diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-04-12 19:06:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-04-12 19:06:23 +0000 |
commit | d19ee05deef8fb27e8e5f77b19de76905ec51b28 (patch) | |
tree | 1ed9d13ad5786ecf13b9898e69e7664c80a701c7 /po/ko | |
parent | bd898dc207ae5a778cff0861b40c0bffd5b2facc (diff) | |
download | installation-guide-d19ee05deef8fb27e8e5f77b19de76905ec51b28.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r-- | po/ko/preseed.po | 230 |
1 files changed, 115 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po index 011920172..140fb208d 100644 --- a/po/ko/preseed.po +++ b/po/ko/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-12 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:16+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "정하는 복잡한 사항들을 설명합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:482 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:484 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "" "할 수 없습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:205 +#: preseed.xml:207 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "설치 중에 임의의 명령어 실행하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:206 +#: preseed.xml:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "shell\"/> 부분을 참고하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:215 +#: preseed.xml:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the " @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "에 실행" #. Tag: para -#: preseed.xml:219 +#: preseed.xml:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot " @@ -279,13 +279,13 @@ msgstr "" "제하기 전에 실행" #. Tag: title -#: preseed.xml:229 +#: preseed.xml:231 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "미리 설정을 이용해 기본값 바꾸기" #. Tag: para -#: preseed.xml:230 +#: preseed.xml:232 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "<firstterm>seen</firstterm> 플래그를 <quote>false</quote>로 놓으면 됩니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:239 +#: preseed.xml:241 #, no-c-format msgid "" "d-i foo/bar string value\n" @@ -308,13 +308,13 @@ msgstr "" "d-i foo/bar seen false" #. Tag: title -#: preseed.xml:245 +#: preseed.xml:247 #, no-c-format msgid "Using preseeding" msgstr "미리 설정 사용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:246 +#: preseed.xml:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it " @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "납니다. &d-i; 개발자 문서를 참고하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:257 +#: preseed.xml:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "An example preconfiguration file that you can use as basis for your own " @@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "" "에 있습니다. 이 파일은 이 부록에 포함된 부분들을 기반으로 만들어졌습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:266 +#: preseed.xml:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loading the preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일 읽어들이기" #. Tag: para -#: preseed.xml:267 +#: preseed.xml:269 #, no-c-format msgid "" "If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named " @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "있는 지 검사한 다음 읽어들입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:274 +#: preseed.xml:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "편집해서 커널의 append 줄의 끝에 파라미터를 추가하면 됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:282 +#: preseed.xml:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, " @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" "<filename>syslinux.cfg</filename> 파일에서 timeout을 1로 하면 됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:289 +#: preseed.xml:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "어들인 미리 설정 파일의 체크섬이 맞지 않는 경우 그 파일을 사용하지 않습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:298 +#: preseed.xml:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Boot parameters to specify:\n" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d" #. Tag: para -#: preseed.xml:300 +#: preseed.xml:302 #, no-c-format msgid "" "While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/" @@ -449,13 +449,13 @@ msgstr "" "있더라도 대부분의 질문을 하지 않게 됩니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:310 +#: preseed.xml:312 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:311 +#: preseed.xml:313 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:322 +#: preseed.xml:324 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:324 +#: preseed.xml:326 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:331 +#: preseed.xml:333 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -498,13 +498,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:343 +#: preseed.xml:345 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to supplement preseeding" msgstr "부팅 파라미터에 미리 설정 넣기" #. Tag: para -#: preseed.xml:344 +#: preseed.xml:346 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms " @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "을 할 수 있기 때문입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:353 +#: preseed.xml:355 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install " @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" "다. 변수/경로=값 식으로 아래의 미리 설정 변수를 넘깁니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:361 +#: preseed.xml:363 #, no-c-format msgid "" "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment " @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "경 파라미터를 받아들입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:370 +#: preseed.xml:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For most installations some of the default options in your bootloader " @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "안 써도 상관없습니다. 그러면 미리 설정 옵션을 몇 개 더 쓸 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:377 +#: preseed.xml:379 #, no-c-format msgid "" "It may not always be possible to specify values with spaces for boot " @@ -571,13 +571,13 @@ msgstr "" "할 수 없습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:387 +#: preseed.xml:389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일 만들기" #. Tag: para -#: preseed.xml:388 +#: preseed.xml:390 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -588,20 +588,20 @@ msgstr "" "는 형식으로 되어 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:394 +#: preseed.xml:396 #, no-c-format msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:396 +#: preseed.xml:398 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:403 +#: preseed.xml:405 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:407 +#: preseed.xml:409 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:413 +#: preseed.xml:415 #, no-c-format msgid "" "Most templates need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -628,7 +628,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:419 +#: preseed.xml:421 #, no-c-format msgid "" "Some templates take a code as value instead of the English text that is " @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:425 +#: preseed.xml:427 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:430 +#: preseed.xml:432 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:437 +#: preseed.xml:439 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:439 +#: preseed.xml:441 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:447 +#: preseed.xml:449 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:455 +#: preseed.xml:457 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:463 +#: preseed.xml:465 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> " @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:471 +#: preseed.xml:473 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -714,13 +714,13 @@ msgstr "" "command> 명령을 사용할 수 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:481 +#: preseed.xml:483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일의 내용" #. Tag: para -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:489 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -735,13 +735,13 @@ msgstr "" "도 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:498 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "지역화" #. Tag: para -#: preseed.xml:499 +#: preseed.xml:501 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" "하면 지역화 설정 질문을 한 다음에 미리 설정 파일을 읽어들입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:505 +#: preseed.xml:507 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "userinput>와 같이 사용하십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:511 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:513 +#: preseed.xml:515 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "없습니다. 선택한 키보드 아키텍처에 대해 키맵을 올바르게 지정해야 합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:520 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:522 +#: preseed.xml:524 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "게 됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:531 +#: preseed.xml:533 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "" "야 합니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:541 +#: preseed.xml:543 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "네트워크 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:542 +#: preseed.xml:544 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" "라미터로 네트워크 설정을 건너 뛸 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:550 +#: preseed.xml:552 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" "userinput>와 같이 사용하십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:558 +#: preseed.xml:560 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -931,13 +931,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "미러 사이트 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:564 +#: preseed.xml:566 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" "sources.list</filename> 파일을 설정하는 데 이용할 수도 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:571 +#: preseed.xml:573 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:576 +#: preseed.xml:578 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" "classname>와 같습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:588 +#: preseed.xml:590 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:593 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:594 +#: preseed.xml:596 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "" "크를 파티션할 수 없고 RAID를 설정할 수도 없습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:606 +#: preseed.xml:608 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" "록 하십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:614 +#: preseed.xml:616 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1144,13 +1144,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:619 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "시계 및 시간대 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:623 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1168,13 +1168,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:626 +#: preseed.xml:628 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "APT 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:627 +#: preseed.xml:629 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" "수만 미리 설정과 관계 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:635 +#: preseed.xml:637 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1209,13 +1209,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/contrib boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:640 +#: preseed.xml:642 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "계정 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:641 +#: preseed.xml:643 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" "<emphasis>해시값</emphasis>을 쓸 수도 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:648 +#: preseed.xml:650 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "로 된 보안이라고 할 수 없습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:658 +#: preseed.xml:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" "#passwd passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:660 +#: preseed.xml:662 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1304,26 +1304,26 @@ msgstr "" "는 방법)" #. Tag: para -#: preseed.xml:670 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "열쇠글의 MD5 해시는 다음 명령으로 만들 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:674 +#: preseed.xml:676 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:680 +#: preseed.xml:682 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "기본 시스템 설치" #. Tag: para -#: preseed.xml:681 +#: preseed.xml:683 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:688 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1341,13 +1341,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:695 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "부트 로더 설치" #. Tag: screen -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:697 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1389,13 +1389,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:700 +#: preseed.xml:702 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "꾸러미 선택" #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:703 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1405,61 +1405,61 @@ msgstr "" "점에 사용할 수 있는 작업은 다음과 같습니다:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:710 +#: preseed.xml:712 #, no-c-format msgid "Standard system" msgstr "표준 시스템" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "데스크탑 환경" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:716 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "웹 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:719 +#: preseed.xml:721 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "인쇄 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:724 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:727 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "파일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:730 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "메일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:731 +#: preseed.xml:733 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "SQL 데이터베이스" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:736 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "노트북 컴퓨터" #. Tag: para -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "" "다. <userinput>표준 시스템</userinput> 작업은 항상 포함하시길 권장합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:746 +#: preseed.xml:748 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n" @@ -1492,13 +1492,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:753 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "첫번째 단계 설치 끝내기" #. Tag: screen -#: preseed.xml:753 +#: preseed.xml:755 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1516,13 +1516,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:758 +#: preseed.xml:760 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "메일 프로그램 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:759 +#: preseed.xml:761 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "" "하면 건너뜁니다. 더 복잡한 미리 설정도 가능합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:766 +#: preseed.xml:768 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1548,13 +1548,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:771 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "X 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:772 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:780 +#: preseed.xml:782 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1618,13 +1618,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:785 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "기타 꾸러미 미리 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1643,19 +1643,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:793 +#: preseed.xml:795 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "고급 옵션" #. Tag: title -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "쉘 옵션" #. Tag: screen -#: preseed.xml:798 +#: preseed.xml:800 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1700,13 +1700,13 @@ msgstr "" "# string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:803 +#: preseed.xml:805 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "다른 미리 설정 파일 이용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:804 +#: preseed.xml:806 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "설정을 다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:814 +#: preseed.xml:816 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" |