588