summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2012-10-26 18:50:49 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2012-10-26 18:50:49 +0000
commitd08bfc4a039bdcfb735bedaf030fcb03f54f66f4 (patch)
tree1b8734d3723144692fd77fe3a6e1960b8dcfbffc /po/pt/hardware.po
parent4f2631c81fb8f7580b5e3d126b66c534bcd09668 (diff)
downloadinstallation-guide-d08bfc4a039bdcfb735bedaf030fcb03f54f66f4.zip
updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/hardware.po')
-rw-r--r--po/pt/hardware.po46
1 files changed, 22 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index 11af2668b..6ca6681e7 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -338,10 +338,10 @@ msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:137
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "<entry>rpc</entry>"
msgid "<entry>powerpc</entry>"
-msgstr "<entry>rpc</entry>"
+msgstr "<entry>powerpc</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:138
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Múltiplos Processadores"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1128
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric "
#| "multiprocessing</quote> or SMP &mdash; is available for this "
@@ -1744,10 +1744,8 @@ msgstr ""
"originalmente um tópico para sistemas servidor topo de gama mas com a "
"introdução dos chamados processadores <quote>multi-core</quote> isto tornou-"
"se bastante comum nos últimos anos mesmo para computodores desktop e "
-"portáteis de gama baixa. Estes contêm dois ou mais unidades de "
-"processamento, chamadas <quote>cores</quote>, num único chip. A imagem de "
-"kernel standard de &debian; &release; foi compilada com suporte SMP. É "
-"também utilizável em sistemas não-SMP sem problemas."
+"portáteis de gama baixa. Estes contêm duas ou mais unidades de "
+"processamento, chamadas <quote>cores</quote>, num único chip."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1138
@@ -1756,10 +1754,13 @@ msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
"support. It is also usable on non-SMP systems without problems."
msgstr ""
+"A imagem standard de kernel de &debian; &release; foi compilada com "
+"suporte para SMP. Também é utilizável, sem qualquer problema, em sistemas "
+"não-SMP."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1149
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric "
#| "multiprocessing</quote> or SMP &mdash; is available for this "
@@ -1778,14 +1779,15 @@ msgstr ""
"Suporte para múltiplos processadores &mdash; também chamado de <quote>multi-"
"processamento simétrico</quote> ou SMP &mdash; está disponível para esta "
"arquitectura. A imagem standard de kernel de &debian; &release; foi "
-"compilada com suporte SMP. O kernel standard também é utilizável em sistemas "
-"não-SMP, mas com uma ligeira sobrecarga que irá causar uma pequena redução "
-"do desempenho. Em utilizações normais do sistema praticamente não será "
-"notado."
+"compilada com suporte a <firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Isto "
+"significa que o kernel irá detectar o número de processadores (ou cores de "
+"processador) e irá automaticamente desactivar SMP em sistemas com um único "
+"processador."
+
#. Tag: para
#: hardware.xml:1158
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric "
#| "multiprocessing</quote> or SMP &mdash; is available for this "
@@ -1804,16 +1806,12 @@ msgid ""
"called <quote>multi-core</quote> processors. These contain two or more "
"processor units, called <quote>cores</quote>, in one physical chip."
msgstr ""
-"O suporte a multi-processador &mdash; também conhecido como "
-"<quote>multiprocessamento simétrico</quote> ou SMP &mdash; está disponível "
-"para esta arquitectura. Ter vários processadores num computador era "
-"originalmente um tópico para sistemas servidor topo de gama mas com a "
-"introdução dos chamados processadores <quote>multi-core</quote> isto tornou-"
-"se bastante comum nos últimos anos mesmo para computodores desktop e "
-"portáteis de gama baixa. Estes contêm dois ou mais unidades de "
-"processamento, chamadas <quote>cores</quote>, num único chip. A imagem de "
-"kernel standard de &debian; &release; foi compilada com suporte SMP. É "
-"também utilizável em sistemas não-SMP sem problemas."
+"Ter vários processadores num computador era originalmente um tópico para "
+"sistemas servidor topo de gama mas com a introdução dos chamados "
+"processadores <quote>multi-core</quote> tornou-se bastante comum nos últimos "
+"anos mesmo para computodores desktop e portáteis de gama baixa. Estes "
+"contêm dois ou mais unidades de processamento, chamadas <quote>cores"
+"</quote>, num único chip."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166