summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2021-07-31 15:54:23 +0100
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2021-07-31 15:54:23 +0100
commit4f81da2a0e664a3a82a5c37537b99e678bd4528d (patch)
tree54d5ab1acad8194365f2b16a9461b00710deb306 /po/pt/hardware.po
parent087d7fafb4886da80204d3e733f7c3d5f29849f4 (diff)
downloadinstallation-guide-4f81da2a0e664a3a82a5c37537b99e678bd4528d.zip
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/hardware.po')
-rw-r--r--po/pt/hardware.po21
1 files changed, 12 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index 63b32a939..7f679d702 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-30 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 23:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-31 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Dispositivos que Necessitam de Firmware"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1948
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires "
#| "so-called <firstterm>firmware</firstterm> or <firstterm>microcode</"
@@ -3041,13 +3041,9 @@ msgstr ""
"Além da disponibilidade de um controlador de dispositivo, algum hardware "
"necessita também que o chamado <firstterm>firmware</firstterm> ou "
"<firstterm>microcode</firstterm> seja carregado no dispositivo antes deste "
-"se tornar operacional. Isto é mais comum para placas de interface de rede "
-"(especialmente placas de rede sem fios), mas por exemplo para alguns "
-"dispositivos USB e até alguns controladores de disco rígido também "
-"necessitam de firmware. Em muitas placas gráficas está disponível a "
-"funcionalidade básica sem firmware adicional, mas a utilização de "
-"funcionalidades avançadas necessita que o ficheiro de firmware apropriado "
-"esteja instalado no sistema."
+"se tornar operacional. Isto é mais comum para placas de rede (especialmente "
+"placas de rede sem fios), mas por exemplo alguns dispositivos USB e até mesmo "
+"alguns controladores de disco rígido também necessitam de firmware. "
#. Tag: para
#: hardware.xml:1956
@@ -3061,6 +3057,13 @@ msgid ""
"workarounds can be tried to log in anyway (see <xref linkend=\"completing-"
"installed-system\"/>)."
msgstr ""
+"Em muitas placas gráficas, estão disponíveis as funcionalidades básicas sem "
+"firmware adicional, mas o uso de funcionalidades avançadas necessita que o "
+"ficheiro de firmware apropriado seja instalado no sistema. Em alguns casos, "
+"a instalação com sucesso pode mesmo assim acabar com o ecrã em branco ou com "
+"conteúdo incompreensível quando reiniciar para o sistema instalado. Se isso "
+"acontecer, mesmo assim pode tentar contornar para fazer login (veja <xref "
+"linkend=\!completing-installed-system\"/>)."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1967