summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2007-10-24 00:10:29 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2007-10-24 00:10:29 +0000
commit9fa58c1f30e1d906ceee2fd4008744d45a3a23ab (patch)
treee84ece0918ff2f2b75337c89204c11fbb524c67c /po/pt/using-d-i.po
parent14c8ca82f93ba29367fab06f216b192bfaf0268f (diff)
downloadinstallation-guide-9fa58c1f30e1d906ceee2fd4008744d45a3a23ab.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/pt/using-d-i.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po
index ed7b25ee2..ec9b5f198 100644
--- a/po/pt/using-d-i.po
+++ b/po/pt/using-d-i.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -3349,15 +3349,15 @@ msgid ""
"system)."
msgstr ""
"Se estiver a instalar a partir de um CD completo ou a utilizar uma imagem de "
-"CD (e não de DVD), não é necessário utilizar um 'mirror' de rede mas mesmo assim é "
-"fortemente recomendado já que um único CD contém apenas um número bastante "
-"limitado de pacotes. O instalador actualmente não suporta várias imagens de "
-"CD ou de DVD durante a instalação<footnote> <para> Está planeado acrescentar esta "
-"opção. </para> </footnote>. Se tiver uma ligação à Internet limitada poderá ser "
-"melhor <emphasis>não</emphasis> escolher aqui um 'mirror' de rede, mas "
-"terminar a instalação utilizando o que estiver disponível no CD e instalar "
-"os pacotes adicionais após a instalação (i.e. após ter reiniciado para o "
-"novo sistema)."
+"CD (e não de DVD), não é necessário utilizar um 'mirror' de rede mas mesmo "
+"assim é fortemente recomendado já que um único CD contém apenas um número "
+"bastante limitado de pacotes. O instalador actualmente não suporta várias "
+"imagens de CD ou de DVD durante a instalação<footnote> <para> Está planeado "
+"acrescentar esta opção. </para> </footnote>. Se tiver uma ligação à Internet "
+"limitada poderá ser melhor <emphasis>não</emphasis> escolher aqui um "
+"'mirror' de rede, mas terminar a instalação utilizando o que estiver "
+"disponível no CD e instalar os pacotes adicionais após a instalação (i.e. "
+"após ter reiniciado para o novo sistema)."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2033
@@ -3404,19 +3404,20 @@ msgstr ""
"cdrom</command>; </para></listitem> <listitem><para> acrescentar manualmente "
"um 'mirror' ao <filename>sources.list</filename> utilizando um editor. </"
"para></listitem> </orderedlist> Pode utilizar um dos 'front-ends' de gestão "
-"de pacotes para escolher e instalar pacotes adicionais<footnote> <para> É possível "
-"acrescentar CDs e DVDs adicionais <emphasis>e</emphasis> um 'mirror' de rede "
-"em <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Acrescentar um 'mirror' de "
-"rede também tem a vantagem de actualizar os pacotes de lançamentos pontuais "
-"da distribuição disponível para instalação. </para> </footnote>."
+"de pacotes para escolher e instalar pacotes adicionais<footnote> <para> É "
+"possível acrescentar CDs e DVDs adicionais <emphasis>e</emphasis> um "
+"'mirror' de rede em <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Acrescentar "
+"um 'mirror' de rede também tem a vantagem de actualizar os pacotes de "
+"lançamentos pontuais da distribuição disponível para instalação. </para> </"
+"footnote>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2077
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"In summary: selecting a network mirror is generally a good idea, except if "
"you do not have a good Internet connection. If the current version of a "
-"package is available on the CD/DVD, the installer will alway use that. The "
+"package is available on the CD/DVD, the installer will always use that. The "
"amount of data that will be downloaded if you do select a mirror thus "
"depends on a) the tasks you select in the next step of the installation, b) "
"which packages are needed for those tasks, and c) which of those packages "
@@ -3907,9 +3908,9 @@ msgid ""
"<filename>/dev/sda</filename>."
msgstr ""
"Útil para utilizadores avançados que queiram instalar o <command>LILO</"
-"command> noutro local. Neste caso ser-lhe-á perguntada a localização desejada. "
-"Você pode utilizar os nomes tradicionais de dispositivos, tais como <filename>"
-"/dev/hda</filename> ou <filename>/dev/sda</filename>."
+"command> noutro local. Neste caso ser-lhe-á perguntada a localização "
+"desejada. Você pode utilizar os nomes tradicionais de dispositivos, tais "
+"como <filename>/dev/hda</filename> ou <filename>/dev/sda</filename>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2399