diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2018-05-28 22:57:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2018-05-28 22:57:18 +0200 |
commit | fa309a103d025d3ba83046fb4c499cb8d63de922 (patch) | |
tree | 5dcaba910169bee05d74a2f6fd8aeaec03eb3e04 /po/nl | |
parent | dcde0b0693dc873f8143dae4b16b1a001f1e85b7 (diff) | |
download | installation-guide-fa309a103d025d3ba83046fb4c499cb8d63de922.zip |
(nl) Debian Installer Manual Dutch translation update for using-d-i.po
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r-- | po/nl/using-d-i.po | 45 |
1 files changed, 27 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/nl/using-d-i.po b/po/nl/using-d-i.po index 77ec0c40c..5e9dfd78f 100644 --- a/po/nl/using-d-i.po +++ b/po/nl/using-d-i.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Dutch translation of d-i-manual_using-d-i -# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017. +# Dutch translation of the Debian Installation Guide. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" +"Project-Id-Version: d-i-manual/using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-07 09:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-27 22:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 22:31+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:716 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "At first, <command>iso-scan</command> automatically mounts all block " #| "devices (e.g. partitions) which have some known filesystem on them and " @@ -1321,19 +1321,20 @@ msgid "" "the image is a valid &debian; iso image or not. In the former case we are " "done, in the latter <command>iso-scan</command> seeks for another image." msgstr "" -"Allereerst zal <command>iso-scan</command> automatisch alle blok-apparaten(d." -"w.z. partities) die een bekend bestandssysteem hebben, aankoppelen en deze " -"achtereenvolgens doorzoeken op bestanden met een extensie <filename>.iso</" -"filename> (of <filename>.ISO</filename>). Merk op dat tijdens de eerste " -"poging alleen de hoogste twee niveau's van de mapstructuur zullen worden " -"doorzocht (d.w.z. dat bijvoorbeeld <filename>/<replaceable>willekeurig</" -"replaceable>.iso</filename> en <filename>/data/<replaceable>willekeurig</" -"replaceable>.iso</filename> gevonden zullen worden, maar bijvoorbeeld niet " -"<filename>/data/tmp/<replaceable>willekeurig</replaceable>.iso</filename>). " -"Nadat een ISO-image gevonden werd, controleert <command>iso-scan</command> " -"de inhoud ervan om na te gaan of het image een geldig &debian; ISO-image is " -"of niet. In het eerste geval zijn we klaar, in het tweede geval zoekt " -"<command>iso-scan</command> verder naar een image." +"Allereerst zal <command>iso-scan</command> automatisch alle blok-apparaten " +"(d.w.z. partities en logische volumes) met daarop een bekend " +"bestandssysteem, aankoppelen en deze achtereenvolgens doorzoeken op " +"bestanden met een extensie <filename>.iso</filename> (en trouwens ook " +"<filename>.ISO</filename>). Merk op dat tijdens de eerste poging alleen de " +"hoogste twee niveau's van de mapstructuur zullen worden doorzocht (d.w.z. " +"dat bijvoorbeeld <filename>/<replaceable>willekeurig</replaceable>.iso</" +"filename> en <filename>/data/<replaceable>willekeurig</replaceable>.iso</" +"filename> gevonden zullen worden, maar bijvoorbeeld niet <filename>/data/tmp/" +"<replaceable>willekeurig</replaceable>.iso</filename>). Nadat een ISO-image " +"gevonden werd, controleert <command>iso-scan</command> de inhoud ervan om na " +"te gaan of het image een geldig &debian; ISO-image is of niet. In het eerste " +"geval zijn we klaar, in het tweede geval zoekt <command>iso-scan</command> " +"verder naar een image." #. Tag: para #: using-d-i.xml:733 @@ -1380,6 +1381,14 @@ msgid "" "controlled by the low priority <literal>iso-scan/copy_iso_to_ram</literal> " "debconf question (it is only asked if the memory requirement is met)." msgstr "" +"Merk op dat de partitie (of schijf) waarop het ISO-image staat tijdens het " +"installatieproces niet hergebruikt kan worden, aangezien deze gebruik wordt " +"door het installatieprogramma. Om hieraan een mouw te passen en in de " +"veronderstelling dat u over voldoende systeemgeheugen beschikt, kan het " +"installatieprogramma het ISO-image naar het RAM-geheugen kopiƫren voordat " +"het aangekoppeld wordt. Dit wordt geregeld door de debconf-vraag met lage " +"prioriteit <literal>iso-scan/copy_iso_to_ram</literal> (deze wordt enkel " +"gesteld als aan de geheugenvereisten voldaan wordt)." #. Tag: title #: using-d-i.xml:770 |