diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-08-16 23:00:09 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-08-16 23:00:09 +0000 |
commit | 943d43050b4424c4e21dd9e74e9ffc35a173929b (patch) | |
tree | 60e400966958c933a1ea566758c3a515811f4ab3 /po/pt | |
parent | 9ed49ee0243f473964a8c45504ae7dc4f28c3c28 (diff) | |
download | installation-guide-943d43050b4424c4e21dd9e74e9ffc35a173929b.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/hardware.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/using-d-i.po | 44 |
2 files changed, 16 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po index fbb60672b..261dd9072 100644 --- a/po/pt/hardware.po +++ b/po/pt/hardware.po @@ -2478,15 +2478,6 @@ msgstr "Suporte de Hardware Gráfico" #. Tag: para #: hardware.xml:1627 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the " -#| "underlying support found in X.Org's X11 system, and the kernel. Basic " -#| "framebuffer graphics is provided by the kernel, whilst desktop " -#| "environments use X11. Whether advanced graphics card features such as 3D-" -#| "hardware acceleration or hardware-accelerated video are available, " -#| "depends on the actual graphics hardware used in the system and in some " -#| "cases on the installation of additional <quote>firmware</quote> images " -#| "(see <xref linkend=\"hardware-firmware\"/>)." msgid "" "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying " "support found in X.Org's X11 system, and the kernel. Basic framebuffer " @@ -2519,9 +2510,9 @@ msgid "" msgstr "" "Nos PCs modernos, ter um ecrã gráfico normalmente funciona por defeito. Para " "muito hardware, a aceleração 3D também funciona bem por defeito, mas mesmo " -"assim existe algum hardware que necessita de blobs de firmware para funcionar " -"bem. Em alguns casos houveram relatos acerca de hardware no qual foi " -"necessária a instalação de firmware da placa gráfica mesmo para suporte " +"assim existe algum hardware que necessita de blobs de firmware para " +"funcionar bem. Em alguns casos houveram relatos acerca de hardware no qual " +"foi necessária a instalação de firmware da placa gráfica mesmo para suporte " "básico de gráficos." #. Tag: para diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index 0f4f3c92a..20fbd7475 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -4299,20 +4299,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2538 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "These tasks loosely represent a number of different jobs or things you " -#| "want to do with your computer, such as <quote>Desktop environment</" -#| "quote>, <quote>Web server</quote>, or <quote>Print server</" -#| "quote><footnote> <para> You should know that to present this list, the " -#| "installer is merely invoking the <command>tasksel</command> program. It " -#| "can be run at any time after installation to install more packages (or " -#| "remove them), or you can use a more fine-grained tool such as " -#| "<command>aptitude</command>. If you are looking for a specific single " -#| "package, after installation is complete, simply run <userinput>aptitude " -#| "install <replaceable>package</replaceable></userinput>, where " -#| "<replaceable>package</replaceable> is the name of the package you are " -#| "looking for. </para> </footnote>. <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/> " -#| "lists the space requirements for the available tasks." msgid "" "These tasks loosely represent a number of different jobs or things you want " "to do with your computer, such as <quote>Desktop environment</quote>, " @@ -4329,17 +4315,17 @@ msgid "" msgstr "" "Estas tarefas representam um número de trabalhos diferentes ou coisas que " "possa desejar fazer com o seu computador, tais como <quote>Ambiente Desktop</" -"quote>, <quote>Servidor Web</quote>, ou <quote>Servidor SSH</quote><footnote> " -"<para> Deve saber que para apresentar esta lista, o instalador apenas invoca " -"o programa <command>tasksel</command>. O qual pode ser corrido em qualquer " -"altura após a instalação para instalar (ou remover) mais pacotes, ou pode " -"utilizar uma ferramenta mais elaborada tal como o <command>aptitude</command>" -". Se estiver à procura de um pacote específico, após a instalação estar " -"completa, simplesmente corra <userinput>aptitude install <replaceable>pacote" -"</replaceable></userinput>, onde <replaceable>pacote</replaceable> é o nome " -"do pacote que procura. </para> </footnote>. A <xref " -"linkend=\"tasksel-size-list\"/> lista as necessidades de espaço para as " -"tarefas disponíveis." +"quote>, <quote>Servidor Web</quote>, ou <quote>Servidor SSH</" +"quote><footnote> <para> Deve saber que para apresentar esta lista, o " +"instalador apenas invoca o programa <command>tasksel</command>. O qual pode " +"ser corrido em qualquer altura após a instalação para instalar (ou remover) " +"mais pacotes, ou pode utilizar uma ferramenta mais elaborada tal como o " +"<command>aptitude</command>. Se estiver à procura de um pacote específico, " +"após a instalação estar completa, simplesmente corra <userinput>aptitude " +"install <replaceable>pacote</replaceable></userinput>, onde " +"<replaceable>pacote</replaceable> é o nome do pacote que procura. </para> </" +"footnote>. A <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/> lista as necessidades de " +"espaço para as tarefas disponíveis." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2564 @@ -4413,18 +4399,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2600 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The various server tasks will install software roughly as follows. Web " -#| "server: <classname>apache2</classname>; Print server: <classname>cups</" -#| "classname>; SSH server: <classname>openssh</classname>." msgid "" "The various server tasks will install software roughly as follows. Web " "server: <classname>apache2</classname>; SSH server: <classname>openssh</" "classname>." msgstr "" "As várias tarefas de servidor irão instalar software conforme o seguinte. " -"Servidor Web: <classname>apache2</classname>; Servidor SSH: <classname>" -"openssh</classname>." +"Servidor Web: <classname>apache2</classname>; Servidor SSH: " +"<classname>openssh</classname>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2606 |