diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2020-04-22 05:48:39 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2020-04-22 05:51:27 +0900 |
commit | 6b962aa3ef20ac1450c52c7a9d03508eb59a866f (patch) | |
tree | 424fc221f68ca33d32d57ccbf417b642b693efc2 /po/ko/preseed.po | |
parent | aef182ecd064c55e6bb853e258dbf74c212bda28 (diff) | |
download | installation-guide-6b962aa3ef20ac1450c52c7a9d03508eb59a866f.zip |
Update Korean manual translation
Diffstat (limited to 'po/ko/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ko/preseed.po | 231 |
1 files changed, 43 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po index 2b3f5b850..948e0456d 100644 --- a/po/ko/preseed.po +++ b/po/ko/preseed.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006. # Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>, 2005. # Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>, 2011. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015, 2017-2019. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015, 2017-2020. # # 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 메일링 리스트에 # 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오. @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-09 18:15+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-21 09:46+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" "Language: ko\n" @@ -138,10 +138,9 @@ msgstr "network" #. Tag: entry #: preseed.xml:76 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "CD/DVD" +#, no-c-format msgid "CD/DVD/USB" -msgstr "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD/USB" #. Tag: entry #: preseed.xml:77 preseed.xml:78 preseed.xml:79 preseed.xml:89 preseed.xml:91 @@ -193,17 +192,7 @@ msgstr "generic" #. Tag: para #: preseed.xml:107 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "An important difference between the preseeding methods is the point at " -#| "which the preconfiguration file is loaded and processed. For initrd " -#| "preseeding this is right at the start of the installation, before the " -#| "first question is even asked. Preseeding from the kernel command line " -#| "happens just after. It is thus possible to override configuration set in " -#| "the initrd by editing the kernel command line (either in the bootloader " -#| "configuration or manually at boot time for bootloaders that allow it). " -#| "For file preseeding this is after the CD or CD image has been loaded. For " -#| "network preseeding it is only after the network has been configured." +#, no-c-format msgid "" "An important difference between the preseeding methods is the point at which " "the preconfiguration file is loaded and processed. For initrd preseeding " @@ -220,8 +209,8 @@ msgstr "" "시점으로, 맨 처음으로 질문하기도 전의 시점입니다. 그 다음에 커널 명령행에 쓴 " "미리 설정이 시작합니다. 그러므로 커널 명령행을 (부트로더 설정이든 부트로더에" "서 부팅할 때 수동으로 입력하든) 편집하면 initrd에 있는 설정보다 우선하게 만" -"들 수 있습니다. 파일 미리 설정의 경우 CD 혹은 CD 이미지를 읽어들인 다음입니" -"다. 네트워크 미리 설정의 경우 네트워크를 설정한 다음입니다." +"들 수 있습니다. 파일 미리 설정의 경우 설치 이미지를 읽어들인 다음입니다. 네트" +"워크 미리 설정의 경우 네트워크를 설정한 다음입니다." #. Tag: para #: preseed.xml:119 @@ -285,16 +274,7 @@ msgstr "미리 설정 사용하기" #. Tag: para #: preseed.xml:218 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "You will first need to create a preconfiguration file and place it in the " -#| "location from where you want to use it. Creating the preconfiguration " -#| "file is covered later in this appendix. Putting it in the correct " -#| "location is fairly straightforward for network preseeding or if you want " -#| "to read the file off a floppy or usb-stick. If you want to include the " -#| "file on a CD or DVD, you will have to remaster the ISO image. How to get " -#| "the preconfiguration file included in the initrd is outside the scope of " -#| "this document; please consult the developers' documentation for &d-i;." +#, no-c-format msgid "" "You will first need to create a preconfiguration file and place it in the " "location from where you want to use it. Creating the preconfiguration file " @@ -308,9 +288,9 @@ msgstr "" "먼저 미리 설정 파일을 만들고, 그 파일을 사용하려는 위치에 놓아야 합니다. 미" "리 설정 파일 만들기는 이 부록의 뒤부분에서 설명합니다. 네트워크 미리 설정이" "나 플로피 혹은 USB 메모리에서 파일을 읽어들이는 경우, 미리 설정 파일의 위치" -"는 아주 뻔합니다. CD나 DVD에 파일을 포함하려면 ISO 이미지를 다시 만들어야 합" -"니다. 미리 설정 파일을 initrd에 포함하는 일은 이 문서의 범위를 벗어납니다. " -"&d-i; 개발자 문서를 참고하십시오." +"는 아주 뻔합니다. 설치 ISO 이미지에 파일을 포함하려면 ISO 이미지를 다시 만들" +"어야 합니다. 미리 설정 파일을 initrd에 포함하는 일은 이 문서의 범위를 벗어납" +"니다. &d-i; 개발자 문서를 참고하십시오." #. Tag: para #: preseed.xml:229 @@ -403,25 +383,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:277 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Boot parameters to specify:\n" -#| "- if you're netbooting:\n" -#| " preseed/url=http://host/path/to/preseed.cfg\n" -#| " preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" -#| "- or\n" -#| " preseed/url=tftp://host/path/to/preseed.cfg\n" -#| " preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" -#| "\n" -#| "- if you're booting a remastered CD:\n" -#| " preseed/file=/cdrom/preseed.cfg\n" -#| " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" -#| "\n" -#| "- if you're installing from USB media (put the preconfiguration file in " -#| "the\n" -#| " toplevel directory of the USB stick):\n" -#| " preseed/file=/hd-media/preseed.cfg\n" -#| " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d" +#, no-c-format msgid "" "Boot parameters to specify:\n" "- if you're netbooting:\n" @@ -448,7 +410,7 @@ msgstr "" " preseed/url=tftp://호스트/파일에/대한/경로/preseed.cfg\n" " preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" "\n" -"- 이미지를 다시 만든 CD로 부팅하는 경우:\n" +"- 다시 만든 이미지로 부팅하는 경우:\n" " preseed/file=/cdrom/preseed.cfg\n" " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" "\n" @@ -1568,13 +1530,7 @@ msgstr "네트워크 설정" #. Tag: para #: preseed.xml:787 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're " -#| "loading your preconfiguration file from the network. But it's great when " -#| "you're booting from CD or USB stick. If you are loading preconfiguration " -#| "files from the network, you can pass network config parameters by using " -#| "kernel boot parameters." +#, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " "your preconfiguration file from the network. But it's great when you're " @@ -1583,9 +1539,9 @@ msgid "" "kernel boot parameters." msgstr "" "네트워크에서 미리 설정 파일을 읽어들이는 경우 네트워크 설정은 당연히 동작하" -"지 않습니다. 하지만 CD나 USB 메모리로 부팅하는 경우에 네트워크 설정을 하면 좋" -"습니다. 미리 설정 파일을 네트워크에서 읽어들이는 경우, 커널 부팅 파라미터로 " -"네트워크 설정을 건너 뛸 수 있습니다." +"지 않습니다. 하지만 광학 디스크나 USB 메모리로 부팅하는 경우에 네트워크 설정" +"을 하면 좋습니다. 미리 설정 파일을 네트워크에서 읽어들이는 경우, 커널 부팅 파" +"라미터로 네트워크 설정을 건너 뛸 수 있습니다." #. Tag: para #: preseed.xml:795 @@ -2559,37 +2515,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:1049 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" -#| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" -#| "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" -#| "# Uncomment this if you don't want to use a network mirror.\n" -#| "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" -#| "# Select which update services to use; define the mirrors to be used.\n" -#| "# Values shown below are the normal defaults.\n" -#| "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n" -#| "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n" -#| "\n" -#| "# Additional repositories, local[0-9] available\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n" -#| "# http://local.server/debian stable main\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n" -#| "# Enable deb-src lines\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n" -#| "# URL to the public key of the local repository; you must provide a key " -#| "or\n" -#| "# apt will complain about the unauthenticated repository and so the\n" -#| "# sources.list line will be left commented out\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" -#| "\n" -#| "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n" -#| "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n" -#| "# authentication. Warning: Insecure, not recommended.\n" -#| "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n" -#| "#d-i apt-setup/multiarch string i386" +#, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" @@ -2645,6 +2571,12 @@ msgstr "" "# 처리합니다.\n" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" "\n" +"# 제공한 키 파일이 \".asc\"로 끝난다면, 해당 키 파일은 ASCII 포맷\n" +"# (ASCII-armoured) PGP 키여야 하고, \".gpg\"로 끝난다면 GPG 공개 키 모음 " +"(GPG\n" +"# key public keyring) 형식이어야 합니다. \"keybox database\" 포맷은 현재\n" +"# 지원하지 않습니다.\n" +"\n" "# 기본값으로 저장소는 알려진 GPG 키로 인증할 수 있어야 합니다. 아래와 같이\n" "# 설정하면 인증을 검사하지 않습니다. 경고: 안전하지 않으므로, 추천하지 않는\n" "# 방법입니다.\n" @@ -2762,23 +2694,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:1114 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" -#| "\n" -#| "# Individual additional packages to install\n" -#| "#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential\n" -#| "# Whether to upgrade packages after debootstrap.\n" -#| "# Allowed values: none, safe-upgrade, full-upgrade\n" -#| "#d-i pkgsel/upgrade select none\n" -#| "\n" -#| "# Some versions of the installer can report back on what software you " -#| "have\n" -#| "# installed, and what software you use. The default is not to report " -#| "back,\n" -#| "# but sending reports helps the project determine what software is most\n" -#| "# popular and include it on CDs.\n" -#| "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" +#, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" "\n" @@ -2802,10 +2718,10 @@ msgstr "" "# 사용 가능한 값은: none, safe-upgrade, full-upgrade\n" "#d-i pkgsel/upgrade select none\n" "\n" -"# 어떤 소프트웨어를 설치했는지 설치 프로그램에서 보고서를 보낼 수\n" -"# 있습니다. 보고하지 않는 게 기본값이지만, 보고서를 보내면 데비안\n" -"# 프로젝트에서 어떤 소프트웨어를 더 많이 사용하고 CD에 포함하는 게\n" -"# 좋을 지 결정하는 데 도움이 됩니다.\n" +"# 어떤 소프트웨어를 설치했는지 설치 프로그램에서 보고서를 보낼 수 있습니다.\n" +"# 보고하지 않는 게 기본값이지만, 보고서를 보내면 데비안 프로젝트에서 어떤\n" +"# 소프트웨어를 더 많이 사용하는지 판단하고, 첫번째 CD/DVD에 포함해야 할지\n" +"# 여부를 결정하는데 도움이 됩니다.\n" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title @@ -2816,56 +2732,7 @@ msgstr "부트로더 설치" #. Tag: screen #: preseed.xml:1121 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " -#| "If you want lilo installed\n" -#| "# instead, uncomment this:\n" -#| "#d-i grub-installer/skip boolean true\n" -#| "# To also skip installing lilo, and install no bootloader, uncomment " -#| "this\n" -#| "# too:\n" -#| "#d-i lilo-installer/skip boolean true</phrase>\n" -#| "<phrase arch=\"kfreebsd-any;hurd-any\"># To install no bootloader, " -#| "uncomment this\n" -#| "#d-i grub-installer/skip boolean true</phrase>\n" -#| "\n" -#| "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the " -#| "MBR\n" -#| "# if no other operating system is detected on the machine.\n" -#| "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n" -#| "\n" -#| "# This one makes grub-installer install to the MBR if it also finds some " -#| "other\n" -#| "# OS, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n" -#| "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Due notably to potential USB sticks, the location of the MBR can not " -#| "be\n" -#| "# determined safely in general, so this needs to be specified:\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n" -#| "# To install to the first device (assuming it is not a USB stick):\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string default\n" -#| "\n" -#| "# Alternatively, if you want to install to a location other than the " -#| "mbr,\n" -#| "# uncomment and edit these lines:\n" -#| "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" -#| "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1)\n" -#| "# To install grub to multiple disks:\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)\n" -#| "\n" -#| "# Optional password for grub, either in clear text\n" -#| "#d-i grub-installer/password password r00tme\n" -#| "#d-i grub-installer/password-again password r00tme\n" -#| "# or encrypted using an MD5 hash, see grub-md5-crypt(8).\n" -#| "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]\n" -#| "\n" -#| "# Use the following option to add additional boot parameters for the\n" -#| "# installed system (if supported by the bootloader installer).\n" -#| "# Note: options passed to the installer will be added automatically.\n" -#| "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" +#, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" "phrase><phrase\n" @@ -2911,34 +2778,28 @@ msgid "" "# Note: options passed to the installer will be added automatically.\n" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" msgstr "" -"<phrase arch=\"linux-any\"># GRUB은 기본(x86의 경우) 부트로더입니다. lilo를 " -"사용하려면 다음\n" -"# 설정의 주석을 지우십시오.\n" -"#d-i grub-installer/skip boolean true\n" -"# lilo 설치도 건너 뛰고 부트로더 없이 설치하려면, 다음 설정의 주석도 지우십시" -"오:\n" -"#d-i lilo-installer/skip boolean true</phrase>\n" -"<phrase arch=\"kfreebsd-any;hurd-any\"># 부트로더를 설치하지 않으려면, 다음 " -"설정의 주석을 지우십시오:\n" +"<phrase arch=\"linux-any\"># GRUB이 부트로더입니다. (x86의 경우)</" +"phrase><phrase arch=\"kfreebsd-any;hurd-any\"># 부트로더를 설치하지 않으려" +"면, 다음 설정의 주석을 지우십시오:\n" "#d-i grub-installer/skip boolean true</phrase>\n" "\n" -"# 다음 설정은 설정해도 안전합니다. 다음 설정은 컴퓨터에 다른 운영체제가\n" -"# 없을 경우에 GRUB을 자동으로 MBR에 설치합니다.\n" +"# 다음 설정은 설정해도 안전합니다. 다음 설정은 컴퓨터에 다른 운영체제가 없" +"을\n" +"# 경우에 GRUB을 자동으로 UEFI 파티션/부트 레코드에 설치합니다.\n" "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n" "\n" -"# 다음 설정은 grub-installer에서 다른 OS가 있을 경우에도 MBR에\n" -"# 설치합니다. 다른 OS로 부팅하지 못할 수도 있으므로 덜 안전합니다.\n" +"# 다음 설정은 grub-installer에서 다른 OS가 있을 경우에도 UEFI 파티션/부트\n" +"# 레코드에 설치합니다. 다른 OS로 부팅하지 못할 수도 있으므로 덜 안전합니다.\n" "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" "\n" -"# 일부 경우 USB 메모리의 경우 MBR 위치를 모든 경우에 안전하게 결정할 수 없기 " -"때문에\n" -"# 다음을 직접 지정해야 합니다:\n" +"# 일부 경우 USB 메모리의 경우 UEFI 파티션/부트 레코드 위치를 모든 경우에\n" +"# 안전하게 결정할 수 없기 때문에 다음을 직접 지정해야 합니다:\n" "#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n" -"# GRUB을 첫번째 장치에 (USB 메모리가 아니라는 가정 하에) 설치하려면:\n" +"# GRUB을 주 드라이브에 (USB 메모리가 아니라는 가정 하에) 설치하려면:\n" "#d-i grub-installer/bootdev string default\n" "\n" -"# 다른 방법으로, MBR이 아닌 위치에 GRUB을 설치할 수도 있습니다. 다음\n" -"# 줄의 주석을 지우고 편집하십시오:\n" +"# 다른 방법으로, UEFI 파티션/부트 레코드가 아닌 위치에 GRUB을 설치할 수도\n" +"# 있습니다. 다음 줄의 주석을 지우고 편집하십시오:\n" "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1)\n" @@ -3291,9 +3152,3 @@ msgstr "" "야 합니다. 미리 설정을 실행하는 두 개의 별도의 단계가 있기 때문입니다. 예를 " "들어서 preseed/early 명령을 한 번 더 실행할 수 있고, 두 번째가 네트워크가 연" "결된 다음에 실행될 수 있습니다." - -#~ msgid "floppy based (cd-drivers)" -#~ msgstr "플로피 기반(cd-drivers)" - -#~ msgid "floppy based (net-drivers)" -#~ msgstr "플로피 기반(net-drivers)" |