summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-10-27 00:02:18 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-10-27 00:02:18 +0000
commitf06cb2306c13f67d2ed3a11ace97994abf505822 (patch)
treed525a1add0f78aa495c54b8da8e0e75dc80df5e6 /po/pt/preseed.po
parentf8c86ce1d29320ff21b63ca9e4875be00f4d8e3e (diff)
downloadinstallation-guide-f06cb2306c13f67d2ed3a11ace97994abf505822.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt/preseed.po')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po30
1 files changed, 8 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 6fccd00bc..272c46ac2 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -1071,10 +1071,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:574
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Put only a single space or tab between type and value: any additional "
-#| "whitespace will be interpreted as belonging to the value. If you specify "
-#| "an empty value you should still put a single space or tab after the type."
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
"whitespace will be interpreted as belonging to the value."
@@ -1085,12 +1081,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:578
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
-#| "(<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation "
-#| "character. A good place to split a line is after the question name; a bad "
-#| "place is between type and value. Splitting a line inside the value is "
-#| "normally not supported, with the exception of partitioning recipes."
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
"(<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation character. A "
@@ -1098,12 +1088,12 @@ msgid ""
"between type and value. Split lines will be joined into a single line with "
"all leading/trailing whitespace condensed to a single space."
msgstr ""
-"Uma linha pode ser dividida em várias linhas acrescentando uma 'backslash' "
-"(<quote><literal>\\</literal></quote>) como caractere de continuação de "
-"linha. Um bom lugar para dividir uma linha é após o nome da questão; um mau "
-"lugar é entre o tipo e o valor. Linhas divididas irão ser unidas numa única "
-"linha com todos os espaços em branco antes ou depois condensados num único "
-"espaço."
+"Uma linha pode ser dividida em várias linhas acrescentando uma "
+"'backslash' (<quote><literal>\\</literal></quote>) como caractere de "
+"continuação de linha. Um bom lugar para dividir uma linha é após o nome da "
+"questão; um mau lugar é entre o tipo e o valor. Linhas divididas irão ser "
+"unidas numa única linha com todos os espaços em branco antes ou depois "
+"condensados num único espaço."
#. Tag: para
#: preseed.xml:585
@@ -1292,10 +1282,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:686
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The locale can be used to specify both language and country. To specify "
-#| "the locale as a boot parameter, use <userinput>locale=<replaceable>en_US</"
-#| "replaceable></userinput>."
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
"combination of a language supported by &d-i; and a recognized country. If "
@@ -1308,8 +1294,8 @@ msgstr ""
"qualquer combinação de idiomas suportadas pelo &d-i; e de países "
"reconhecidos. Se a combinação não formar um locale válido o instalador irá "
"automaticamente escolher um locale que seja válido para o idioma escolhido. "
-"Para especificar o locale como um parâmetro de arranque, utilize <userinput>"
-"locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>."
+"Para especificar o locale como um parâmetro de arranque, utilize "
+"<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:695