diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-09-05 00:10:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-09-05 00:10:55 +0000 |
commit | 05cbe440ba70aafe58437111d7f3500675710a12 (patch) | |
tree | 3f11fa770341de7195440893cbb3c944fa6d1f38 /po/ko | |
parent | 986b6e87b045be283a3ae1e74acca1836fe14a48 (diff) | |
download | installation-guide-05cbe440ba70aafe58437111d7f3500675710a12.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r-- | po/ko/hardware.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/install-methods.po | 13 |
2 files changed, 46 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ko/hardware.po b/po/ko/hardware.po index 207f28177..36cf26e85 100644 --- a/po/ko/hardware.po +++ b/po/ko/hardware.po @@ -152,7 +152,6 @@ msgstr "alpha" #. Tag: entry #: hardware.xml:81 #, no-c-format -#| msgid "<entry>VME</entry>" msgid "<entry>ARM</entry>" msgstr "<entry>ARM</entry>" @@ -213,7 +212,6 @@ msgstr "orion5x" #. Tag: entry #: hardware.xml:95 #, no-c-format -#| msgid "<entry>prep</entry>" msgid "<entry>Versatile</entry>" msgstr "<entry>Versatile</entry>" @@ -1902,12 +1900,17 @@ msgid "" "url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>, <ulink url=" "\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-" "qnap;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-109, TS-209 and TS-409)." -msgstr "Orion은 Marvell에서 만든 시스템온칩(SoC)으로 ARM CPU, 이더넷, SATA, USB 등의 기능을 한 개의 칩에 포함하고 있습니다. 시장에 Orion 칩을 이용한 NAS(Network Attached Storage) 장비가 많이 있습니다: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-109, TS-209, TS-409)." +msgstr "" +"Orion은 Marvell에서 만든 시스템온칩(SoC)으로 ARM CPU, 이더넷, SATA, USB 등의 " +"기능을 한 개의 칩에 포함하고 있습니다. 시장에 Orion 칩을 이용한 NAS(Network " +"Attached Storage) 장비가 많이 있습니다: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-" +"kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;" +"\">HP mv2120</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap;\">QNAP Turbo " +"Station</ulink> (TS-109, TS-209, TS-409)." #. Tag: term #: hardware.xml:821 #, no-c-format -#| msgid "<term>prep</term>" msgid "<term>Versatile</term>" msgstr "<term>Versatile</term>" @@ -1917,7 +1920,9 @@ msgstr "<term>Versatile</term>" msgid "" "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " "test and run Debian on ARM if you don't have the hardware." -msgstr "Versatile 플랫폼은 QEMU가 에뮬레이션할 수 있습니다. 그래서 ARM 하드웨어가 없이도 ARM용 데비안을 테스트할 수 있는 좋은 방법입니다." +msgstr "" +"Versatile 플랫폼은 QEMU가 에뮬레이션할 수 있습니다. 그래서 ARM 하드웨어가 없" +"이도 ARM용 데비안을 테스트할 수 있는 좋은 방법입니다." #. Tag: para #: hardware.xml:841 @@ -2076,23 +2081,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:988 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " -#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, " -#| "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever " -#| "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are " -#| "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this " -#| "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> " -#| "<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor " -#| "evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </" -#| "para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an " -#| "ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core " -#| "SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information " -#| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=" -#| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only " -#| "the systems supported by the Debian installer will be covered. If you are " -#| "looking for support for other subarchitectures, please contact the <ulink " -#| "url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, " @@ -2112,7 +2100,23 @@ msgid "" "by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for " "other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;" "\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." -msgstr "&arch-title; 데비안은 다음 플랫폼을 지원합니다. <itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: 이 플랫폼은 SGI 컴퓨터인 Indy, Indigo 2, Challenge S가 해당됩니다. 이 컴퓨터들은 매우 비슷하기 때문에, 이 문서에서 SGI Indy라고 말할 때는 Indigo 2와 Challenge S도 해당됩니다. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: 이 플랫폼은 SGI O2라고 알려져 있습니다. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: 이 플랫폼은 QEMU가 에뮬레이션할 수 있습니다. 그래서 MIPS 하드웨어가 없이도 MIPS용 데비안을 테스트할 수 있는 좋은 방법입니다. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): 듀얼코어 SB1 1250 CPU를 사용해 Broadcom에서 나온 ATX 폼팩터 평가보드입니다. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): 쿼드코어 SB1A 1480 CPU를 사용하는 Broadcom에서 나온 ATX 폼팩터 평가보드입니다.. </para></listitem> </itemizedlist> 지원하는 mips/mipsel 컴퓨터에 대한 완전한 정보는 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS 홈페이지</ulink>를 참고하십시오. 이 뒤에는 데비안 설치 프로그램에서 지원하는 시스템만 다룹니다. 다른 서브 아키텍처에 대한 지원에 대해서는 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; 메일링 리스트</ulink>를 참고하십시오." +msgstr "" +"&arch-title; 데비안은 다음 플랫폼을 지원합니다. <itemizedlist> " +"<listitem><para> SGI IP22: 이 플랫폼은 SGI 컴퓨터인 Indy, Indigo 2, " +"Challenge S가 해당됩니다. 이 컴퓨터들은 매우 비슷하기 때문에, 이 문서에서 " +"SGI Indy라고 말할 때는 Indigo 2와 Challenge S도 해당됩니다. </para></" +"listitem> <listitem><para> SGI IP32: 이 플랫폼은 SGI O2라고 알려져 있습니다. " +"</para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: 이 플랫폼은 QEMU가 에뮬레이션" +"할 수 있습니다. 그래서 MIPS 하드웨어가 없이도 MIPS용 데비안을 테스트할 수 있" +"는 좋은 방법입니다. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A " +"(SWARM): 듀얼코어 SB1 1250 CPU를 사용해 Broadcom에서 나온 ATX 폼팩터 평가보드" +"입니다. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): 쿼드" +"코어 SB1A 1480 CPU를 사용하는 Broadcom에서 나온 ATX 폼팩터 평가보드입니다.. " +"</para></listitem> </itemizedlist> 지원하는 mips/mipsel 컴퓨터에 대한 완전한 " +"정보는 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS 홈페이지</ulink>를 참고하십" +"시오. 이 뒤에는 데비안 설치 프로그램에서 지원하는 시스템만 다룹니다. 다른 서" +"브 아키텍처에 대한 지원에 대해서는 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> " +"debian-&arch-listname; 메일링 리스트</ulink>를 참고하십시오." #. Tag: para #: hardware.xml:1035 @@ -2146,21 +2150,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1062 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " -#| "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " -#| "covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and " -#| "RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> " -#| "Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board " -#| "from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> " -#| "<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor " -#| "evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </" -#| "para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported " -#| "mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;" -#| "\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems " -#| "supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for " -#| "support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-" -#| "list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " @@ -2178,7 +2167,21 @@ msgid "" "by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for " "other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;" "\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." -msgstr "&arch-title; 데비안은 현재 다음 세 가지 서브 아키텍처를 지원합니다: <itemizedlist> <listitem><para> Cobalt Microserver: 여기서는 MIPS 기반 Cobalt 컴퓨터만 설명합니다. Cobalt 2700(Qube1), RaQ, Qube2와 RaQ2, Gateway Microserver가 해당됩니다. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: 이 플랫폼은 QEMU가 에뮬레이션할 수 있습니다. 그래서 MIPS 하드웨어가 없이도 MIPS용 데비안을 테스트할 수 있는 좋은 방법입니다. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): 듀얼코어 SB1 1250 CPU를 사용하는 Broadcom의 ATX 폼팩터 평가보드입니다.</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): 쿼드코어 SB1A 1480 CPU를 사용하는 Broadcom의 ATX 폼팩터 평가보드입니다.</para></listitem> </itemizedlist> 지원하는 mips/mipsel 컴퓨터에 대한 정보는 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS 홈페이지</ulink>에 있습니다. 이 뒤에서는 데비안 설치 프로그램이 지원하는 시스템만 다룹니다. 다른 서브 아키텍처에 대한 지원에 대해서는 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; 메일링 리스트</ulink>를 참고하십시오." +msgstr "" +"&arch-title; 데비안은 현재 다음 세 가지 서브 아키텍처를 지원합니다: " +"<itemizedlist> <listitem><para> Cobalt Microserver: 여기서는 MIPS 기반 " +"Cobalt 컴퓨터만 설명합니다. Cobalt 2700(Qube1), RaQ, Qube2와 RaQ2, Gateway " +"Microserver가 해당됩니다. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: 이 " +"플랫폼은 QEMU가 에뮬레이션할 수 있습니다. 그래서 MIPS 하드웨어가 없이도 MIPS" +"용 데비안을 테스트할 수 있는 좋은 방법입니다. </para></listitem> " +"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): 듀얼코어 SB1 1250 CPU를 사용하" +"는 Broadcom의 ATX 폼팩터 평가보드입니다.</para></listitem> <listitem><para> " +"Broadcom BCM91480B (BigSur): 쿼드코어 SB1A 1480 CPU를 사용하는 Broadcom의 " +"ATX 폼팩터 평가보드입니다.</para></listitem> </itemizedlist> 지원하는 mips/" +"mipsel 컴퓨터에 대한 정보는 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS 홈페이" +"지</ulink>에 있습니다. 이 뒤에서는 데비안 설치 프로그램이 지원하는 시스템만 " +"다룹니다. 다른 서브 아키텍처에 대한 지원에 대해서는 <ulink url=\"&url-list-" +"subscribe;\"> debian-&arch-listname; 메일링 리스트</ulink>를 참고하십시오." #. Tag: title #: hardware.xml:1103 diff --git a/po/ko/install-methods.po b/po/ko/install-methods.po index 54f247011..c0357ca97 100644 --- a/po/ko/install-methods.po +++ b/po/ko/install-methods.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 00:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 08:07+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -280,7 +280,6 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:185 #, no-c-format -#| msgid "NSLU2 Installation Files" msgid "Thecus N2100 Installation Files" msgstr "Thecus N2100 설치 파일" @@ -304,7 +303,6 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:197 #, no-c-format -#| msgid "CATS Installation Files" msgid "GLAN Tank Installation Files" msgstr "GLAN Tank 설치 파일" @@ -313,14 +311,13 @@ msgstr "GLAN Tank 설치 파일" #, no-c-format msgid "" "The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk " -"on with you intend to install Debian. These images can be obtained from " +"on which you intend to install Debian. These images can be obtained from " "&glantank-firmware-img;." msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:208 #, no-c-format -#| msgid "CATS Installation Files" msgid "Kurobox Pro Installation Files" msgstr "Kurobox Pro 설치 파일" @@ -329,14 +326,13 @@ msgstr "Kurobox Pro 설치 파일" #, no-c-format msgid "" "The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " -"disk on with you intend to install Debian. These images can be obtained from " -"&kuroboxpro-firmware-img;." +"disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained " +"from &kuroboxpro-firmware-img;." msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:219 #, no-c-format -#| msgid "NSLU2 Installation Files" msgid "HP mv2120 Installation Files" msgstr "HP mv2120 설치 파일" @@ -361,7 +357,6 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:232 #, no-c-format -#| msgid "CATS Installation Files" msgid "QNAP Turbo Station Installation Files" msgstr "QNAP Turbo Station 설치 파일" |