summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2019-08-29 21:34:40 +0100
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2019-08-29 21:34:40 +0100
commitd6b503ff53b60293cc70471ec32e51bec9a2a146 (patch)
treed65c628ee45cac705d95a5def8fa4a09d363e5b9 /po/pt/random-bits.po
parenta633e7cc4c119f356b8cf4f0abc7f5c5b5525b0b (diff)
downloadinstallation-guide-d6b503ff53b60293cc70471ec32e51bec9a2a146.zip
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/random-bits.po')
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po43
1 files changed, 25 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index 492d7c2e3..30575dc1c 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -2,13 +2,13 @@
#
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005.
# Etur, 2005.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2018
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-29 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Partições a Montar"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:548
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
#| "<informalexample><screen>\n"
@@ -1189,12 +1189,12 @@ msgid ""
"customary. If you didn't use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to "
"mount proc before continuing:"
msgstr ""
-"Você tem de criar <filename>/etc/fstab</filename>. "
+"Tem de criar <filename>/etc/fstab</filename>. "
"<informalexample><screen>\n"
"# editor /etc/fstab\n"
-"</screen></informalexample> Aqui está um exemplo que você pode modificar "
-"para ser adequado: <informalexample><screen>\n"
-"# /etc/fstab: informação estática do sistema de ficheiros\n"
+"</screen></informalexample> Aqui está um exemplo que pode modificar para "
+"adequar: <informalexample><screen>\n"
+"# /etc/fstab: informação do sistema de ficheiros estáticos.\n"
"#\n"
"# file system mount point type options dump pass\n"
"/dev/XXX / ext3 defaults 0 1\n"
@@ -1203,7 +1203,6 @@ msgstr ""
"/dev/XXX none swap sw 0 0\n"
"proc /proc proc defaults 0 0\n"
"\n"
-"/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n"
"/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n"
"\n"
"/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
@@ -1211,15 +1210,23 @@ msgstr ""
"/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2\n"
"/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
"</screen></informalexample> Para montar todos os sistemas de ficheiros que "
-"tem especificado no <filename>/etc/fstab</filename> utilize <userinput>mount "
-"-a</userinput>, ou para montar os sistemas de ficheiros individualmente "
-"utilize: <informalexample><screen>\n"
+"tem especificado em <filename>/etc/fstab</filename>, utilize <userinput>"
+"mount -a</userinput>, ou para montar os sistemas de ficheiros "
+"individualmente, utilize: <informalexample><screen>\n"
"# mount /path # e.g.: mount /usr\n"
"</screen></informalexample> Os actuais sistemas &debian; têm pontos de "
-"montagem para media removível sob <filename>/media</filename>, mas mantém "
-"links simbólicos de compatibilidade em <filename>/</filename>. Se não "
-"utilizou <userinput>mount -a</userinput>, assegure-se que monta o proc antes "
-"de continuar:"
+"montagem para media amovível sob <filename>/media</filename> mas mantém links "
+"simbólicos de compatibilidade em <filename>/</filename>. Crie estes "
+"conforme necessário, por exemplo: <informalexample><screeen>\n"
+"# cd media\n"
+"# mkdir cdrom0\n"
+"# ln -s cdrom0 cdrom\n"
+"# cd /\n"
+"# ln -s media/cdrom\n"
+"</screeen></informalexample>Pode montar o sistema de ficheiros proc várias "
+"vezes e em localizações arbitrárias, apesar de ser habitual em <filename>/proc"
+"</filename>. Se não utilizou <userinput>mount -a</userinput>, assegure-se que "
+"monta o proc antes de continuar:"
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:574
@@ -2121,7 +2128,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1019
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
#| "you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are "
@@ -2132,10 +2139,10 @@ msgid ""
"you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are "
"available. It is not supported for other installation methods (e.g. netboot)."
msgstr ""
-"Para ter a opção de configurar a utilizar PPPoE durante a instalação, você "
+"Para ter a opção de configurar a utilizar PPPoE durante a instalação, "
"tem de instalar utilizando uma das imagens de CD-ROM/DVD que estão "
"disponíveis. Não é suportado para outros métodos de instalação (e.g. "
-"netboot<phrase condition=\"supports-floppy-boot\"> ou disquete</phrase>)."
+"netboot)."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1026