summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl/administrivia.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2018-06-21 11:29:15 +0200
committerFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2018-06-21 11:29:15 +0200
commitadc0fe170a5317e3c08b2c6f71d37f9c5f55efc5 (patch)
treed7d2aa709878f9572efea150a165dc3f3200ad1d /po/nl/administrivia.po
parent7a3e767bc0c8249d0b30a7e1210dc1d70ed3d625 (diff)
downloadinstallation-guide-adc0fe170a5317e3c08b2c6f71d37f9c5f55efc5.zip
'(nl) Translation update of administrivia.po'
Diffstat (limited to 'po/nl/administrivia.po')
-rw-r--r--po/nl/administrivia.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/nl/administrivia.po b/po/nl/administrivia.po
index 57ea0f75a..2b74d0d4c 100644
--- a/po/nl/administrivia.po
+++ b/po/nl/administrivia.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Dutch translation of d-i-manual_administrivia.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_administrivia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-03 06:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-06 22:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-21 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. Tag: title
#: administrivia.xml:5
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: administrivia.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and "
#| "produce patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink "
@@ -154,15 +154,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nog beter is om een kopie van de DocBook-broncode voor dit document op te "
"halen en er patches met aanpassingen voor te produceren. De DocBook-broncode "
-"is te vinden op de <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">installation-guide project on salsa</"
-"ulink>. Indien u niet vertrouwd bent met DocBook, moet u zich geen zorgen "
-"maken: in de map van de handleidingen vindt u een eenvoudig spiekbriefje dat "
-"u op weg kan helpen. DocBook is te vergelijken met html, maar is "
-"georiƫnteerd op de betekenis van de tekst eerder dan op de presentatie "
-"ervan. Patches die ingediend worden op de mailinglijst debian-boot (zie "
-"hieronder) zijn welkom. Zie <ulink url=\"&url-manual-readme;\">README</ulink> "
-"in de basismap van de broncode voor instructies voor het ophalen van de "
-"broncode via SVN."
+"is te vinden op de <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">projectpagina "
+"installation-guide op salsa</ulink>. Indien u niet vertrouwd bent met "
+"DocBook, moet u zich geen zorgen maken: in de map van de handleidingen vindt "
+"u een eenvoudig spiekbriefje dat u op weg kan helpen. DocBook is te "
+"vergelijken met html, maar is georiƫnteerd op de betekenis van de tekst "
+"eerder dan op de presentatie ervan. Patches die ingediend worden op de "
+"mailinglijst debian-boot (zie hieronder) zijn welkom. Zie <ulink url=\"&url-"
+"manual-readme;\">README</ulink> in de basismap van de broncode voor "
+"instructies voor het ophalen van de broncode via git."
#. Tag: para
#: administrivia.xml:82