summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2010-10-31 23:24:49 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2010-10-31 23:24:49 +0000
commit66db6163e21203bf1104a326cde6672fd68884de (patch)
tree2d7005ad9d5766572d32e3df18b15d053b37a67c /po/pt/preseed.po
parent36f4be251fb4dc3af5207ac75907a534d4512dd7 (diff)
downloadinstallation-guide-66db6163e21203bf1104a326cde6672fd68884de.zip
updated portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/preseed.po')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po20
1 files changed, 8 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 37a2e218b..ae6c0c0f6 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-09 15:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"This appendix explains how to preseed answers to questions in &d-i; to "
"automate your installation."
msgstr ""
-"Este apêndice explica como fazer preseed para responder às questões no &d-i; "
+"Este apêndice explica como fazer preseed ás respostas das questões no &d-i; "
"para automatizar a sua instalação."
#. Tag: para
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Particionamento utilizando RAID"
#. Tag: para
#: preseed.xml:892
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
#| "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and "
@@ -2025,13 +2025,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Também pode utilizar preseeding para configurar partições em arrays RAID por "
"software. Os níveis RAID suportados são 0, 1 e 5, 6 e 10, criar 'degraded "
-"arrays' e especificar dispositivos de reserva. Se está a utilizar RAID 1, "
-"pode fazer preseed ao grub para instalar em todos os dispositivos utilizados "
-"no array; veja <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
+"arrays' e especificar dispositivos de reserva."
#. Tag: para
#: preseed.xml:898
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
#| "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and "
@@ -2042,10 +2040,8 @@ msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
"in the array; see <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
msgstr ""
-"Também pode utilizar preseeding para configurar partições em arrays RAID por "
-"software. Os níveis RAID suportados são 0, 1 e 5, 6 e 10, criar 'degraded "
-"arrays' e especificar dispositivos de reserva. Se está a utilizar RAID 1, "
-"pode fazer preseed ao grub para instalar em todos os dispositivos utilizados "
+"Se estiver a utilizar RAID 1, pode fazer preseed ao grub para instalar em "
+"todos os dispositivos utilizados "
"no array; veja <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para