summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-09 19:23:55 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-09 19:23:55 +0000
commit7847cd7a7d0dc04efb1be35dc5927d5e8d35b673 (patch)
treee8f92efd9f92a62fbb4c6eaa6ed14648a1b6f150 /po/nl
parent99e0af1fb99ddf1b0ab607aa678d8ce314d1a35e (diff)
downloadinstallation-guide-7847cd7a7d0dc04efb1be35dc5927d5e8d35b673.zip
Proofreading preface.po by Frans Spiesschaert
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r--po/nl/preface.po42
1 files changed, 23 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/nl/preface.po b/po/nl/preface.po
index 4a46997df..c205d6131 100644
--- a/po/nl/preface.po
+++ b/po/nl/preface.po
@@ -1,26 +1,29 @@
# Dutch translation of the Debian Installation Guide.
# Copyright (C) 2004-2006, 2012 The Debian Project.
# This file is distributed under the same license as the Debian Installation Guide.
-# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2004-2006.
+# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2004-2006.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: d-i-manual/preface\n"
+"Project-Id-Version: d-i-manual_preface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-29 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 17:05+0200\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-09 17:29+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. Tag: title
#: preface.xml:5
#, no-c-format
-msgid "Installing &debian-gnu; &release; for &architecture;"
+msgid "Installing &debian-gnu; &release; For &architecture;"
msgstr "&debian-gnu; &release; installeren op &architecture;"
#. Tag: para
@@ -35,9 +38,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wij zijn verheugd dat u heeft besloten om &debian; te proberen en weten "
"zeker dat u zult ontdekken dat de GNU/&arch-kernel; distributie van &debian; "
-"uniekis. &debian-gnu; brengt vrije software van over de hele wereld samen en "
-"integreert deze tot een samenhangend geheel. Wij zijn ervan overtuigd dat u "
-"zult ontdekken dat het resultaat werkelijk meer is dan de som der delen."
+"uniek is. &debian-gnu; brengt hoogwaardige vrije software van over de hele "
+"wereld samen en integreert deze tot een samenhangend geheel. Wij zijn ervan "
+"overtuigd dat u zult ontdekken dat het resultaat werkelijk meer is dan de "
+"som der delen."
#. Tag: para
#: preface.xml:15
@@ -51,14 +55,14 @@ msgid ""
"for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref "
"linkend=\"installation-howto\"/>."
msgstr ""
-"Wij begrijpen dat velen onder u &debian; zal willen installeren zonder deze "
+"Wij begrijpen dat velen onder u &debian; willen installeren zonder deze "
"handleiding te lezen en het &debian; installatiesysteem is ontworpen om dit "
-"mogelijk te maken. Als u op dit moment geen gelegenheid heeft om de gehele "
+"mogelijk te maken. Als u op dit moment geen tijd heeft om de hele "
"installatiehandleiding door te nemen, adviseren wij om tenminste de "
-"\"Installatie Howto\" te lezen, die u meeneemt door het basis installatie "
-"proces en verwijzingen bevat naar de handleiding voor meer geavanceerde "
-"onderwerpen of als er dingen fout gaan. U vindt de Installatie Howto in "
-"<xref linkend=\"installation-howto\"/>."
+"\"Installatie Howto\" te lezen, die u meeneemt door het "
+"basisinstallatieproces en verwijzingen bevat naar de handleiding voor meer "
+"geavanceerde onderwerpen of als er dingen fout gaan. U vindt de Installatie "
+"Howto in <xref linkend=\"installation-howto\"/>."
#. Tag: para
#: preface.xml:25
@@ -68,6 +72,6 @@ msgid ""
"and doing so will lead to a more informed and likely more successful "
"installation experience."
msgstr ""
-"Dat gezegd hebbend, hopen wij dat u de tijd wilt nemen om het merendeel van "
-"deze handleiding door te lezen en dat dit zal leiden tot een beter "
-"geïnformeerde en waarschijnlijk meer succesvolle installatie."
+"Dan hopen wij nu dat u de tijd wilt nemen om het merendeel van deze "
+"handleiding door te lezen en dat dit zal leiden tot een beter geïnformeerde "
+"en waarschijnlijk meer succesvolle installatie."