summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-10-07 23:00:17 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-10-07 23:00:17 +0000
commit3d1587edd79f64f52da02f279b36dcc76a7c7344 (patch)
tree20425a70d8fc03bfe5ccf3f2879215f171b4781a /po/pt/welcome.po
parent91be27fcb35e9ad195f48628edb9a82ccecd98b6 (diff)
downloadinstallation-guide-3d1587edd79f64f52da02f279b36dcc76a7c7344.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/pt/welcome.po')
-rw-r--r--po/pt/welcome.po20
1 files changed, 9 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pt/welcome.po b/po/pt/welcome.po
index c6a00d17d..479af3aee 100644
--- a/po/pt/welcome.po
+++ b/po/pt/welcome.po
@@ -617,7 +617,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: welcome.xml:380
#, no-c-format
-#| msgid "What is Debian?"
msgid "What is the Debian Installer?"
msgstr "O que é o Debian Installer?"
@@ -648,9 +647,9 @@ msgid ""
"network. The installer supports localized installations in more than 80 "
"languages."
msgstr ""
-"A instalação é conduzida respondendo a um conjunto básico de questões. Também "
-"está disponível um modo avançado que permite controlar cada aspecto da "
-"instalação e uma funcionalidade avançada para levar a cabo instalações "
+"A instalação é conduzida respondendo a um conjunto básico de questões. "
+"Também está disponível um modo avançado que permite controlar cada aspecto "
+"da instalação e uma funcionalidade avançada para levar a cabo instalações "
"automatizadas. A instalação pode ser feita a partir de uma multitude de "
"fontes: USB/ CD/DVD/Blue Ray ou através da rede. O instalador suporta "
"instalações traduzidas em mais de 80 idiomas."
@@ -666,10 +665,10 @@ msgid ""
"features."
msgstr ""
"O instalador tem a sua origem no projecto boot-floppies, e foi mencionado "
-"pela <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-boot/2000/06/msg00279.html\">"
-"primeira vez</ulink> por Joey Hess em 2000. Desde então o sistema de "
-"instalação tem sido continuamente desenvolvido por voluntários que têm melhorando "
-"e acrescentado mais funcionalidades."
+"pela <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-boot/2000/06/msg00279.html"
+"\">primeira vez</ulink> por Joey Hess em 2000. Desde então o sistema de "
+"instalação tem sido continuamente desenvolvido por voluntários que têm "
+"melhorando e acrescentado mais funcionalidades."
#. Tag: para
#: welcome.xml:407
@@ -681,9 +680,8 @@ msgid ""
"ulink>."
msgstr ""
"Pode ser encontrada mais informação na <ulink url=\"&url-d-i;\">página do "
-"Debian Installer</ulink>, no <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">Wiki</ulink> "
-"e na <ulink url=\"&url-debian-boot-list;\">mailing list debian-boot</"
-"ulink>."
+"Debian Installer</ulink>, no <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">Wiki</ulink> e na "
+"<ulink url=\"&url-debian-boot-list;\">mailing list debian-boot</ulink>."
#. Tag: title
#: welcome.xml:422