summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2016-05-01 16:30:42 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2016-05-01 16:30:42 +0000
commitb9a751ebb0e8e692e61b445e1ee8ba2c5d6675f9 (patch)
treeab39fe09163223a87ef72496591c915984e16dd6 /po/pt/preparing.po
parent3a349e89fcdee7694f827134699ce8a5eba6addb (diff)
downloadinstallation-guide-b9a751ebb0e8e692e61b445e1ee8ba2c5d6675f9.zip
updated portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/preparing.po')
-rw-r--r--po/pt/preparing.po49
1 files changed, 24 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po
index 8127eead5..d057449bc 100644
--- a/po/pt/preparing.po
+++ b/po/pt/preparing.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Portuguese translation of the Debian Installation Manual.
#
# Hugo Monteiro, 2005.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005-2014, 2015.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005-2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-09 12:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "10 gigabytes"
#. Tag: para
#: preparing.xml:785
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The actual minimum memory requirements are a lot less than the numbers "
#| "listed in this table. Depending on the architecture, it is possible to "
@@ -1262,12 +1262,12 @@ msgid ""
"applications to install; see <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/> for "
"additional information on disk space requirements."
msgstr ""
-"Os verdadeiros requisitos mínimos de memória sem muito inferiores aos "
-"números listados nesta tabela. Dependendo da arquitectura, é possível "
-"instalar &debian; com tão pouco como 20MB (para s390) até 60MB (para amd64). "
-"O mesmo se passa para os requisitos de espaço em disco, especialmente se "
-"escolher quais as aplicações a instalar. para informação adicional de "
-"requisitos de espaço em disco veja <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/>."
+"Os reais requisitos mínimos de memória são muito inferiores aos números "
+"listados nesta tabela. Dependendo da arquitectura, é possível instalar "
+"&debian; com tão pouco como 60MB (para amd64). O mesmo se passa para os "
+"requisitos de espaço em disco, especialmente se escolher quais as aplicações "
+"a instalar; para informação adicional de requisitos de espaço em disco veja "
+"<xref linkend=\"tasksel-size-list\"/>."
#. Tag: para
#: preparing.xml:795
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:817
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Disk space required for the smooth operation of the &debian-gnu; system "
#| "itself is taken into account in these recommended system requirements. "
@@ -1335,16 +1335,15 @@ msgid ""
"allocate at least 200MB for <filename>/var</filename>, and a lot more if you "
"install a graphical desktop environment."
msgstr ""
-"Espaço em disco necessário para uma operação sem problemas do próprio "
-"sistema &debian-gnu; e tida em conta nestes requisitos de sistema "
+"O espaço em disco necessário para uma operação sem problemas do próprio "
+"sistema &debian-gnu; é tido em conta nestes requisitos de sistema "
"recomendados. Notavelmente a partição <filename>/var</filename> contém muita "
"informação de estado específica de &debian; além do seu conteúdo usual como "
"ficheiros de log. Os ficheiros do <command>dpkg</command> (com a informação "
-"de todos os pacotes instalados) pode facilmente consumir 40MB. Também, o "
-"<command>apt-get</command> põe aqui os pacotes a que é feito o download, "
-"antes de serem instalados. Normalmente deve alocar pelo menos 200MB para a "
-"partição <filename>/var</filename>, e muito mais se instalar um ambiente de "
-"desktop gráfico."
+"de todos os pacotes instalados) pode facilmente consumir 40MB. Além disso, o "
+"<command>apt</command> põe aqui os pacotes a que é feito o download antes de "
+"serem instalados. Deve alocar pelo menos 200MB para a partição <filename>/var"
+"</filename>, e muito mais se instalar um ambiente de trabalho gráfico."
#. Tag: title
#: preparing.xml:841
@@ -2177,7 +2176,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1356
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The package qemu-slof is, in fact, a dependency of package qemu-system-"
#| "ppc (which also provides the virtual package qemu-system-ppc64), and can "
@@ -2201,13 +2200,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O pacote qemu-slof é, de facto, uma dependência do pacote qemu-system-ppc (o "
"qual também disponibiliza o pacote virtual qemu-system-ppc64), e pode ser "
-"instalado ou actualizado através da ferramenta <command>apt-get</command> "
-"nas distribuições baseadas em Debian. Assim: <informalexample><screen>\n"
-"# apt-get install qemu-slof\n"
-"</screen></informalexample> SLOF pode também ser instalado em sistemas com "
-"distribuições baseadas em rpm, dando o correcto repositório ou pacote rpm. "
-"Adicionalmente, o código-fonte original está disponível em <ulink url="
-"\"http://github.com/leilihh/SLOF\"></ulink>."
+"instalado ou actualizado através da ferramenta <command>apt</command> nas "
+"distribuições baseadas em Debian. Assim: <informalexample><screen>\n"
+"# apt install qemu-slof\n"
+"</screen></informalexample> O SLOF também pode ser instalado em sistemas com "
+"distribuições baseadas em rpm, indicando o repositório ou pacote rpm "
+"correcto. Além disso, o código-fonte original está disponível em "
+"<ulink url=\"http://github.com/leilihh/SLOF\"></ulink>."
#. Tag: para
#: preparing.xml:1371