diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2007-01-03 21:11:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2007-01-03 21:11:11 +0000 |
commit | d7109f0a0ef8bded03dc070f3d49b7e0330416c8 (patch) | |
tree | 046e0695a3f5616a2a9d933192d765f7df45dfff /po/pt/boot-installer.po | |
parent | 17fabb0bbfc3bc5d102e6380f8cee80b02110e8a (diff) | |
download | installation-guide-d7109f0a0ef8bded03dc070f3d49b7e0330416c8.zip |
Updated PT translation
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/pt/boot-installer.po | 26 |
1 files changed, 18 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index 4ebdae0fa..8bace356f 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-03 10:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-01 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-03 20:28+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,6 +33,8 @@ msgid "" "For information on how to boot the graphical installer, see <xref linkend=" "\"graphical\"/>." msgstr "" +"Para informações acerca de como pode arrancar com o instalador gráfico, veja " +"<xref linkend=\"graphical\"/>." #. Tag: title #: boot-installer.xml:27 @@ -640,12 +642,21 @@ msgid "" ">>> boot xxxx -flags 1\n" "</screen></informalexample> and for console on the second serial port, type" msgstr "" +"Os CDs de instalação &debian; incluem opções de arranque pré-configuradas " +"para consolas VGA e série. Escreva <informalexample><screen>\n" +">>> boot xxxx -flags 0\n" +"</screen></informalexample> para arrancar utilizando a consola VGA, onde " +"<replaceable>xxxx</replaceable> é o seu leitor de CD-ROM drive em notação SRM. " +"Para utilizar a consola série no primeiro dispositivo série, escreva " +"<informalexample><screen>\n" +">>> boot xxxx -flags 1\n" +"</screen></informalexample> e para a consola na segunda porta série, escreva" #. Tag: screen #: boot-installer.xml:351 #, no-c-format msgid ">>> boot xxxx -flags 2" -msgstr "" +msgstr ">>> boot xxxx -flags 2" #. Tag: title #: boot-installer.xml:357 @@ -3131,17 +3142,16 @@ msgstr "Parâmetros de Arranque de s390" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2284 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "On S/390 you can append boot parameters in the parm file. This file can " "either be in ASCII or EBCDIC format. A sample parm file <filename>parmfile." "debian</filename> is provided with the installation images." msgstr "" -"Em S/390 pode adicionar parâmetros de arranque no ficheiro parm. Este " -"ficheiro pode estar tanto em formato ASCII como EBCDIC. Leia por favor " -"<ulink url=\"&url-s390-devices;\">Device Drivers e Comandos de instalação</" -"ulink> para mais informação sobre a especificação dos parâmteros de arranque " -"em S/390." +"Em S/390 pode acrescentar parâmetros de arranque no ficheiro parm. Este " +"ficheiro pode estar tanto em formato ASCII como em EBCDIC. É disponibilizado " +"um ficheiro parm de exemplo <filename>parmfile.debian</filename> com as " +"imagens de instalação." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2344 |