summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2021-09-30 20:36:50 +0200
committerFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2021-09-30 20:36:50 +0200
commitc772c24dd0cd068adf98ab5c098dd2e48f9893cf (patch)
treeedfe705a45c22acc7f22557ef41e374aa9df402b /po/nl
parenta2944c32809e9354d2faef338df9ecbb9a70f789 (diff)
downloadinstallation-guide-c772c24dd0cd068adf98ab5c098dd2e48f9893cf.zip
(nl) welcome.po translation update.
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r--po/nl/welcome.po28
1 files changed, 7 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/nl/welcome.po b/po/nl/welcome.po
index 9cb24c45b..6266e73f7 100644
--- a/po/nl/welcome.po
+++ b/po/nl/welcome.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Dutch translation of d-i-manual_welcome.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2018, 2019.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-30 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Tag: title
#: welcome.xml:4
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:194
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
#| "example, Linux users can choose from a dozen different command line "
@@ -362,10 +362,10 @@ msgstr ""
"Gebruikers van GNU/Linux hebben een immense keuzevrijheid wat software "
"betreft. Linuxgebruikers hebben bijvoorbeeld de keuze uit een dozijn "
"verschillende shells voor de commandoregel en verschillende grafische "
-"bureaubladomgevingen. Gebruikers van andere besturingssystemen zijn vaak "
+"werkomgevingen. Gebruikers van andere besturingssystemen zijn vaak "
"verbijsterd over deze keuzemogelijkheid omdat het voor hen ongewoon is om te "
-"denken over de commandoregel of de bureaubladomgeving als iets dat door hen "
-"kan gewijzigd worden."
+"denken over de commandoregel of de grafische werkomgeving als iets dat door "
+"hen kan gewijzigd worden."
#. Tag: para
#: welcome.xml:203
@@ -1117,17 +1117,3 @@ msgstr ""
"recht om die software aan te passen aan uw behoeften &mdash; en mee te "
"genieten van de voordelen van op die manier door anderen aan de software "
"aangebrachte wijzigingen en toevoegingen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <ulink url=\"&url-lsb-org;\">Linux Standard Base</ulink> (LSB) is a "
-#~ "project aimed at standardizing the basic GNU/Linux system, which will "
-#~ "enable third-party software and hardware developers to easily design "
-#~ "programs and device drivers for Linux-in-general, rather than for a "
-#~ "specific GNU/Linux distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "De <ulink url=\"&url-lsb-org;\">Linux Standard Base</ulink> (LSB) is een "
-#~ "project dat erop gericht is het basissysteem van GNU/Linux te "
-#~ "standaardiseren, wat het voor externe software- en hardware-ontwikkelaars "
-#~ "makkelijker zal maken om programma's en stuurprogramma's voor apparaten "
-#~ "te ontwerpen voor Linux-in-zijn-geheel, in plaats van voor een specifieke "
-#~ "GNU/Linux-distributie."