From d6b503ff53b60293cc70471ec32e51bec9a2a146 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Figueiredo Date: Thu, 29 Aug 2019 21:34:40 +0100 Subject: Updated Portuguese translation --- po/pt/random-bits.po | 43 +++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 25 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po/pt/random-bits.po') diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po index 492d7c2e3..30575dc1c 100644 --- a/po/pt/random-bits.po +++ b/po/pt/random-bits.po @@ -2,13 +2,13 @@ # # Miguel Figueiredo , 2005. # Etur, 2005. -# Miguel Figueiredo , 2006-2018 +# Miguel Figueiredo , 2006-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 21:01+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Partições a Montar" #. Tag: para #: random-bits.xml:548 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "You need to create /etc/fstab. " #| "\n" @@ -1189,12 +1189,12 @@ msgid "" "customary. If you didn't use mount -a, be sure to " "mount proc before continuing:" msgstr "" -"Você tem de criar /etc/fstab. " +"Tem de criar /etc/fstab. " "\n" "# editor /etc/fstab\n" -" Aqui está um exemplo que você pode modificar " -"para ser adequado: \n" -"# /etc/fstab: informação estática do sistema de ficheiros\n" +" Aqui está um exemplo que pode modificar para " +"adequar: \n" +"# /etc/fstab: informação do sistema de ficheiros estáticos.\n" "#\n" "# file system mount point type options dump pass\n" "/dev/XXX / ext3 defaults 0 1\n" @@ -1203,7 +1203,6 @@ msgstr "" "/dev/XXX none swap sw 0 0\n" "proc /proc proc defaults 0 0\n" "\n" -"/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n" "/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n" "\n" "/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" @@ -1211,15 +1210,23 @@ msgstr "" "/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2\n" "/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" " Para montar todos os sistemas de ficheiros que " -"tem especificado no /etc/fstab utilize mount " -"-a, ou para montar os sistemas de ficheiros individualmente " -"utilize: \n" +"tem especificado em /etc/fstab, utilize " +"mount -a, ou para montar os sistemas de ficheiros " +"individualmente, utilize: \n" "# mount /path # e.g.: mount /usr\n" " Os actuais sistemas &debian; têm pontos de " -"montagem para media removível sob /media, mas mantém " -"links simbólicos de compatibilidade em /. Se não " -"utilizou mount -a, assegure-se que monta o proc antes " -"de continuar:" +"montagem para media amovível sob /media mas mantém links " +"simbólicos de compatibilidade em /. Crie estes " +"conforme necessário, por exemplo: \n" +"# cd media\n" +"# mkdir cdrom0\n" +"# ln -s cdrom0 cdrom\n" +"# cd /\n" +"# ln -s media/cdrom\n" +"Pode montar o sistema de ficheiros proc várias " +"vezes e em localizações arbitrárias, apesar de ser habitual em /proc" +". Se não utilizou mount -a, assegure-se que " +"monta o proc antes de continuar:" #. Tag: screen #: random-bits.xml:574 @@ -2121,7 +2128,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:1019 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " #| "you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are " @@ -2132,10 +2139,10 @@ msgid "" "you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are " "available. It is not supported for other installation methods (e.g. netboot)." msgstr "" -"Para ter a opção de configurar a utilizar PPPoE durante a instalação, você " +"Para ter a opção de configurar a utilizar PPPoE durante a instalação, " "tem de instalar utilizando uma das imagens de CD-ROM/DVD que estão " "disponíveis. Não é suportado para outros métodos de instalação (e.g. " -"netboot ou disquete)." +"netboot)." #. Tag: para #: random-bits.xml:1026 -- cgit v1.2.3