summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2018-07-26 15:08:34 +0800
committerChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2018-07-26 16:24:38 +0800
commit8531ade0d0fa693fe5c01bd99860aecd3ac09742 (patch)
treee686ec3590b0f53fe718ef8196a65843c6021f5d /po/ko/using-d-i.po
parentadf7da236ef7d0704e88112394969d8ae748a423 (diff)
downloadinstallation-guide-8531ade0d0fa693fe5c01bd99860aecd3ac09742.zip
Update Korean translation
Diffstat (limited to 'po/ko/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/ko/using-d-i.po26
1 files changed, 6 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ko/using-d-i.po b/po/ko/using-d-i.po
index 2c70cd402..3b80352bd 100644
--- a/po/ko/using-d-i.po
+++ b/po/ko/using-d-i.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
# Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>, 2006.
# Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>, 2011.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015, 2017.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015, 2017-2018.
#
# 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 메일링 리스트에
# 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오.
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-07 09:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-26 15:37+0800\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>왼쪽 Alt</keycap> <keycap>F2</"
"keycap> </keycombo>를 누릅니다. 그래픽 설치 프로그램은 VT5에서 동작하므로 "
"<keycombo> <keycap>왼쪽 Alt</keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo> 키를 누"
-"르면 VT5로 돌아갑니다.\""
+"르면 VT5로 돌아갑니다."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:169
@@ -1181,20 +1181,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:716
#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "At first, <command>iso-scan</command> automatically mounts all block "
-#| "devices (e.g. partitions) which have some known filesystem on them and "
-#| "sequentially searches for filenames ending with <filename>.iso</filename> "
-#| "(or <filename>.ISO</filename> for that matter). Beware that the first "
-#| "attempt scans only files in the root directory and in the first level of "
-#| "subdirectories (i.e. it finds <filename>/<replaceable>whatever</"
-#| "replaceable>.iso</filename>, <filename>/data/<replaceable>whatever</"
-#| "replaceable>.iso</filename>, but not <filename>/data/tmp/"
-#| "<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename>). After an iso image "
-#| "has been found, <command>iso-scan</command> checks its content to "
-#| "determine if the image is a valid &debian; iso image or not. In the "
-#| "former case we are done, in the latter <command>iso-scan</command> seeks "
-#| "for another image."
msgid ""
"At first, <command>iso-scan</command> automatically mounts all block devices "
"(e.g. partitions and logical volumes) which have some known filesystem on "
@@ -1210,9 +1196,9 @@ msgid ""
"done, in the latter <command>iso-scan</command> seeks for another image."
msgstr ""
"처음에 <command>iso-scan</command>은 알려진 파일 시스템을 사용하는 블록 장치"
-"(파티션 등)를 자동으로 마운트하고, <filename>.iso</filename>(더 말하면 "
-"<filename>.ISO</filename>)로 끝나는 파일 이름을 순서대로 검색합니다. 처음 시"
-"도에서 루트 디렉터리와 하위 디렉터리 밖에 검색하지 않는 것을 주의하십시오(즉 "
+"(파티션과 논리 볼륨 등)를 자동으로 마운트하고, <filename>.iso</filename>(더 "
+"말하면 <filename>.ISO</filename>)로 끝나는 파일 이름을 순서대로 검색합니다. "
+"단 처음 시도에서 루트 디렉터리와 하위 디렉터리 밖에 검색하지 않습니다(즉 "
"<filename>/<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename>과 <filename>/"
"data/<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename>을 감지하지만 "
"<filename>/data/tmp/<replaceable> whatever</replaceable>.iso</filename>는 찾"