diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-12 08:51:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-12 08:51:31 +0000 |
commit | 5fc795283b08b627b06b0ece2b909b9d92be2bec (patch) | |
tree | d90ca014575902e86be92021fb2bd549199bf6aa /po/pot | |
parent | 726d86f4ba5a354aa5cc991c022813cd73458854 (diff) | |
download | installation-guide-5fc795283b08b627b06b0ece2b909b9d92be2bec.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pot')
-rw-r--r-- | po/pot/gpl.pot | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/pot/gpl.pot b/po/pot/gpl.pot index 8a3f5b698..7f5bf4539 100644 --- a/po/pot/gpl.pot +++ b/po/pot/gpl.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-12 05:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" #: gpl.xml:6 #, no-c-format #. Tag: para -msgid "[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Only replace {language} with the English name of your language.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL — only the original <ulink url=\"&url-gnu-copyleft;\">English text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} speakers understand the GNU GPL better." +msgid "[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Only replace {language} with the English name of your language.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL — only the original <ulink url=\"&url-gnu-copyleft;\">English text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} speakers to better understand the GNU GPL." msgstr "" #: gpl.xml:22 #, no-c-format #. Tag: para -msgid "[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English name of your language before translating.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL — only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} speakers understand the GNU GPL better." +msgid "[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English name of your language before translating.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL — only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} speakers to better understand the GNU GPL." msgstr "" #: gpl.xml:37 |