summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/administrivia.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-12 05:58:57 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-12 05:58:57 +0000
commit06582f5b024385771e27d07ff89bc7bde562ae8b (patch)
tree7618fd0c1f5dd70f0e91350a1bf31ab789f77b55 /po/pt/administrivia.po
parentbf31ac8206e5b2ca6c2bc264db94386e6aeff242 (diff)
downloadinstallation-guide-06582f5b024385771e27d07ff89bc7bde562ae8b.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt/administrivia.po')
-rw-r--r--po/pt/administrivia.po36
1 files changed, 24 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pt/administrivia.po b/po/pt/administrivia.po
index 2bd8609dd..66e313f77 100644
--- a/po/pt/administrivia.po
+++ b/po/pt/administrivia.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: administrativia 24750\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -74,14 +74,26 @@ msgstr ""
"arquitectura diferente &mdash; são utilizados perfis de atributos para "
"isolar certas partes de texto que são específicos de cada arquitectura."
+#. Tag: para
+#: administrivia.xml:34
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Translators can use this paragraph to acknowledge the people responsible for "
+"the translation of the manual. Translation teams are advised to just mention "
+"the coordinator and maybe major contributors and thank everybody else in a "
+"phrase like \"all translators and reviewers from the translation team for "
+"{your language} at {your l10n mailinglist}\". See build/lang-options/README "
+"on how to enable this paragraph. Its condition is \"about-langteam\"."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: administrivia.xml:52
+#: administrivia.xml:50
#, no-c-format
msgid "Contributing to This Document"
msgstr "Contribuir para este documento"
#. Tag: para
-#: administrivia.xml:54
+#: administrivia.xml:52
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems or suggestions regarding this document, you should "
@@ -108,7 +120,7 @@ msgstr ""
"onde <replaceable>XXXX</replaceable> é o numero para o erro já comunicado."
#. Tag: para
-#: administrivia.xml:70
+#: administrivia.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
"Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce "
@@ -132,7 +144,7 @@ msgstr ""
"url=\"&url-d-i-readme;\">README</ulink> do directório da fonte."
#. Tag: para
-#: administrivia.xml:84
+#: administrivia.xml:82
#, no-c-format
msgid ""
"Please do <emphasis>not</emphasis> contact the authors of this document "
@@ -153,13 +165,13 @@ msgstr ""
"ulink> online."
#. Tag: title
-#: administrivia.xml:101
+#: administrivia.xml:99
#, no-c-format
msgid "Major Contributions"
msgstr "Maiores Contribuições"
#. Tag: para
-#: administrivia.xml:103
+#: administrivia.xml:101
#, no-c-format
msgid ""
"This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor "
@@ -186,7 +198,7 @@ msgstr ""
"funcionalidades do debian-installer do Sarge."
#. Tag: para
-#: administrivia.xml:118
+#: administrivia.xml:116
#, no-c-format
msgid ""
"Extremely helpful text and information was found in Jim Mintha's HOWTO for "
@@ -206,7 +218,7 @@ msgstr ""
"e ricas fontes de informação devem ser reconhecidos."
#. Tag: para
-#: administrivia.xml:130
+#: administrivia.xml:128
#, no-c-format
msgid ""
"The section on chrooted installations in this manual (<xref linkend=\"linux-"
@@ -216,7 +228,7 @@ msgstr ""
"\"/>) derivou em parte de documentos com copyright de Karsten M. Self."
#. Tag: para
-#: administrivia.xml:136
+#: administrivia.xml:134
#, no-c-format
msgid ""
"The section on installations over plip in this manual (<xref linkend=\"plip"
@@ -228,13 +240,13 @@ msgstr ""
"ulink> por Gilles Lamiral."
#. Tag: title
-#: administrivia.xml:147
+#: administrivia.xml:145
#, no-c-format
msgid "Trademark Acknowledgement"
msgstr "Reconhecimento de Marcas Registadas"
#. Tag: para
-#: administrivia.xml:148
+#: administrivia.xml:146
#, no-c-format
msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners."
msgstr "Todas as marcas registadas são propriedade dos seus respectivos donos."