summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2020-04-22 05:48:39 +0900
committerChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2020-04-22 05:51:27 +0900
commit6b962aa3ef20ac1450c52c7a9d03508eb59a866f (patch)
tree424fc221f68ca33d32d57ccbf417b642b693efc2 /po/ko/random-bits.po
parentaef182ecd064c55e6bb853e258dbf74c212bda28 (diff)
downloadinstallation-guide-6b962aa3ef20ac1450c52c7a9d03508eb59a866f.zip
Update Korean manual translation
Diffstat (limited to 'po/ko/random-bits.po')
-rw-r--r--po/ko/random-bits.po181
1 files changed, 22 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po
index a142a6abb..f50a15743 100644
--- a/po/ko/random-bits.po
+++ b/po/ko/random-bits.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
# Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>, 2005, 2006.
# Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>, 2011.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015, 2017, 2019.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015, 2017, 2019-2020.
#
# 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 메일링 리스트에
# 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오.
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-03 02:08+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 04:41+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -372,21 +372,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:188
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "By default the installer will install the GNOME desktop environment, but "
-#| "alternative desktop environments can be selected either by using one of "
-#| "the special CD images, or by specifying the desired desktop environment "
-#| "when the installer is booted (see <xref linkend=\"pkgsel\"/>)."
+#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer will install the GNOME desktop environment, but "
"alternative desktop environments can be selected either by using one of the "
"special installation images, or by specifying the desired desktop "
"environment during installation (see <xref linkend=\"pkgsel\"/>)."
msgstr ""
-"기본값으로 설치 프로그램은 그놈 데스크톱 환경을 설치합니다. 하지만 특별한 CD "
-"이미지를 사용하거나, 부팅한 다음에 원하는 데스크톱 환경을 지정하면 다른 데스"
-"크톱 환경을 선택할 수도 있습니다. (<xref linkend=\"pkgsel\"/> 참고.)"
+"기본값으로 설치 프로그램은 그놈 데스크톱 환경을 설치합니다. 하지만 특별한 설"
+"치 이미지를 사용하거나, 부팅한 다음에 원하는 데스크톱 환경을 지정하면 다른 데"
+"스크톱 환경을 선택할 수도 있습니다. (<xref linkend=\"pkgsel\"/> 참고.)"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:195
@@ -885,19 +880,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:437
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</"
-#| "filename>, you could substitute a file URL instead of the http URL: "
-#| "<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have a &releasename; &debian-gnu; installation image mounted at "
"<filename>/cdrom</filename>, you could substitute a file URL instead of the "
"http URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
msgstr ""
-"&releasename; &debian-gnu; CD를 <filename>/cdrom</filename>에 마운트했다면 "
-"http URL 대신에 file URL을 쓸 수 있습니다: <userinput>file:/cdrom/debian/</"
-"userinput>"
+"&releasename; &debian-gnu; 설치 이미지를 <filename>/cdrom</filename>에 마운트"
+"했다면 http URL 대신에 file URL을 쓸 수 있습니다: <userinput>file:/cdrom/"
+"debian/</userinput>"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:443
@@ -1066,48 +1057,7 @@ msgstr "파티션 마운트하기"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:541
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
-#| "<informalexample><screen>\n"
-#| "# editor /etc/fstab\n"
-#| "</screen></informalexample> Here is a sample you can modify to suit: "
-#| "<informalexample><screen>\n"
-#| "# /etc/fstab: static file system information.\n"
-#| "#\n"
-#| "# file system mount point type options dump "
-#| "pass\n"
-#| "/dev/XXX / ext3 defaults 0 1\n"
-#| "/dev/XXX /boot ext3 ro,nosuid,nodev 0 2\n"
-#| "\n"
-#| "/dev/XXX none swap sw 0 0\n"
-#| "proc /proc proc defaults 0 0\n"
-#| "\n"
-#| "/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n"
-#| "/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n"
-#| "\n"
-#| "/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
-#| "/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
-#| "/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2\n"
-#| "/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
-#| "</screen></informalexample> Use <userinput>mount -a</userinput> to mount "
-#| "all the file systems you have specified in your <filename>/etc/fstab</"
-#| "filename>, or, to mount file systems individually, use: "
-#| "<informalexample><screen>\n"
-#| "# mount /path # e.g.: mount /usr\n"
-#| "</screen></informalexample> Current &debian; systems have mountpoints for "
-#| "removable media under <filename>/media</filename>, but keep compatibility "
-#| "symlinks in <filename>/</filename>. Create these as as needed, for "
-#| "example: <informalexample><screen>\n"
-#| "# cd /media\n"
-#| "# mkdir cdrom0\n"
-#| "# ln -s cdrom0 cdrom\n"
-#| "# cd /\n"
-#| "# ln -s media/cdrom\n"
-#| "</screen></informalexample> You can mount the proc file system multiple "
-#| "times and to arbitrary locations, though <filename>/proc</filename> is "
-#| "customary. If you didn't use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to "
-#| "mount proc before continuing:"
+#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
"<informalexample><screen>\n"
@@ -1161,7 +1111,6 @@ msgstr ""
"/dev/XXX none swap sw 0 0\n"
"proc /proc proc defaults 0 0\n"
"\n"
-"/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n"
"/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n"
"\n"
"/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
@@ -1514,27 +1463,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:710
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting "
-#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install "
-#| "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing "
-#| "<filename>yaboot.conf</filename>. You could also copy it to the new "
-#| "system and edit it there. After you are done editing, call ybin (remember "
-#| "it will use <filename>yaboot.conf</filename> relative to the system you "
-#| "call it from)."
+#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> for instructions on setting up the "
"bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, just "
"add an entry for the &debian; install to your existing grub2 <filename>grub."
"cfg</filename>."
msgstr ""
-"부트 로더 설정 방법은 <userinput>man yaboot.conf</userinput>를 확인하십시오. "
-"&debian;을 설치하는 데 사용하는 시스템을 유지하려면 기존 <filename>yaboot."
-"conf</filename>에 &debian; 설치에 항목을 추가하십시오. 그리고 새로운 시스템으"
-"로 복사해 와서 편집할하십시오. 편집을 마친 후 ybin을 실행하십시오(ybin을 시스"
-"템과 관계있는 곳에의 <filename>yaboot.conf</filename>가 사용된다는 것을 기억"
-"하십시오)."
+"부트로더 설정 방법은 <userinput>info grub</userinput> 명령으로 확인하십시오. "
+"&debian; 설치에 사용하는 시스템을 유지하려면 기존 grub2 <filename>grub.conf</"
+"filename>에 &debian; 설치 관련 항목을 추가하십시오."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:718
@@ -1585,9 +1523,9 @@ msgstr ""
"부트 로더 설정 방법은 <userinput>man yaboot.conf</userinput>를 확인하십시오. "
"&debian;을 설치하는 데 사용하는 시스템을 유지하려면 기존 <filename>yaboot."
"conf</filename>에 &debian; 설치에 항목을 추가하십시오. 그리고 새로운 시스템으"
-"로 복사해 와서 편집할하십시오. 편집을 마친 후 ybin을 실행하십시오(ybin을 시스"
-"템과 관계있는 곳에의 <filename>yaboot.conf</filename>가 사용된다는 것을 기억"
-"하십시오)."
+"로 복사해 와서 편집하십시오. 편집을 마친 후 ybin을 실행하십시오(ybin을 시스템"
+"과 관계있는 곳에의 <filename>yaboot.conf</filename>가 사용된다는 것을 기억하"
+"십시오)."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:744
@@ -1919,10 +1857,9 @@ msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
#: random-bits.xml:913
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Load installer components from CD"
+#, no-c-format
msgid "Load installer components from installation media"
-msgstr "CD에서 설치 프로그램 컴포넌트 읽어들이기"
+msgstr "설치 미디어에서 설치 프로그램 컴포넌트 읽어들이기"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:915
@@ -2039,12 +1976,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1002
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
-#| "you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are "
-#| "available. It is not supported for other installation methods (e.g. "
-#| "netboot<phrase condition=\"supports-floppy-boot\"> or floppy</phrase>)."
+#, no-c-format
msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
"you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are "
@@ -2052,8 +1984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"설치할 때 PPPoE를 설정하고 사용하는 옵션을 사용하려면, CD-ROM/DVD 이미지중 하"
"나를 사용해야 합니다. 다른 설치 방법에서는 지원하지 않습니다. (예를 들어 "
-"netboot<phrase condition=\"supports-floppy-boot\">혹은 플로피</phrase>에서는 "
-"지원하지 않습니다.)"
+"netboot에서는 지원하지 않습니다.)"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1009
@@ -2165,71 +2096,3 @@ msgstr ""
"우) 패키지를 인터넷에서 받아올 수 있게 됩니다. 로그인 정보가 틀렸거나 기타 오"
"류가 발생한 경우에는 설치 프로그램이 멈춥니다. 하지만 <guimenuitem>PPPoE 연"
"결 설정 및 시작</guimenuitem>을 선택하면 다시 설정을 할 수 있습니다."
-
-#~ msgid "Print server"
-#~ msgstr "인쇄 서버"
-
-#~ msgid "&task-print-inst;"
-#~ msgstr "&task-print-inst;"
-
-#~ msgid "&task-print-dl;"
-#~ msgstr "&task-print-dl;"
-
-#~ msgid "&task-print-tot;"
-#~ msgstr "&task-print-tot;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
-#~ "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting "
-#~ "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install "
-#~ "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing "
-#~ "grub2 <filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> or "
-#~ "<filename>lilo.conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you "
-#~ "could also copy it to the new system and edit it there. After you are "
-#~ "done editing, call <command>lilo</command> (remember it will use "
-#~ "<filename>lilo.conf</filename> relative to the system you call it from)</"
-#~ "phrase>."
-#~ msgstr ""
-#~ "부트 로더 설정 방법은 <userinput>info grub</userinput> <phrase arch="
-#~ "\"x86\"> 및 <userinput>man lilo.conf</userinput></phrase>를 확인하십시오. "
-#~ "&debian;을 설치하는 데 사용하는 시스템을 유지하려면 기존의 grub2의 "
-#~ "<filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> 아니면 <filename>lilo."
-#~ "conf</filename> </phrase>에 &debian; 설치에 항목을 추가하십시오. <phrase "
-#~ "arch=\"x86\"> <filename>lilo.conf</filename>에서 새로운 시스템으로 복사해 "
-#~ "와서 편집하십시오. 편집을 마친 후 <command>lilo</command>를 호출하십시오"
-#~ "(lilo를 호출 시스템과 관계있는 곳에의 <filename>lilo.conf</filename>가 사"
-#~ "용된다는 것을 기억하십시오)</phrase>."
-
-#~ msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
-#~ msgstr "다음은 기초적인 <filename>/etc/lilo.conf</filename> 예제입니다:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n"
-#~ "root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n"
-#~ "install=menu\n"
-#~ "delay=20\n"
-#~ "lba32\n"
-#~ "image=/vmlinuz\n"
-#~ "initrd=/initrd.img\n"
-#~ "label=Debian"
-#~ msgstr ""
-#~ "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n"
-#~ "root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n"
-#~ "install=menu\n"
-#~ "delay=20\n"
-#~ "lba32\n"
-#~ "image=/vmlinuz\n"
-#~ "initrd=/initrd.img\n"
-#~ "label=Debian"
-
-#~ msgid "<filename>fd0</filename>"
-#~ msgstr "<filename>fd0</filename>"
-
-#~ msgid "First Floppy Drive"
-#~ msgstr "첫번째 플로피 드라이브"
-
-#~ msgid "<filename>fd1</filename>"
-#~ msgstr "<filename>fd1</filename>"
-
-#~ msgid "Second Floppy Drive"
-#~ msgstr "두번째 플로피 드라이브"