diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2020-04-05 18:55:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2020-04-05 18:55:45 +0200 |
commit | 3a50ed68fee2e7d433dad908ef77b4f7902f00a4 (patch) | |
tree | 8029445f002ebe621550488d4b9f1aa5becaadd8 /po/ko/random-bits.po | |
parent | 0363a5c93ccc3d291c201c89d1953a8cd60c614f (diff) | |
download | installation-guide-3a50ed68fee2e7d433dad908ef77b4f7902f00a4.zip |
Refresh all po|pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/ko/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/ko/random-bits.po | 248 |
1 files changed, 118 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po index bac25cbd0..a142a6abb 100644 --- a/po/ko/random-bits.po +++ b/po/ko/random-bits.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 02:08+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -611,53 +611,29 @@ msgstr "&task-web-tot;" #. Tag: entry #: random-bits.xml:268 #, no-c-format -msgid "Print server" -msgstr "인쇄 서버" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:269 -#, no-c-format -msgid "&task-print-inst;" -msgstr "&task-print-inst;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:270 -#, no-c-format -msgid "&task-print-dl;" -msgstr "&task-print-dl;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:271 -#, no-c-format -msgid "&task-print-tot;" -msgstr "&task-print-tot;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:275 -#, no-c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH 서버" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:276 +#: random-bits.xml:269 #, no-c-format msgid "&task-ssh-inst;" msgstr "&task-ssh-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:277 +#: random-bits.xml:270 #, no-c-format msgid "&task-ssh-dl;" msgstr "&task-ssh-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:278 +#: random-bits.xml:271 #, no-c-format msgid "&task-ssh-tot;" msgstr "&task-ssh-tot;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:284 +#: random-bits.xml:277 #, no-c-format msgid "" "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> " @@ -671,13 +647,13 @@ msgstr "" "지의 공간이 있어야 합니다." #. Tag: title -#: random-bits.xml:299 +#: random-bits.xml:292 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System" msgstr "유닉스/리눅스 시스템에서 &debian-gnu; 설치하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:301 +#: random-bits.xml:294 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or " @@ -699,7 +675,7 @@ msgstr "" "다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:313 +#: random-bits.xml:306 #, no-c-format msgid "" "Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you " @@ -714,7 +690,7 @@ msgstr "" "잘되지 않는 하드웨어에서 좋은 설치 방법입니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:324 +#: random-bits.xml:317 #, no-c-format msgid "" "As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will " @@ -733,13 +709,13 @@ msgstr "" "설치 및 설정이 필요하게 될지도 모릅니다." #. Tag: title -#: random-bits.xml:338 +#: random-bits.xml:331 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "시작하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:339 +#: random-bits.xml:332 #, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " @@ -755,7 +731,7 @@ msgstr "" "더) 필요합니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:347 +#: random-bits.xml:340 #, no-c-format msgid "" "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " @@ -773,7 +749,7 @@ msgstr "" "j</userinput> 옵션을 빼십시오." #. Tag: para -#: random-bits.xml:357 +#: random-bits.xml:350 #, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " @@ -797,7 +773,7 @@ msgstr "" "다. 이후의 설명에서 이것을 사용합니다." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:369 +#: random-bits.xml:362 #, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" @@ -807,7 +783,7 @@ msgstr "" "# mount /dev/<replaceable>sda6</replaceable> /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:372 +#: random-bits.xml:365 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -818,13 +794,13 @@ msgstr "" "로 넘어가기 전에 그 디렉터리를 수동으로 만들어서 마운트해야 합니다." #. Tag: title -#: random-bits.xml:382 +#: random-bits.xml:375 #, no-c-format msgid "Install <command>debootstrap</command>" msgstr "<command>debootstrap</command> 설치" #. Tag: para -#: random-bits.xml:383 +#: random-bits.xml:376 #, no-c-format msgid "" "The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official " @@ -848,7 +824,7 @@ msgstr "" "<command>debootstrap</command> 다운로드 설치하십시오." #. Tag: para -#: random-bits.xml:413 +#: random-bits.xml:406 #, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -874,7 +850,7 @@ msgstr "" "다." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:428 +#: random-bits.xml:421 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -886,13 +862,13 @@ msgstr "" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:434 +#: random-bits.xml:427 #, no-c-format msgid "Run <command>debootstrap</command>" msgstr "<command>debootstrap</command> 실행" #. Tag: para -#: random-bits.xml:435 +#: random-bits.xml:428 #, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " @@ -908,7 +884,7 @@ msgstr "" "mirror/list\"></ulink>에 목록이 있습니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:444 +#: random-bits.xml:437 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</" @@ -924,7 +900,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:450 +#: random-bits.xml:443 #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " @@ -952,13 +928,13 @@ msgstr "" "foreign</userinput> 옵션을 붙여야 합니다." #. Tag: title -#: random-bits.xml:476 +#: random-bits.xml:469 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "베이스 시스템 설정" #. Tag: para -#: random-bits.xml:477 +#: random-bits.xml:470 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -992,7 +968,7 @@ msgstr "" "classname> 패키지를 설치해야 할 수도 있습니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:497 +#: random-bits.xml:490 #, no-c-format msgid "" "If the target architecture is different from the host, you need to finish " @@ -1001,19 +977,19 @@ msgstr "" "타겟 아키텍쳐가 호스트와 다르면, 멀티스테이지 부팅 단계를 마쳐야 합니다:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:501 +#: random-bits.xml:494 #, no-c-format msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage" msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage" #. Tag: title -#: random-bits.xml:506 +#: random-bits.xml:499 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "장치 파일 만들기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:507 +#: random-bits.xml:500 #, no-c-format msgid "" "At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " @@ -1032,13 +1008,13 @@ msgstr "" "고정 장치 파일을 사용할 지에 따라 달라집니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:517 +#: random-bits.xml:510 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "사용할 수 있는 옵션 몇 가지를 설명하면:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:522 +#: random-bits.xml:515 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -1048,7 +1024,7 @@ msgstr "" "을(chroot 상태에서) 만듭니다" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:526 +#: random-bits.xml:519 #, no-c-format msgid "" "# apt install makedev\n" @@ -1062,7 +1038,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:529 +#: random-bits.xml:522 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" @@ -1071,7 +1047,7 @@ msgstr "" "다" #. Tag: para -#: random-bits.xml:534 +#: random-bits.xml:527 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1083,13 +1059,13 @@ msgstr "" "이 옵션은 주의해서 사용해야 합니다." #. Tag: title -#: random-bits.xml:547 +#: random-bits.xml:540 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "파티션 마운트하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:548 +#: random-bits.xml:541 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1211,13 +1187,13 @@ msgstr "" "꼭 proc을 마운트하십시오." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:574 +#: random-bits.xml:567 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:576 +#: random-bits.xml:569 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1229,19 +1205,19 @@ msgstr "" "있습니다:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:582 +#: random-bits.xml:575 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:588 +#: random-bits.xml:581 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "시간대 설정하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:589 +#: random-bits.xml:582 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to " @@ -1269,19 +1245,19 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> 다음 명령으로 표준 시간대를 설정합니다." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:603 +#: random-bits.xml:596 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:609 +#: random-bits.xml:602 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "네트워크 설정하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:610 +#: random-bits.xml:603 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1406,13 +1382,13 @@ msgstr "" "등) 연결됩니다." #. Tag: title -#: random-bits.xml:651 +#: random-bits.xml:644 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "APT 설정하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:652 +#: random-bits.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1438,13 +1414,13 @@ msgstr "" "음에 꼭 <userinput>apt update</userinput>를 실행하십시오." #. Tag: title -#: random-bits.xml:668 +#: random-bits.xml:661 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "로캘 및 키보드 설정하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:669 +#: random-bits.xml:662 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1463,7 +1439,7 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> 키보드를 설정하려면(키보드 설정이 필요한 경우):" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:679 +#: random-bits.xml:672 #, no-c-format msgid "" "# apt install console-setup\n" @@ -1473,7 +1449,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:681 +#: random-bits.xml:674 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1483,13 +1459,13 @@ msgstr "" "정합니다." #. Tag: title -#: random-bits.xml:691 +#: random-bits.xml:684 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "커널 설치" #. Tag: para -#: random-bits.xml:692 +#: random-bits.xml:685 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1499,31 +1475,31 @@ msgstr "" "니다. 다음과 같이하여 패키지로 만든 커널을 확인하십시오:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:697 +#: random-bits.xml:690 #, no-c-format msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:699 +#: random-bits.xml:692 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "다음 패키지 이름을 사용하려면 커널 패키지를 설치합니다." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:703 +#: random-bits.xml:696 #, no-c-format msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" #. Tag: title -#: random-bits.xml:709 +#: random-bits.xml:702 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "부트로더 설정하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:710 +#: random-bits.xml:703 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1537,7 +1513,7 @@ msgstr "" "<command>apt</command>를 사용할 수 있습니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:717 +#: random-bits.xml:710 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting " @@ -1561,7 +1537,7 @@ msgstr "" "하십시오)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:725 +#: random-bits.xml:718 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1584,7 +1560,7 @@ msgstr "" "바르게 동작하는 <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> 파일을 만듭니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:735 +#: random-bits.xml:728 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1596,7 +1572,7 @@ msgstr "" "를 벗어나는 내용입니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:741 +#: random-bits.xml:734 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1614,7 +1590,7 @@ msgstr "" "하십시오)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:751 +#: random-bits.xml:744 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1644,13 +1620,13 @@ msgstr "" "아니라 <userinput>ide0:</userinput>을 써야 할 수도 있습니다." #. Tag: title -#: random-bits.xml:764 +#: random-bits.xml:757 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "원격 접근: SSH 설치 및 접근 설정" #. Tag: para -#: random-bits.xml:765 +#: random-bits.xml:758 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1696,7 +1672,7 @@ msgstr "" "설정해서 접근을 설정할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:789 +#: random-bits.xml:782 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1706,13 +1682,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:794 +#: random-bits.xml:787 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "마지막 처리" #. Tag: para -#: random-bits.xml:795 +#: random-bits.xml:788 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1731,7 +1707,7 @@ msgstr "" "나하나 선택해서 설치할 수도 있습니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:806 +#: random-bits.xml:799 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1743,20 +1719,20 @@ msgstr "" "할 수 있습니다:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:812 +#: random-bits.xml:805 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:823 +#: random-bits.xml:816 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "PLIP(병렬 라인 IP)을 이용해 &debian-gnu; 설치하기" # &debian-gnu; => 데비안 GNU/리눅스, 조사 구분에 주의 #. Tag: para -#: random-bits.xml:825 +#: random-bits.xml:818 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1771,7 +1747,7 @@ msgstr "" "결해야합니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:833 +#: random-bits.xml:826 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1786,7 +1762,7 @@ msgstr "" "주소는 사용하지 말아야 합니다.)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:841 +#: random-bits.xml:834 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1797,7 +1773,7 @@ msgstr "" "있습니다. (<xref linkend=\"boot-new\"/> 참고.)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:846 +#: random-bits.xml:839 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1810,13 +1786,13 @@ msgstr "" "<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>입니다." #. Tag: title -#: random-bits.xml:856 +#: random-bits.xml:849 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "요구 사항" #. Tag: para -#: random-bits.xml:859 +#: random-bits.xml:852 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1824,13 +1800,13 @@ msgid "" msgstr "&debian; 설치 대상 컴퓨터 <emphasis>타겟</emphasis>이라고 합니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:865 +#: random-bits.xml:858 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "시스템 설치 미디어. <xref linkend=\"installation-media\"/> 참고." #. Tag: para -#: random-bits.xml:870 +#: random-bits.xml:863 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1840,7 +1816,7 @@ msgstr "" "합니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:876 +#: random-bits.xml:869 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1852,13 +1828,13 @@ msgstr "" "시오." #. Tag: title -#: random-bits.xml:888 +#: random-bits.xml:881 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "소스 설정하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:889 +#: random-bits.xml:882 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1868,7 +1844,7 @@ msgstr "" "예제입니다." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:894 +#: random-bits.xml:887 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1911,13 +1887,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:900 +#: random-bits.xml:893 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "타겟 설치" #. Tag: para -#: random-bits.xml:901 +#: random-bits.xml:894 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1942,14 +1918,14 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> 아래는 설치 단계에서 입력해야 할 사항들입니다." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:920 +#: random-bits.xml:913 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Load installer components from CD" msgid "Load installer components from installation media" msgstr "CD에서 설치 프로그램 컴포넌트 읽어들이기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:922 +#: random-bits.xml:915 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -1959,13 +1935,13 @@ msgstr "" "치 시스템에서 PLIP 드라이버를 사용할 수 있습니다." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:930 +#: random-bits.xml:923 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "네트워크 하드웨어 검색" #. Tag: para -#: random-bits.xml:935 +#: random-bits.xml:928 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -1979,7 +1955,7 @@ msgstr "" "은 표시하지 않습니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:944 +#: random-bits.xml:937 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -1991,26 +1967,26 @@ msgstr "" "십시오." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:956 +#: random-bits.xml:949 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "네트워크 설정" #. Tag: para -#: random-bits.xml:959 +#: random-bits.xml:952 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "DHCP로 네트워크 자동 설정: 아니오" #. Tag: para -#: random-bits.xml:964 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" msgstr "IP 주소: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:969 +#: random-bits.xml:962 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -2020,7 +1996,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:975 +#: random-bits.xml:968 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2030,13 +2006,13 @@ msgstr "" "resolv.conf</filename> 파일 참고.)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:994 +#: random-bits.xml:987 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP 오버 이더넷을(PPPoE) 이용해 &debian-gnu; 설치하기" #. Tag: para -#: random-bits.xml:996 +#: random-bits.xml:989 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2051,7 +2027,7 @@ msgstr "" "서 그 방법을 설명합니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1004 +#: random-bits.xml:997 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2062,7 +2038,7 @@ msgstr "" "있습니다. (<xref linkend=\"boot-new\"/> 참고.)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1009 +#: random-bits.xml:1002 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2080,7 +2056,7 @@ msgstr "" "지원하지 않습니다.)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1016 +#: random-bits.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2090,7 +2066,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1024 +#: random-bits.xml:1017 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -2106,7 +2082,7 @@ msgstr "" "classname>) 읽어들여서 실행합니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1039 +#: random-bits.xml:1032 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2125,7 +2101,7 @@ msgstr "" "classname>을 선택할 수 있습니다. </para> </footnote>.)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1058 +#: random-bits.xml:1051 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2135,7 +2111,7 @@ msgstr "" "를 찾습니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1064 +#: random-bits.xml:1057 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2147,7 +2123,7 @@ msgstr "" "아 봅니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1070 +#: random-bits.xml:1063 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2163,7 +2139,7 @@ msgstr "" "</guimenuitem>을 선택하십시오." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1079 +#: random-bits.xml:1072 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2173,7 +2149,7 @@ msgstr "" "게 물어봅니다." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1085 +#: random-bits.xml:1078 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2190,6 +2166,18 @@ msgstr "" "류가 발생한 경우에는 설치 프로그램이 멈춥니다. 하지만 <guimenuitem>PPPoE 연" "결 설정 및 시작</guimenuitem>을 선택하면 다시 설정을 할 수 있습니다." +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "인쇄 서버" + +#~ msgid "&task-print-inst;" +#~ msgstr "&task-print-inst;" + +#~ msgid "&task-print-dl;" +#~ msgstr "&task-print-dl;" + +#~ msgid "&task-print-tot;" +#~ msgstr "&task-print-tot;" + #~ msgid "" #~ "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " #~ "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting " |