summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-03-10 14:20:33 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-03-10 14:20:33 +0000
commita2d93b29cfe544ee74897636984b1443f015e755 (patch)
tree3f5640c42cb14c4a1067e537a2177e9a13c7759e /po/pt/install-methods.po
parenta3c90b871128b977525b2b322031b14d7eb9c5f1 (diff)
downloadinstallation-guide-a2d93b29cfe544ee74897636984b1443f015e755.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt/install-methods.po')
-rw-r--r--po/pt/install-methods.po17
1 files changed, 10 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po
index 4fab95d00..8f848888d 100644
--- a/po/pt/install-methods.po
+++ b/po/pt/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07 20:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-10 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-09 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:165
-#, c-format
+#, no-c-format
msgid "Netwinder Installation Files"
msgstr "Ficheiros de Instalação para NetWinder"
@@ -279,7 +279,8 @@ msgid ""
"CATS be be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and "
"initrd can be obtained from &cats-boot-img;."
msgstr ""
-"Cats pode ser iniciado quer via rede ou a partir de CD-ROM. O kernel e o initrd podem ser obtidos a partir de &cats-boot-img;."
+"Cats pode ser iniciado quer via rede ou a partir de CD-ROM. O kernel e o "
+"initrd podem ser obtidos a partir de &cats-boot-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:185
@@ -289,13 +290,15 @@ msgstr "Ficheiros de Instalação para NSLU2"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:186
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically "
-"boot debian-installer. This firmware image an be obtained from &nslu2-"
-"firmware-img;."
+"boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware image can be "
+"obtained from &nslu2-firmware-img;."
msgstr ""
-"É disponibilizada uma imagem de firmware para o Linksys NSLU2 que pode iniciar automaticamente o debian-installer. Esta imagem de firmware pode ser obitda a partir de &nslu2-firmware-img;."
+"É disponibilizada uma imagem de firmware para o Linksys NSLU2 que pode "
+"iniciar automaticamente o debian-installer. Esta imagem de firmware pode ser "
+"obitda a partir de &nslu2-firmware-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:232