summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-04-12 19:06:23 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-04-12 19:06:23 +0000
commitd19ee05deef8fb27e8e5f77b19de76905ec51b28 (patch)
tree1ed9d13ad5786ecf13b9898e69e7664c80a701c7 /po/ko
parentbd898dc207ae5a778cff0861b40c0bffd5b2facc (diff)
downloadinstallation-guide-d19ee05deef8fb27e8e5f77b19de76905ec51b28.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r--po/ko/preseed.po230
1 files changed, 115 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po
index 011920172..140fb208d 100644
--- a/po/ko/preseed.po
+++ b/po/ko/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-12 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:16+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"정하는 복잡한 사항들을 설명합니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:482
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:484
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -239,13 +239,13 @@ msgstr ""
"할 수 없습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:205
+#: preseed.xml:207
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "설치 중에 임의의 명령어 실행하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:206
+#: preseed.xml:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"shell\"/> 부분을 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:215
+#: preseed.xml:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the "
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"에 실행"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:219
+#: preseed.xml:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot "
@@ -279,13 +279,13 @@ msgstr ""
"제하기 전에 실행"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:229
+#: preseed.xml:231
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "미리 설정을 이용해 기본값 바꾸기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:230
+#: preseed.xml:232
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"<firstterm>seen</firstterm> 플래그를 <quote>false</quote>로 놓으면 됩니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:239
+#: preseed.xml:241
#, no-c-format
msgid ""
"d-i foo/bar string value\n"
@@ -308,13 +308,13 @@ msgstr ""
"d-i foo/bar seen false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:245
+#: preseed.xml:247
#, no-c-format
msgid "Using preseeding"
msgstr "미리 설정 사용하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:246
+#: preseed.xml:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it "
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"납니다. &d-i; 개발자 문서를 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:257
+#: preseed.xml:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An example preconfiguration file that you can use as basis for your own "
@@ -345,13 +345,13 @@ msgstr ""
"에 있습니다. 이 파일은 이 부록에 포함된 부분들을 기반으로 만들어졌습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:266
+#: preseed.xml:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr "미리 설정 파일 읽어들이기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:267
+#: preseed.xml:269
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named "
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"있는 지 검사한 다음 읽어들입니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:274
+#: preseed.xml:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"편집해서 커널의 append 줄의 끝에 파라미터를 추가하면 됩니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:282
+#: preseed.xml:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, "
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"<filename>syslinux.cfg</filename> 파일에서 timeout을 1로 하면 됩니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:289
+#: preseed.xml:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can "
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"어들인 미리 설정 파일의 체크섬이 맞지 않는 경우 그 파일을 사용하지 않습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:298
+#: preseed.xml:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters to specify:\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:300
+#: preseed.xml:302
#, no-c-format
msgid ""
"While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/"
@@ -449,13 +449,13 @@ msgstr ""
"있더라도 대부분의 질문을 하지 않게 됩니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:310
+#: preseed.xml:312
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:311
+#: preseed.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:322
+#: preseed.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:324
+#: preseed.xml:326
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:331
+#: preseed.xml:333
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -498,13 +498,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:343
+#: preseed.xml:345
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to supplement preseeding"
msgstr "부팅 파라미터에 미리 설정 넣기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:344
+#: preseed.xml:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some parts of the installation process cannot be automated using some forms "
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
"을 할 수 있기 때문입니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:353
+#: preseed.xml:355
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
"다. 변수/경로=값 식으로 아래의 미리 설정 변수를 넘깁니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:361
+#: preseed.xml:363
#, no-c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment "
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"경 파라미터를 받아들입니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:370
+#: preseed.xml:372
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
"안 써도 상관없습니다. 그러면 미리 설정 옵션을 몇 개 더 쓸 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:377
+#: preseed.xml:379
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -571,13 +571,13 @@ msgstr ""
"할 수 없습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:387
+#: preseed.xml:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "미리 설정 파일 만들기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:388
+#: preseed.xml:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -588,20 +588,20 @@ msgstr ""
"는 형식으로 되어 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:394
+#: preseed.xml:396
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;template name&gt; &lt;template type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:396
+#: preseed.xml:398
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:403
+#: preseed.xml:405
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -609,7 +609,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:407
+#: preseed.xml:409
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -619,7 +619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:413
+#: preseed.xml:415
#, no-c-format
msgid ""
"Most templates need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -628,7 +628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:419
+#: preseed.xml:421
#, no-c-format
msgid ""
"Some templates take a code as value instead of the English text that is "
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:425
+#: preseed.xml:427
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:430
+#: preseed.xml:432
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:437
+#: preseed.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:439
+#: preseed.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:447
+#: preseed.xml:449
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:455
+#: preseed.xml:457
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:463
+#: preseed.xml:465
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> "
@@ -702,7 +702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:471
+#: preseed.xml:473
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -714,13 +714,13 @@ msgstr ""
"command> 명령을 사용할 수 있습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:481
+#: preseed.xml:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr "미리 설정 파일의 내용"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:487
+#: preseed.xml:489
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -735,13 +735,13 @@ msgstr ""
"도 있습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:498
+#: preseed.xml:500
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "지역화"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:499
+#: preseed.xml:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"하면 지역화 설정 질문을 한 다음에 미리 설정 파일을 읽어들입니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:505
+#: preseed.xml:507
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"userinput>와 같이 사용하십시오."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:511
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string en_US"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:513
+#: preseed.xml:515
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
"없습니다. 선택한 키보드 아키텍처에 대해 키맵을 올바르게 지정해야 합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:520
+#: preseed.xml:522
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:522
+#: preseed.xml:524
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
"게 됩니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:531
+#: preseed.xml:533
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -827,13 +827,13 @@ msgstr ""
"야 합니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:541
+#: preseed.xml:543
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "네트워크 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:542
+#: preseed.xml:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"라미터로 네트워크 설정을 건너 뛸 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:550
+#: preseed.xml:552
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
"userinput>와 같이 사용하십시오."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:558
+#: preseed.xml:560
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -931,13 +931,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:565
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "미러 사이트 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:564
+#: preseed.xml:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to "
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
"sources.list</filename> 파일을 설정하는 데 이용할 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:571
+#: preseed.xml:573
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
"니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:576
+#: preseed.xml:578
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
"classname>와 같습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:588
+#: preseed.xml:590
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:595
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "파티션하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:594
+#: preseed.xml:596
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"크를 파티션할 수 없고 RAID를 설정할 수도 없습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:606
+#: preseed.xml:608
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"록 하십시오."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:614
+#: preseed.xml:616
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1144,13 +1144,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:619
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "시계 및 시간대 설정"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:621
+#: preseed.xml:623
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1168,13 +1168,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:626
+#: preseed.xml:628
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "APT 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:627
+#: preseed.xml:629
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"수만 미리 설정과 관계 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:635
+#: preseed.xml:637
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1209,13 +1209,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/contrib boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:640
+#: preseed.xml:642
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "계정 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:641
+#: preseed.xml:643
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>해시값</emphasis>을 쓸 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:648
+#: preseed.xml:650
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"로 된 보안이라고 할 수 없습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:658
+#: preseed.xml:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"#passwd passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:660
+#: preseed.xml:662
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1304,26 +1304,26 @@ msgstr ""
"는 방법)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:670
+#: preseed.xml:672
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "열쇠글의 MD5 해시는 다음 명령으로 만들 수 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:674
+#: preseed.xml:676
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:680
+#: preseed.xml:682
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "기본 시스템 설치"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:681
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:688
+#: preseed.xml:690
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1341,13 +1341,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:693
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "부트 로더 설치"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:695
+#: preseed.xml:697
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1389,13 +1389,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:700
+#: preseed.xml:702
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "꾸러미 선택"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:701
+#: preseed.xml:703
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1405,61 +1405,61 @@ msgstr ""
"점에 사용할 수 있는 작업은 다음과 같습니다:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:710
+#: preseed.xml:712
#, no-c-format
msgid "Standard system"
msgstr "표준 시스템"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:713
+#: preseed.xml:715
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "데스크탑 환경"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:718
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "웹 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:721
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "인쇄 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "DNS 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:727
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "파일 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:730
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "메일 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:731
+#: preseed.xml:733
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "SQL 데이터베이스"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:734
+#: preseed.xml:736
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "노트북 컴퓨터"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"다. <userinput>표준 시스템</userinput> 작업은 항상 포함하시길 권장합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:746
+#: preseed.xml:748
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n"
@@ -1492,13 +1492,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:751
+#: preseed.xml:753
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "첫번째 단계 설치 끝내기"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:753
+#: preseed.xml:755
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1516,13 +1516,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:758
+#: preseed.xml:760
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "메일 프로그램 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:761
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"하면 건너뜁니다. 더 복잡한 미리 설정도 가능합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:766
+#: preseed.xml:768
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1548,13 +1548,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:771
+#: preseed.xml:773
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "X 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:780
+#: preseed.xml:782
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1618,13 +1618,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:785
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "기타 꾸러미 미리 설정"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:789
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1643,19 +1643,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:793
+#: preseed.xml:795
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 옵션"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr "쉘 옵션"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:798
+#: preseed.xml:800
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1700,13 +1700,13 @@ msgstr ""
"# string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:803
+#: preseed.xml:805
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "다른 미리 설정 파일 이용하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:804
+#: preseed.xml:806
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"설정을 다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:814
+#: preseed.xml:816
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"