summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-08-09 13:39:48 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-08-09 13:39:48 +0000
commit75a191974d3e2d5335ab06790c68d99ac3da7957 (patch)
treeb03287702aa2b89ef3b5bec1dfc4b30365f056d7 /po/ko/random-bits.po
parentafff29d3764af05a0c4856a93c01a514e505f529 (diff)
downloadinstallation-guide-75a191974d3e2d5335ab06790c68d99ac3da7957.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko/random-bits.po')
-rw-r--r--po/ko/random-bits.po19
1 files changed, 13 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po
index 82509599a..6a972ea6e 100644
--- a/po/ko/random-bits.po
+++ b/po/ko/random-bits.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 23:21+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -37,7 +37,14 @@ msgid ""
"(part of the Linux kernel) which in turn accesses the hardware. Another, "
"less common, type of device file is the named <firstterm>pipe</firstterm>. "
"The most important device files are listed in the tables below."
-msgstr "리눅스에서는 <filename>/dev</filename> 디렉토리 아래에 여러가지 특수 파일들이 들어 있습니다. 이 파일을 장치 파일이라고 하고, 이 파일은 일반 파일과는 다르게 동작합니다. 장치 파일의 가장 흔한 종류는 블럭 장치와 캐릭터 장치를 위한 장치파일입니다. 이 파일은 (리눅스 커널에 들어 있는) 실제 드라이버에 대한 인터페이스 역할을 합니다. (그리고 리눅스 커널에 들어 있는 드라이버는 하드웨어에 접근합니다.) 흔하지는 않지만 또 다른 종류의 장치 파일은 <firstterm>파이프</firstterm>라고 합니다. 아래 표에 몇몇 중요한 장치 파일이 쓰여 있습니다."
+msgstr ""
+"리눅스에서는 <filename>/dev</filename> 디렉토리 아래에 여러가지 특수 파일들"
+"이 들어 있습니다. 이 파일을 장치 파일이라고 하고, 이 파일은 일반 파일과는 다"
+"르게 동작합니다. 장치 파일의 가장 흔한 종류는 블럭 장치와 캐릭터 장치를 위한 "
+"장치파일입니다. 이 파일은 (리눅스 커널에 들어 있는) 실제 드라이버에 대한 인터"
+"페이스 역할을 합니다. (그리고 리눅스 커널에 들어 있는 드라이버는 하드웨어에 "
+"접근합니다.) 흔하지는 않지만 또 다른 종류의 장치 파일은 <firstterm>파이프</"
+"firstterm>라고 합니다. 아래 표에 몇몇 중요한 장치 파일이 쓰여 있습니다."
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:27
@@ -1555,11 +1562,11 @@ msgstr "타겟 설치"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:729
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
"mode; enter <userinput>expert</userinput> at the boot prompt. If you need to "
-"set paramenters for kernel modules, you also need to do this at the boot "
+"set parameters for kernel modules, you also need to do this at the boot "
"prompt. For example, to boot the installer and set values for the <quote>io</"
"quote> and <quote>irq</quote> options for the parport_pc module, enter the "
"following at the boot prompt: <informalexample><screen>\n"
@@ -1580,8 +1587,8 @@ msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
#: random-bits.xml:748
-#, no-c-format
-msgid "Load installer components"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Load installer components from CD"
msgstr "설치 프로그램 구성 요소 읽어들이기"
#. Tag: para