diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2018-11-09 17:52:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2018-11-09 17:52:36 +0100 |
commit | 4d10c0782f3c2fbf6cfd511cbcec45d2531221e7 (patch) | |
tree | aebe7707799136ece1bc9f0fb794013812b5af0d /po/nl | |
parent | 735a6e55e367c201c2aaf848a1172b786728b063 (diff) | |
download | installation-guide-4d10c0782f3c2fbf6cfd511cbcec45d2531221e7.zip |
Remove 'Laptop' entry from table 'Disk Space Needed for Tasks' (there is no such task option in the installer anymore)
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r-- | po/nl/random-bits.po | 268 |
1 files changed, 128 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/nl/random-bits.po b/po/nl/random-bits.po index 863744d4f..da4213f82 100644 --- a/po/nl/random-bits.po +++ b/po/nl/random-bits.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 10:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-09 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-27 12:13+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -619,101 +619,77 @@ msgstr "&task-desktop-cinnamon-tot;" #. Tag: entry #: random-bits.xml:271 #, no-c-format -msgid "Laptop" -msgstr "Laptop" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:272 -#, no-c-format -msgid "&task-laptop-inst;" -msgstr "&task-laptop-inst;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:273 -#, no-c-format -msgid "&task-laptop-dl;" -msgstr "&task-laptop-dl;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:274 -#, no-c-format -msgid "&task-laptop-tot;" -msgstr "&task-laptop-tot;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:278 -#, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Web-server" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:279 +#: random-bits.xml:272 #, no-c-format msgid "&task-web-inst;" msgstr "&task-web-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:280 +#: random-bits.xml:273 #, no-c-format msgid "&task-web-dl;" msgstr "&task-web-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:281 +#: random-bits.xml:274 #, no-c-format msgid "&task-web-tot;" msgstr "&task-web-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:285 +#: random-bits.xml:278 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Print-server" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:286 +#: random-bits.xml:279 #, no-c-format msgid "&task-print-inst;" msgstr "&task-print-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:287 +#: random-bits.xml:280 #, no-c-format msgid "&task-print-dl;" msgstr "&task-print-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:288 +#: random-bits.xml:281 #, no-c-format msgid "&task-print-tot;" msgstr "&task-print-tot;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:292 +#: random-bits.xml:285 #, no-c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH-server" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:293 +#: random-bits.xml:286 #, no-c-format msgid "&task-ssh-inst;" msgstr "&task-ssh-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:294 +#: random-bits.xml:287 #, no-c-format msgid "&task-ssh-dl;" msgstr "&task-ssh-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:295 +#: random-bits.xml:288 #, no-c-format msgid "&task-ssh-tot;" msgstr "&task-ssh-tot;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:301 +#: random-bits.xml:294 #, no-c-format msgid "" "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> " @@ -729,13 +705,13 @@ msgstr "" "downloaden en installeren ervan." #. Tag: title -#: random-bits.xml:316 +#: random-bits.xml:309 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System" msgstr "&debian-gnu; installeren vanuit een Unix/Linux-Systeem" #. Tag: para -#: random-bits.xml:318 +#: random-bits.xml:311 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or " @@ -760,7 +736,7 @@ msgstr "" "commando dat in de &debian; chroot uitgevoerd wordt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:330 +#: random-bits.xml:323 #, no-c-format msgid "" "Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you " @@ -777,7 +753,7 @@ msgstr "" "en installatiemedia anders moeilijk overweg kunnen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:341 +#: random-bits.xml:334 #, no-c-format msgid "" "As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will " @@ -801,13 +777,13 @@ msgstr "" "installatie en/of configuratie nodig." #. Tag: title -#: random-bits.xml:355 +#: random-bits.xml:348 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "Aan de slag" #. Tag: para -#: random-bits.xml:356 +#: random-bits.xml:349 #, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " @@ -825,7 +801,7 @@ msgstr "" "zoals GNOME of KDE Plasma wilt installeren)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:364 +#: random-bits.xml:357 #, no-c-format msgid "" "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " @@ -844,7 +820,7 @@ msgstr "" "te creëren, laat u <userinput>-j</userinput> weg." #. Tag: para -#: random-bits.xml:374 +#: random-bits.xml:367 #, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " @@ -870,7 +846,7 @@ msgstr "" "ervoor gebruiken." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:386 +#: random-bits.xml:379 #, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" @@ -880,7 +856,7 @@ msgstr "" "# mount /dev/<replaceable>sda6</replaceable> /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:389 +#: random-bits.xml:382 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -892,13 +868,13 @@ msgstr "" "creëren en aankoppelen voor u verdergaat met de volgende fase." #. Tag: title -#: random-bits.xml:399 +#: random-bits.xml:392 #, no-c-format msgid "Install <command>debootstrap</command>" msgstr "<command>debootstrap</command> installeren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:400 +#: random-bits.xml:393 #, no-c-format msgid "" "The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official " @@ -924,7 +900,7 @@ msgstr "" "vervolgens <command>debootstrap</command>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:430 +#: random-bits.xml:423 #, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -952,7 +928,7 @@ msgstr "" "de bestanden te installeren." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:445 +#: random-bits.xml:438 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -964,13 +940,13 @@ msgstr "" "# zcat /volledig-pad-naar-werk/werk/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:451 +#: random-bits.xml:444 #, no-c-format msgid "Run <command>debootstrap</command>" msgstr "Het programma <command>debootstrap</command> uitvoeren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:452 +#: random-bits.xml:445 #, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " @@ -988,7 +964,7 @@ msgstr "" "mirror/list\"></ulink>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:461 +#: random-bits.xml:454 #, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</" @@ -1000,7 +976,7 @@ msgstr "" "URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:467 +#: random-bits.xml:460 #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " @@ -1028,13 +1004,13 @@ msgstr "" "host, moet u de optie <userinput>--foreign</userinput> toevoegen." #. Tag: title -#: random-bits.xml:493 +#: random-bits.xml:486 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Het basissysteem configureren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:494 +#: random-bits.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -1070,7 +1046,7 @@ msgstr "" "<classname>ncurses-term</classname> moet installeren." #. Tag: para -#: random-bits.xml:514 +#: random-bits.xml:507 #, no-c-format msgid "" "If the target architecture is different from the host, you need to finish " @@ -1080,19 +1056,19 @@ msgstr "" "bootstrap afronden:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:518 +#: random-bits.xml:511 #, no-c-format msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage" msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage" #. Tag: title -#: random-bits.xml:523 +#: random-bits.xml:516 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Apparaatbestanden creëren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:524 +#: random-bits.xml:517 #, no-c-format msgid "" "At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " @@ -1113,13 +1089,13 @@ msgstr "" "gebruiken) dan wel statische apparaatbestanden te gebruiken." #. Tag: para -#: random-bits.xml:534 +#: random-bits.xml:527 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Enkele van de beschikbare opties zijn:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:539 +#: random-bits.xml:532 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -1129,7 +1105,7 @@ msgstr "" "statische apparaatbestanden creëren met" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:543 +#: random-bits.xml:536 #, no-c-format msgid "" "# apt install makedev\n" @@ -1143,7 +1119,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:546 +#: random-bits.xml:539 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" @@ -1152,7 +1128,7 @@ msgstr "" "command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:551 +#: random-bits.xml:544 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1165,13 +1141,13 @@ msgstr "" "Gebruik deze mogelijkheid dus met zorg." #. Tag: title -#: random-bits.xml:564 +#: random-bits.xml:557 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Partities aankoppelen" #. Tag: para -#: random-bits.xml:565 +#: random-bits.xml:558 #, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1265,13 +1241,13 @@ msgstr "" "voor u verdergaat eerst proc aankoppelen:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:591 +#: random-bits.xml:584 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:593 +#: random-bits.xml:586 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1283,19 +1259,19 @@ msgstr "" "aankoppelen van buiten de chroot:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:599 +#: random-bits.xml:592 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:605 +#: random-bits.xml:598 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "De tijdzone instellen" #. Tag: para -#: random-bits.xml:606 +#: random-bits.xml:599 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to " @@ -1325,19 +1301,19 @@ msgstr "" "kiezen." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:620 +#: random-bits.xml:613 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:626 +#: random-bits.xml:619 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Het netwerk configureren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:627 +#: random-bits.xml:620 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1465,13 +1441,13 @@ msgstr "" "(eth0, eth1, enz.)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:668 +#: random-bits.xml:661 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Apt configureren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:669 +#: random-bits.xml:662 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1498,13 +1474,13 @@ msgstr "" "update</userinput> uit te voeren nadat u de lijst met pakketbronnen wijzigde." #. Tag: title -#: random-bits.xml:685 +#: random-bits.xml:678 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Het taalgebied en het toetsenbord configureren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:686 +#: random-bits.xml:679 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1525,7 +1501,7 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> Om zo nodig uw toetsenbord te configureren:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:696 +#: random-bits.xml:689 #, no-c-format msgid "" "# apt install console-setup\n" @@ -1535,7 +1511,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:698 +#: random-bits.xml:691 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1546,13 +1522,13 @@ msgstr "" "van de volgende herstart van de computer." #. Tag: title -#: random-bits.xml:708 +#: random-bits.xml:701 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Een kernel installeren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:709 +#: random-bits.xml:702 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1563,13 +1539,13 @@ msgstr "" "voorverpakte kernels beschikbaar zijn met:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:714 +#: random-bits.xml:707 #, no-c-format msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:716 +#: random-bits.xml:709 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "" @@ -1577,19 +1553,19 @@ msgstr "" "pakketnaam." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:720 +#: random-bits.xml:713 #, no-c-format msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-enz</replaceable>" #. Tag: title -#: random-bits.xml:726 +#: random-bits.xml:719 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Zet de opstartlader op" #. Tag: para -#: random-bits.xml:727 +#: random-bits.xml:720 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1604,7 +1580,7 @@ msgstr "" "&debian; chroot kunt gebruiken om dat te doen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:734 +#: random-bits.xml:727 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " @@ -1630,7 +1606,7 @@ msgstr "" "systeem van waaruit het commando aangeroepen wordt)</phrase>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:746 +#: random-bits.xml:739 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1654,7 +1630,7 @@ msgstr "" "cfg</filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:756 +#: random-bits.xml:749 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1666,7 +1642,7 @@ msgstr "" "command> te installeren, maar die vallen buiten het bestek van deze bijlage." #. Tag: para -#: random-bits.xml:762 +#: random-bits.xml:755 #, no-c-format msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" msgstr "" @@ -1674,7 +1650,7 @@ msgstr "" "filename>:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:766 +#: random-bits.xml:759 #, no-c-format msgid "" "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" @@ -1696,7 +1672,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:768 +#: random-bits.xml:761 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1717,7 +1693,7 @@ msgstr "" "commando aangeroepen wordt)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:778 +#: random-bits.xml:771 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1748,13 +1724,13 @@ msgstr "" "gebruiken." #. Tag: title -#: random-bits.xml:791 +#: random-bits.xml:784 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Toegang vanop afstand: SSH installeren en de toegang opzetten" #. Tag: para -#: random-bits.xml:792 +#: random-bits.xml:785 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1804,7 +1780,7 @@ msgstr "" "in te stellen:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:816 +#: random-bits.xml:809 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1814,13 +1790,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:821 +#: random-bits.xml:814 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Afwerking" #. Tag: para -#: random-bits.xml:822 +#: random-bits.xml:815 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1840,7 +1816,7 @@ msgstr "" "command> gebruiken om individuele pakketten te installeren." #. Tag: para -#: random-bits.xml:833 +#: random-bits.xml:826 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1852,20 +1828,20 @@ msgstr "" "vrijmaken met de opdracht:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:839 +#: random-bits.xml:832 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:850 +#: random-bits.xml:843 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "" "&debian-gnu; installeren met het Parallel Line Internet Protocol (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:852 +#: random-bits.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1882,7 +1858,7 @@ msgstr "" "bevindt (bijv. verbonden met het internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:860 +#: random-bits.xml:853 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1898,7 +1874,7 @@ msgstr "" "adressen mogen in uw netwerkadresruimte niet in gebruik zijn)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:868 +#: random-bits.xml:861 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1910,7 +1886,7 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:873 +#: random-bits.xml:866 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1923,13 +1899,13 @@ msgstr "" "gangbare waarden zijn <literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:883 +#: random-bits.xml:876 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Vereisten" #. Tag: para -#: random-bits.xml:886 +#: random-bits.xml:879 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1939,7 +1915,7 @@ msgstr "" "geïnstalleerd zal worden." #. Tag: para -#: random-bits.xml:892 +#: random-bits.xml:885 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "" @@ -1947,7 +1923,7 @@ msgstr "" "\"installation-media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:897 +#: random-bits.xml:890 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1957,7 +1933,7 @@ msgstr "" "emphasis> genoemd, en die als gateway dienst zal doen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:903 +#: random-bits.xml:896 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1969,13 +1945,13 @@ msgstr "" "voor richtlijnen om er zelf een te maken." #. Tag: title -#: random-bits.xml:915 +#: random-bits.xml:908 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "<emphasis>Bron</emphasis> opzetten" #. Tag: para -#: random-bits.xml:916 +#: random-bits.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1985,7 +1961,7 @@ msgstr "" "broncomputer kunt configureren als een gateway naar het internet via ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:921 +#: random-bits.xml:914 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -2028,13 +2004,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:927 +#: random-bits.xml:920 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "<emphasis>Doel</emphasis> installeren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:928 +#: random-bits.xml:921 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -2061,13 +2037,13 @@ msgstr "" "verschillende fases van de installatie moeten gegeven worden." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:947 +#: random-bits.xml:940 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Componenten van het installatiesysteem laden van CD" #. Tag: para -#: random-bits.xml:949 +#: random-bits.xml:942 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -2077,13 +2053,13 @@ msgstr "" "de PLIP-stuurprogramma's beschikbaar maken voor het installatiesysteem." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:957 +#: random-bits.xml:950 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Netwerkhardware detecteren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:962 +#: random-bits.xml:955 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -2099,7 +2075,7 @@ msgstr "" "tonen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:971 +#: random-bits.xml:964 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2111,19 +2087,19 @@ msgstr "" "uit een lijst. Selecteer de <userinput>plip</userinput>-module." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:983 +#: random-bits.xml:976 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Het netwerk configureren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:986 +#: random-bits.xml:979 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Het netwerk automatisch configureren met DHCP: No/Neen" #. Tag: para -#: random-bits.xml:991 +#: random-bits.xml:984 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -2131,7 +2107,7 @@ msgstr "" "IP-adres: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:996 +#: random-bits.xml:989 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -2141,7 +2117,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1002 +#: random-bits.xml:995 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2151,13 +2127,13 @@ msgstr "" "gebruikte (zie <filename>/etc/resolv.conf</filename>)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1021 +#: random-bits.xml:1014 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "&debian-gnu; installeren met PPP over Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1023 +#: random-bits.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2173,7 +2149,7 @@ msgstr "" "eenvoudig tot stand gebracht worden. In dit onderdeel leggen we uit hoe." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1031 +#: random-bits.xml:1024 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2185,7 +2161,7 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1036 +#: random-bits.xml:1029 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2200,7 +2176,7 @@ msgstr "" "dit niet ondersteund." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1043 +#: random-bits.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2210,7 +2186,7 @@ msgstr "" "andere installatie. In de volgende stappen leggen we de verschillen uit." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1051 +#: random-bits.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -2227,7 +2203,7 @@ msgstr "" "classname>) automatisch geladen en opgestart wordt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1066 +#: random-bits.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2248,7 +2224,7 @@ msgstr "" "parameter op te geven aan de opstartprompt. </para> </footnote>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1085 +#: random-bits.xml:1078 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2258,7 +2234,7 @@ msgstr "" "ethernetkaarten op het systeem te identificeren." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1091 +#: random-bits.xml:1084 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2271,7 +2247,7 @@ msgstr "" "afhandelt) te vinden." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1097 +#: random-bits.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2288,7 +2264,7 @@ msgstr "" "configureren en starten</guimenuitem> selecteren." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1106 +#: random-bits.xml:1099 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2299,7 +2275,7 @@ msgstr "" "PPPoE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1112 +#: random-bits.xml:1105 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2319,3 +2295,15 @@ msgstr "" "zal het installatiesysteem stoppen, maar u kunt een nieuwe " "configuratiepoging ondernemen door het menu-item <guimenuitem>Een PPPoE-" "verbinding configureren en starten</guimenuitem> te selecteren." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "&task-laptop-inst;" +#~ msgstr "&task-laptop-inst;" + +#~ msgid "&task-laptop-dl;" +#~ msgstr "&task-laptop-dl;" + +#~ msgid "&task-laptop-tot;" +#~ msgstr "&task-laptop-tot;" |