From 943d43050b4424c4e21dd9e74e9ffc35a173929b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Mon, 16 Aug 2021 23:00:09 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/pt/hardware.po | 15 +++------------ po/pt/using-d-i.po | 44 +++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 16 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po/pt') diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po index fbb60672b..261dd9072 100644 --- a/po/pt/hardware.po +++ b/po/pt/hardware.po @@ -2478,15 +2478,6 @@ msgstr "Suporte de Hardware Gráfico" #. Tag: para #: hardware.xml:1627 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the " -#| "underlying support found in X.Org's X11 system, and the kernel. Basic " -#| "framebuffer graphics is provided by the kernel, whilst desktop " -#| "environments use X11. Whether advanced graphics card features such as 3D-" -#| "hardware acceleration or hardware-accelerated video are available, " -#| "depends on the actual graphics hardware used in the system and in some " -#| "cases on the installation of additional firmware images " -#| "(see )." msgid "" "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying " "support found in X.Org's X11 system, and the kernel. Basic framebuffer " @@ -2519,9 +2510,9 @@ msgid "" msgstr "" "Nos PCs modernos, ter um ecrã gráfico normalmente funciona por defeito. Para " "muito hardware, a aceleração 3D também funciona bem por defeito, mas mesmo " -"assim existe algum hardware que necessita de blobs de firmware para funcionar " -"bem. Em alguns casos houveram relatos acerca de hardware no qual foi " -"necessária a instalação de firmware da placa gráfica mesmo para suporte " +"assim existe algum hardware que necessita de blobs de firmware para " +"funcionar bem. Em alguns casos houveram relatos acerca de hardware no qual " +"foi necessária a instalação de firmware da placa gráfica mesmo para suporte " "básico de gráficos." #. Tag: para diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index 0f4f3c92a..20fbd7475 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -4299,20 +4299,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2538 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "These tasks loosely represent a number of different jobs or things you " -#| "want to do with your computer, such as Desktop environment, Web server, or Print server You should know that to present this list, the " -#| "installer is merely invoking the tasksel program. It " -#| "can be run at any time after installation to install more packages (or " -#| "remove them), or you can use a more fine-grained tool such as " -#| "aptitude. If you are looking for a specific single " -#| "package, after installation is complete, simply run aptitude " -#| "install package, where " -#| "package is the name of the package you are " -#| "looking for. . " -#| "lists the space requirements for the available tasks." msgid "" "These tasks loosely represent a number of different jobs or things you want " "to do with your computer, such as Desktop environment, " @@ -4329,17 +4315,17 @@ msgid "" msgstr "" "Estas tarefas representam um número de trabalhos diferentes ou coisas que " "possa desejar fazer com o seu computador, tais como Ambiente Desktop, Servidor Web, ou Servidor SSH " -" Deve saber que para apresentar esta lista, o instalador apenas invoca " -"o programa tasksel. O qual pode ser corrido em qualquer " -"altura após a instalação para instalar (ou remover) mais pacotes, ou pode " -"utilizar uma ferramenta mais elaborada tal como o aptitude" -". Se estiver à procura de um pacote específico, após a instalação estar " -"completa, simplesmente corra aptitude install pacote" -", onde pacote é o nome " -"do pacote que procura. . A lista as necessidades de espaço para as " -"tarefas disponíveis." +"quote>, Servidor Web, ou Servidor SSH Deve saber que para apresentar esta lista, o " +"instalador apenas invoca o programa tasksel. O qual pode " +"ser corrido em qualquer altura após a instalação para instalar (ou remover) " +"mais pacotes, ou pode utilizar uma ferramenta mais elaborada tal como o " +"aptitude. Se estiver à procura de um pacote específico, " +"após a instalação estar completa, simplesmente corra aptitude " +"install pacote, onde " +"pacote é o nome do pacote que procura. . A lista as necessidades de " +"espaço para as tarefas disponíveis." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2564 @@ -4413,18 +4399,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2600 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The various server tasks will install software roughly as follows. Web " -#| "server: apache2; Print server: cups; SSH server: openssh." msgid "" "The various server tasks will install software roughly as follows. Web " "server: apache2; SSH server: openssh." msgstr "" "As várias tarefas de servidor irão instalar software conforme o seguinte. " -"Servidor Web: apache2; Servidor SSH: " -"openssh." +"Servidor Web: apache2; Servidor SSH: " +"openssh." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2606 -- cgit v1.2.3