summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-18 12:26:37 +0000
committerSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-18 12:26:37 +0000
commit64a455a1fe4c67df1abe0739f8954c7293e1760a (patch)
treecc6434df8dfec2b2e9ef961aec0e75b993fc728a /po/pt
parentbfb4f88a51f3ce60a73e1e9e14d6da1415c30342 (diff)
downloadinstallation-guide-64a455a1fe4c67df1abe0739f8954c7293e1760a.zip
Fix "partitioning" part for non-Linux ports.
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/partitioning.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt/partitioning.po b/po/pt/partitioning.po
index 7bb5f7344..db4861e3c 100644
--- a/po/pt/partitioning.po
+++ b/po/pt/partitioning.po
@@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "partman"
#, no-c-format
msgid ""
"Recommended partitioning tool in Debian. This Swiss army knife can also "
-"resize partitions, create filesystems <phrase arch=\"x86\"> (<quote>format</"
+"resize partitions, create filesystems <phrase arch=\"any-x86\"> (<quote>format</"
"quote> in Windows speak)</phrase> and assign them to the mountpoints."
msgstr ""
"Ferramenta de particionamento recomendada em Debian. Este canivete suíço "
"também pode redimensionar partições, criar sistemas de ficheiros <phrase "
-"arch=\"x86\"> (<quote>format</quote> na linguagem Windows)</phrase> e "
+"arch=\"any-x86\"> (<quote>format</quote> na linguagem Windows)</phrase> e "
"atribuir-lhes pontos de montagem."
#. Tag: command
@@ -1173,8 +1173,8 @@ msgid ""
"disk access extensions are found to be present, they will be utilized. "
"Otherwise, the legacy disk access interface is used as a fall-back, and it "
"cannot be used to address any location on the disk higher than the 1023rd "
-"cylinder. Once Linux is booted, no matter what BIOS your computer has, these "
-"restrictions no longer apply, since Linux does not use the BIOS for disk "
+"cylinder. Once &arch-kernel; is booted, no matter what BIOS your computer has, these "
+"restrictions no longer apply, since &arch-kernel; does not use the BIOS for disk "
"access."
msgstr ""
"Esta restrição não se aplica se tiver uma BIOS mais recente que "
@@ -1185,9 +1185,9 @@ msgstr ""
"discos de grandes dimensões da int 0x13 da BIOS estiverem presentes, serão "
"utilizadas. Caso contrário, o interface antigo de acesso ao disco é "
"utilizado como recurso, e não pode ser utilizado para endereçar qualquer "
-"localização acima do 1023º cilindro. Uma vez o Linux iniciado, não interessa "
+"localização acima do 1023º cilindro. Uma vez o &arch-kernel; iniciado, não interessa "
"que BIOS o seu computador tem, estas restrições já não se aplicam mais, já "
-"que o Linux não utiliza a BIOS para acesso ao disco."
+"que o &arch-kernel; não utiliza a BIOS para acesso ao disco."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:655
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid ""
"used as the boot partition, and then create whatever other partitions you "
"wish to have, in the remaining area. This boot partition <emphasis>must</"
"emphasis> be mounted on <filename>/boot</filename>, since that is the "
-"directory where the Linux kernel(s) will be stored. This configuration will "
+"directory where the &arch-kernel; kernel(s) will be stored. This configuration will "
"work on any system, regardless of whether LBA or large disk CHS translation "
"is used, and regardless of whether your BIOS supports the large disk access "
"extensions."
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"partição de arranque, e então criar todas as outras partições que quer ter, "
"na restante área. Esta partição de arranque <emphasis>tem</emphasis> de ser "
"montada em <filename>/boot</filename>, dado que esta é o directório onde o"
-"(s) kernel Linux serão guardados. Esta configuração funcionará em qualquer "
+"(s) kernel &arch-kernel; serão guardados. Esta configuração funcionará em qualquer "
"sistema, independentemente se é utilizada a tradução LBA ou large disk CHS, "
"e independente da sua BIOS suportar extensões de acesso a discos de elevada "
"capacidade."