summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2018-10-27 11:51:19 +0200
committerFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2018-10-27 11:51:19 +0200
commit9c6e7fe0a18cd3010ac4834072816c7085d59f59 (patch)
treecc6cefed0e178b34a0701b879f901c8d75a0d15e /po/nl/preparing.po
parent13cd611c940dceddadacd475e5abfe5e7d99fdb3 (diff)
downloadinstallation-guide-9c6e7fe0a18cd3010ac4834072816c7085d59f59.zip
(nl) Translation update of preparing.po
Diffstat (limited to 'po/nl/preparing.po')
-rw-r--r--po/nl/preparing.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/nl/preparing.po b/po/nl/preparing.po
index bb967c289..8fd7b14f6 100644
--- a/po/nl/preparing.po
+++ b/po/nl/preparing.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-25 20:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: preparing.xml:133
#, no-c-format
msgid "Select and install <firstterm>additional software</firstterm>."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteren en installeren van <firstterm>extra software</firstterm>."
#. Tag: para
#: preparing.xml:138
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Maak een reservekopie van uw bestaande gegevens!"
#. Tag: para
#: preparing.xml:212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Before you start, make sure to back up every file that is now on your "
#| "system. If this is the first time a non-native operating system is going "
@@ -381,18 +381,18 @@ msgid ""
"can save hours of unnecessary work."
msgstr ""
"Vooraleer u begint moet u zeker een reservekopie maken van elk bestand dat "
-"zich op dit moment op uw systeem bevindt. Als dit de eerste keer is dat u op "
-"uw computer een besturingssysteem installeert dat van een ander type is dan "
-"het besturingssysteem dat bij de computer is geleverd, is het heel "
-"waarschijnlijk dat u de harde schijf zult moeten herindelen om plaats te "
-"maken voor &debian-gnu;. Telkens u de schijf indeelt in partities, loopt u "
-"het risico dat alles wat op de schijf staat verloren gaat, ongeacht welk "
-"programma u hiervoor gebruikt. De programma's die tijdens de installatie "
-"gebruikt worden, zijn behoorlijk betrouwbaar en vele zijn al jaren in "
-"gebruik, maar ze zijn ook erg krachtig en een verkeerde handeling kan u duur "
-"te staan komen. Zelfs nadat u een reservekopie gemaakt heeft, moet u "
-"voorzichtig te werk gaan en over uw antwoorden en acties nadenken. Twee "
-"minuten nadenken kan u uren nutteloos werk besparen."
+"zich op dit moment op uw systeem bevindt. Als dit de eerste keer is dat op "
+"uw computer een niet-oorspronkelijk besturingssysteem geïnstalleerd zal "
+"worden, is het erg waarschijnlijk dat u de harde schijf zult moeten "
+"herindelen om plaats te maken voor &debian-gnu;. Telkens u de schijf indeelt "
+"in partities, loopt u het risico dat alles wat op de schijf staat verloren "
+"gaat, ongeacht welk programma u hiervoor gebruikt. De programma's die "
+"tijdens de installatie van &debian-gnu; gebruikt worden, zijn behoorlijk "
+"betrouwbaar en de meeste zijn al jaren in gebruik, maar ze zijn ook erg "
+"krachtig en een verkeerde handeling kan u duur te staan komen. Zelfs nadat u "
+"een reservekopie gemaakt heeft, moet u voorzichtig te werk gaan en over uw "
+"antwoorden en acties nadenken. Twee minuten nadenken kan u uren nutteloos "
+"werk besparen."
#. Tag: para
#: preparing.xml:225