diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-05-13 13:23:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-05-13 13:23:12 +0000 |
commit | 70613483cc0e045beed845edcf854edd0bdf4cb7 (patch) | |
tree | 0534cc91cb2753dea00c54396f192bbc573ed4ff /po/pt | |
parent | 9e6d569af427cbfbf9d84997f726b6843dfa1a59 (diff) | |
download | installation-guide-70613483cc0e045beed845edcf854edd0bdf4cb7.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 50 |
1 files changed, 27 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index f84273835..006a2f3f9 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-13 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-14 10:23+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -297,12 +297,12 @@ msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão" #. Tag: para #: preseed.xml:232 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " "question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</" "firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after setting the " -"value for a template." +"value for a question." msgstr "" "É possível utilizar o preseed para alterar a resposta por omissão a uma " "questão, mas a questão será colocada na mesma. Para fazer isto à flag " @@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:404 -#, no-c-format -msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<owner> <queston name> <question type> <value>" msgstr "" "<owner> <template name> <template type> <value>" @@ -677,11 +677,11 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:417 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " "(<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation character. A " -"good place to split a line is after the template name; a bad place is " +"good place to split a line is after the question name; a bad place is " "between type and value." msgstr "" "Uma linha pode ser dividida em várias linhas colocando uma backslash " @@ -691,10 +691,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:423 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Most templates need to be preseeded using the values valid in English and " -"not the translated values. However, there are some templates (for example in " +"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " +"not the translated values. However, there are some questions (for example in " "<classname>partman</classname> where the translated values need to be used." msgstr "" "Á maioria dos templates tem de ser feito preseed utilizando os valores " @@ -704,9 +704,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:429 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Some templates take a code as value instead of the English text that is " +"Some questions take a code as value instead of the English text that is " "shown during installation." msgstr "" "Alguns templates pegam no código como valor em vez do texto em Inglês que é " @@ -788,9 +788,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:473 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> " +"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " "to examine the files in <filename>/var/lib/cdebconf</filename> while an " "installation is in progress. View <filename>templates.dat</filename> for the " "raw templates and <filename>questions.dat</filename> for the current values " @@ -1166,11 +1166,10 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:624 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" -"# Note: this template must be preseeded with a localized (translated) " -"value.\n" +"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n" "# select Use the largest continuous free space\n" "\n" @@ -1180,8 +1179,7 @@ msgid "" "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n" "\n" "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes.\n" -"# Note: this template must be preseeded with a localized (translated) " -"value.\n" +"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" "d-i partman-auto/choose_recipe \\\n" " select All files in one partition (recommended for new users)\n" "#d-i partman-auto/choose_recipe \\\n" @@ -1675,10 +1673,10 @@ msgstr "A terminar a instalação da primeira etapa" #. Tag: screen #: preseed.xml:769 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" -"d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n" +"d-i finish-install/reboot_in_progress note\n" "\n" "# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,\n" "# which is useful in some situations.\n" @@ -1896,7 +1894,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:830 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" "# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n" @@ -1912,7 +1910,13 @@ msgid "" "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n" "# preconfiguration files, includes those files. \n" "#d-i preseed/include_command \\\n" -"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi" +"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi\n" +"\n" +"# Most flexibly of all, this downloads a program and runs it. The program\n" +"# can use commands such as debconf-set to manupulate the debconf database.\n" +"# Note that if the filenames are relative, they are taken from the same\n" +"# directory as the preconfiguration file that runs them.\n" +"d-i preseed/run string foo.sh" msgstr "" "# Podem ser listados mais do que um ficheiro, separados por espaços;\n" "# todos serão carregados. Os ficheiros incluídos podem ter também " |