diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2020-04-22 05:48:39 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2020-04-22 05:51:27 +0900 |
commit | 6b962aa3ef20ac1450c52c7a9d03508eb59a866f (patch) | |
tree | 424fc221f68ca33d32d57ccbf417b642b693efc2 /po/ko/random-bits.po | |
parent | aef182ecd064c55e6bb853e258dbf74c212bda28 (diff) | |
download | installation-guide-6b962aa3ef20ac1450c52c7a9d03508eb59a866f.zip |
Update Korean manual translation
Diffstat (limited to 'po/ko/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/ko/random-bits.po | 181 |
1 files changed, 22 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po index a142a6abb..f50a15743 100644 --- a/po/ko/random-bits.po +++ b/po/ko/random-bits.po @@ -2,7 +2,7 @@ # # Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>, 2005, 2006. # Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>, 2011. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015, 2017, 2019. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015, 2017, 2019-2020. # # 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 메일링 리스트에 # 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오. @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-03 02:08+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-22 04:41+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" "Language: ko\n" @@ -372,21 +372,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:188 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "By default the installer will install the GNOME desktop environment, but " -#| "alternative desktop environments can be selected either by using one of " -#| "the special CD images, or by specifying the desired desktop environment " -#| "when the installer is booted (see <xref linkend=\"pkgsel\"/>)." +#, no-c-format msgid "" "By default the installer will install the GNOME desktop environment, but " "alternative desktop environments can be selected either by using one of the " "special installation images, or by specifying the desired desktop " "environment during installation (see <xref linkend=\"pkgsel\"/>)." msgstr "" -"기본값으로 설치 프로그램은 그놈 데스크톱 환경을 설치합니다. 하지만 특별한 CD " -"이미지를 사용하거나, 부팅한 다음에 원하는 데스크톱 환경을 지정하면 다른 데스" -"크톱 환경을 선택할 수도 있습니다. (<xref linkend=\"pkgsel\"/> 참고.)" +"기본값으로 설치 프로그램은 그놈 데스크톱 환경을 설치합니다. 하지만 특별한 설" +"치 이미지를 사용하거나, 부팅한 다음에 원하는 데스크톱 환경을 지정하면 다른 데" +"스크톱 환경을 선택할 수도 있습니다. (<xref linkend=\"pkgsel\"/> 참고.)" #. Tag: para #: random-bits.xml:195 @@ -885,19 +880,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:437 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</" -#| "filename>, you could substitute a file URL instead of the http URL: " -#| "<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" +#, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian-gnu; installation image mounted at " "<filename>/cdrom</filename>, you could substitute a file URL instead of the " "http URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" msgstr "" -"&releasename; &debian-gnu; CD를 <filename>/cdrom</filename>에 마운트했다면 " -"http URL 대신에 file URL을 쓸 수 있습니다: <userinput>file:/cdrom/debian/</" -"userinput>" +"&releasename; &debian-gnu; 설치 이미지를 <filename>/cdrom</filename>에 마운트" +"했다면 http URL 대신에 file URL을 쓸 수 있습니다: <userinput>file:/cdrom/" +"debian/</userinput>" #. Tag: para #: random-bits.xml:443 @@ -1066,48 +1057,7 @@ msgstr "파티션 마운트하기" #. Tag: para #: random-bits.xml:541 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " -#| "<informalexample><screen>\n" -#| "# editor /etc/fstab\n" -#| "</screen></informalexample> Here is a sample you can modify to suit: " -#| "<informalexample><screen>\n" -#| "# /etc/fstab: static file system information.\n" -#| "#\n" -#| "# file system mount point type options dump " -#| "pass\n" -#| "/dev/XXX / ext3 defaults 0 1\n" -#| "/dev/XXX /boot ext3 ro,nosuid,nodev 0 2\n" -#| "\n" -#| "/dev/XXX none swap sw 0 0\n" -#| "proc /proc proc defaults 0 0\n" -#| "\n" -#| "/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n" -#| "/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n" -#| "\n" -#| "/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" -#| "/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" -#| "/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2\n" -#| "/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" -#| "</screen></informalexample> Use <userinput>mount -a</userinput> to mount " -#| "all the file systems you have specified in your <filename>/etc/fstab</" -#| "filename>, or, to mount file systems individually, use: " -#| "<informalexample><screen>\n" -#| "# mount /path # e.g.: mount /usr\n" -#| "</screen></informalexample> Current &debian; systems have mountpoints for " -#| "removable media under <filename>/media</filename>, but keep compatibility " -#| "symlinks in <filename>/</filename>. Create these as as needed, for " -#| "example: <informalexample><screen>\n" -#| "# cd /media\n" -#| "# mkdir cdrom0\n" -#| "# ln -s cdrom0 cdrom\n" -#| "# cd /\n" -#| "# ln -s media/cdrom\n" -#| "</screen></informalexample> You can mount the proc file system multiple " -#| "times and to arbitrary locations, though <filename>/proc</filename> is " -#| "customary. If you didn't use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to " -#| "mount proc before continuing:" +#, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " "<informalexample><screen>\n" @@ -1161,7 +1111,6 @@ msgstr "" "/dev/XXX none swap sw 0 0\n" "proc /proc proc defaults 0 0\n" "\n" -"/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n" "/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n" "\n" "/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" @@ -1514,27 +1463,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:710 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting " -#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " -#| "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " -#| "<filename>yaboot.conf</filename>. You could also copy it to the new " -#| "system and edit it there. After you are done editing, call ybin (remember " -#| "it will use <filename>yaboot.conf</filename> relative to the system you " -#| "call it from)." +#, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> for instructions on setting up the " "bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, just " "add an entry for the &debian; install to your existing grub2 <filename>grub." "cfg</filename>." msgstr "" -"부트 로더 설정 방법은 <userinput>man yaboot.conf</userinput>를 확인하십시오. " -"&debian;을 설치하는 데 사용하는 시스템을 유지하려면 기존 <filename>yaboot." -"conf</filename>에 &debian; 설치에 항목을 추가하십시오. 그리고 새로운 시스템으" -"로 복사해 와서 편집할하십시오. 편집을 마친 후 ybin을 실행하십시오(ybin을 시스" -"템과 관계있는 곳에의 <filename>yaboot.conf</filename>가 사용된다는 것을 기억" -"하십시오)." +"부트로더 설정 방법은 <userinput>info grub</userinput> 명령으로 확인하십시오. " +"&debian; 설치에 사용하는 시스템을 유지하려면 기존 grub2 <filename>grub.conf</" +"filename>에 &debian; 설치 관련 항목을 추가하십시오." #. Tag: para #: random-bits.xml:718 @@ -1585,9 +1523,9 @@ msgstr "" "부트 로더 설정 방법은 <userinput>man yaboot.conf</userinput>를 확인하십시오. " "&debian;을 설치하는 데 사용하는 시스템을 유지하려면 기존 <filename>yaboot." "conf</filename>에 &debian; 설치에 항목을 추가하십시오. 그리고 새로운 시스템으" -"로 복사해 와서 편집할하십시오. 편집을 마친 후 ybin을 실행하십시오(ybin을 시스" -"템과 관계있는 곳에의 <filename>yaboot.conf</filename>가 사용된다는 것을 기억" -"하십시오)." +"로 복사해 와서 편집하십시오. 편집을 마친 후 ybin을 실행하십시오(ybin을 시스템" +"과 관계있는 곳에의 <filename>yaboot.conf</filename>가 사용된다는 것을 기억하" +"십시오)." #. Tag: para #: random-bits.xml:744 @@ -1919,10 +1857,9 @@ msgstr "" #. Tag: guimenuitem #: random-bits.xml:913 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Load installer components from CD" +#, no-c-format msgid "Load installer components from installation media" -msgstr "CD에서 설치 프로그램 컴포넌트 읽어들이기" +msgstr "설치 미디어에서 설치 프로그램 컴포넌트 읽어들이기" #. Tag: para #: random-bits.xml:915 @@ -2039,12 +1976,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:1002 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " -#| "you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are " -#| "available. It is not supported for other installation methods (e.g. " -#| "netboot<phrase condition=\"supports-floppy-boot\"> or floppy</phrase>)." +#, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " "you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are " @@ -2052,8 +1984,7 @@ msgid "" msgstr "" "설치할 때 PPPoE를 설정하고 사용하는 옵션을 사용하려면, CD-ROM/DVD 이미지중 하" "나를 사용해야 합니다. 다른 설치 방법에서는 지원하지 않습니다. (예를 들어 " -"netboot<phrase condition=\"supports-floppy-boot\">혹은 플로피</phrase>에서는 " -"지원하지 않습니다.)" +"netboot에서는 지원하지 않습니다.)" #. Tag: para #: random-bits.xml:1009 @@ -2165,71 +2096,3 @@ msgstr "" "우) 패키지를 인터넷에서 받아올 수 있게 됩니다. 로그인 정보가 틀렸거나 기타 오" "류가 발생한 경우에는 설치 프로그램이 멈춥니다. 하지만 <guimenuitem>PPPoE 연" "결 설정 및 시작</guimenuitem>을 선택하면 다시 설정을 할 수 있습니다." - -#~ msgid "Print server" -#~ msgstr "인쇄 서버" - -#~ msgid "&task-print-inst;" -#~ msgstr "&task-print-inst;" - -#~ msgid "&task-print-dl;" -#~ msgstr "&task-print-dl;" - -#~ msgid "&task-print-tot;" -#~ msgstr "&task-print-tot;" - -#~ msgid "" -#~ "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " -#~ "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting " -#~ "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " -#~ "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " -#~ "grub2 <filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> or " -#~ "<filename>lilo.conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you " -#~ "could also copy it to the new system and edit it there. After you are " -#~ "done editing, call <command>lilo</command> (remember it will use " -#~ "<filename>lilo.conf</filename> relative to the system you call it from)</" -#~ "phrase>." -#~ msgstr "" -#~ "부트 로더 설정 방법은 <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=" -#~ "\"x86\"> 및 <userinput>man lilo.conf</userinput></phrase>를 확인하십시오. " -#~ "&debian;을 설치하는 데 사용하는 시스템을 유지하려면 기존의 grub2의 " -#~ "<filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> 아니면 <filename>lilo." -#~ "conf</filename> </phrase>에 &debian; 설치에 항목을 추가하십시오. <phrase " -#~ "arch=\"x86\"> <filename>lilo.conf</filename>에서 새로운 시스템으로 복사해 " -#~ "와서 편집하십시오. 편집을 마친 후 <command>lilo</command>를 호출하십시오" -#~ "(lilo를 호출 시스템과 관계있는 곳에의 <filename>lilo.conf</filename>가 사" -#~ "용된다는 것을 기억하십시오)</phrase>." - -#~ msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" -#~ msgstr "다음은 기초적인 <filename>/etc/lilo.conf</filename> 예제입니다:" - -#~ msgid "" -#~ "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -#~ "root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -#~ "install=menu\n" -#~ "delay=20\n" -#~ "lba32\n" -#~ "image=/vmlinuz\n" -#~ "initrd=/initrd.img\n" -#~ "label=Debian" -#~ msgstr "" -#~ "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -#~ "root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -#~ "install=menu\n" -#~ "delay=20\n" -#~ "lba32\n" -#~ "image=/vmlinuz\n" -#~ "initrd=/initrd.img\n" -#~ "label=Debian" - -#~ msgid "<filename>fd0</filename>" -#~ msgstr "<filename>fd0</filename>" - -#~ msgid "First Floppy Drive" -#~ msgstr "첫번째 플로피 드라이브" - -#~ msgid "<filename>fd1</filename>" -#~ msgstr "<filename>fd1</filename>" - -#~ msgid "Second Floppy Drive" -#~ msgstr "두번째 플로피 드라이브" |