diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-25 21:42:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-25 21:42:35 +0000 |
commit | b8f2f5812d835e36ec77126fc5c561a6a813e873 (patch) | |
tree | fa46aba03a87daebde636d5d4027c73f56d8cc79 /po/ko/hardware.po | |
parent | 5f40fb0d65c5dfb66486210ba5ab475203d6b38b (diff) | |
download | installation-guide-b8f2f5812d835e36ec77126fc5c561a6a813e873.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/ko/hardware.po | 71 |
1 files changed, 58 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ko/hardware.po b/po/ko/hardware.po index 8b2f947f4..6ef678bf2 100644 --- a/po/ko/hardware.po +++ b/po/ko/hardware.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware.xml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-09 15:56+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 23:11+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -2276,7 +2276,11 @@ msgid "" "Power-UP System), and CHRP machines. Each subarchitecture has its own boot " "methods. In addition, there are four different kernel flavours, supporting " "different CPU variants." -msgstr "네 개의 <emphasis>&architecture;</emphasis> 서브 아키텍처를 지원합니다: PMac (Power-Macintosh 혹은 PowerMac), PReP, APUS (Amiga Power-UP System), 그리고 CHRP 기계입니다. 각 서브 아키텍처는 그 아키텍처마다 부팅 방법이 다릅니다. 또, 4가지의 커널 변종이 있어서 각각의 CPU 변종들을 지원합니다." +msgstr "" +"네 개의 <emphasis>&architecture;</emphasis> 서브 아키텍처를 지원합니다: PMac " +"(Power-Macintosh 혹은 PowerMac), PReP, APUS (Amiga Power-UP System), 그리고 " +"CHRP 기계입니다. 각 서브 아키텍처는 그 아키텍처마다 부팅 방법이 다릅니다. " +"또, 4가지의 커널 변종이 있어서 각각의 CPU 변종들을 지원합니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1106 @@ -2317,7 +2321,10 @@ msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " "604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple PowerMac machines up to and " "including the one marketed as G4 use one of these processors." -msgstr "대부분의 시스템이 이 커널 변종을 사용하며, PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, 7400 프로세서를 지원합니다. G4라고 홍보되었던 것까지 모든 Power Macintosh 시스템은 이 프로세서들 중의 하나를 사용합니다." +msgstr "" +"대부분의 시스템이 이 커널 변종을 사용하며, PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, " +"7400 프로세서를 지원합니다. G4라고 홍보되었던 것까지 모든 Power Macintosh 시" +"스템은 이 프로세서들 중의 하나를 사용합니다." #. Tag: term #: hardware.xml:1134 @@ -2359,7 +2366,9 @@ msgstr "" msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " "architecture, and use this kernel flavour." -msgstr "Apple G5를 (PPC970FX 프로세서) 사용하는 시스템도 POWER4 아키텍처 기반이고, 이 커널 변종을 사용합니다." +msgstr "" +"Apple G5를 (PPC970FX 프로세서) 사용하는 시스템도 POWER4 아키텍처 기반이고, " +"이 커널 변종을 사용합니다." #. Tag: term #: hardware.xml:1159 @@ -2385,7 +2394,9 @@ msgstr "<term>apus</term>" msgid "" "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " "currently disabled." -msgstr "이 커널 변종은 Amiga Power-UP System을 지원합니다. 하지만 이 지원은 현재 막혀 있습니다." +msgstr "" +"이 커널 변종은 Amiga Power-UP System을 지원합니다. 하지만 이 지원은 현재 막" +"혀 있습니다." #. Tag: title #: hardware.xml:1182 @@ -2401,7 +2412,10 @@ msgid "" "example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC " "processor. For purposes of architecture support, they are categorized as " "NuBus (not supported by Debian), OldWorld, and NewWorld." -msgstr "Apple은 (그리고 다른 몇 개 제조업체들, 예를 들어 Power Computing은) PowerPC 프로세서 기반의 Macintosh 컴퓨터를 만들었습니다. 각 아키텍처 지원을 위해 NuBus (데비안이 지원하지 않음), OldWorld, NewWorld로 구분해 놓았습니다." +msgstr "" +"Apple은 (그리고 다른 몇 개 제조업체들, 예를 들어 Power Computing은) PowerPC " +"프로세서 기반의 Macintosh 컴퓨터를 만들었습니다. 각 아키텍처 지원을 위해 " +"NuBus (데비안이 지원하지 않음), OldWorld, NewWorld로 구분해 놓았습니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1191 @@ -2411,7 +2425,11 @@ msgid "" "bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld " "machines. Those pre-iMac PowerPC models from Apple use a four digit naming " "scheme, except for the beige colored G3 systems, which are also OldWorld." -msgstr "OldWorld 시스템은 플로피 드라이브와 PCI 버스가 있는 대부분의 Power Macintosh를 말합니다. 대부분의 603, 603e, 604, 604e 기반 Power Macintosh는 OldWorld 기계입니다. 애플에서 나온 이 iMac 이전의 PowerPC 모델은 4자리 숫자로 이름이 붙어 있습니다. 예외적으로 베이지색의 G3 시스템도 OldWorld입니다." +msgstr "" +"OldWorld 시스템은 플로피 드라이브와 PCI 버스가 있는 대부분의 Power Macintosh" +"를 말합니다. 대부분의 603, 603e, 604, 604e 기반 Power Macintosh는 OldWorld 기" +"계입니다. 애플에서 나온 이 iMac 이전의 PowerPC 모델은 4자리 숫자로 이름이 붙" +"어 있습니다. 예외적으로 베이지색의 G3 시스템도 OldWorld입니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1199 @@ -2422,7 +2440,12 @@ msgid "" "blue colored G3 systems, and most PowerBooks manufactured in and after 1999. " "The NewWorld PowerMacs are also known for using the <quote>ROM in RAM</" "quote> system for MacOS, and were manufactured from mid-1998 onwards." -msgstr "NewWorld PowerMac이라고 하는 시스템은 투명한 플라스틱 케이스에 들어 있는 모든 PowerMac과 그 후의 모델을 말합니다. 여기에는 모든 iMac, iBook, G4 시스템, 파란색 G3 시스템 및 1999년 이후 제조된 대부분의 PowerBook이 포함됩니다. NewWorld PowerMac은 MacOS용 <quote>ROM in RAM</quote> 시스템을 사용한 것으로 알려져 있고, 1998년 중반 이후에 제조되었습니다." +msgstr "" +"NewWorld PowerMac이라고 하는 시스템은 투명한 플라스틱 케이스에 들어 있는 모" +"든 PowerMac과 그 후의 모델을 말합니다. 여기에는 모든 iMac, iBook, G4 시스템, " +"파란색 G3 시스템 및 1999년 이후 제조된 대부분의 PowerBook이 포함됩니다. " +"NewWorld PowerMac은 MacOS용 <quote>ROM in RAM</quote> 시스템을 사용한 것으로 " +"알려져 있고, 1998년 중반 이후에 제조되었습니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1207 @@ -2825,7 +2848,17 @@ msgid "" "6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> A linux kernel for these " "machines and limited support is available at <ulink url=\"http://nubus-pmac." "sourceforge.net/\"></ulink>." -msgstr "NuBus 시스템은 현재 데비안/powerpc가 지원하지 않습니다. 모노리딕 리눅스/PPC 커널은 이 기계를 지원하지 않습니다. 모노리딕 커널 대신에 MkLinux Mach 마이크로커널을 사용하면 되지만, 데비안이 아직 지원하지 않습니다. 이 컴퓨터는 다음과 같은 것들이 있습니다: <itemizedlist> <listitem><para> Power Macintosh 6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> Performa 5200, 6200, 6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook 1400, 2300, and 5300 </para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server 6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> 이 기계에 쓸 수 있는 리눅스 커널과 (제한적이지만) 지원은 <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>에서 구할 수 있습니다." +msgstr "" +"NuBus 시스템은 현재 데비안/powerpc가 지원하지 않습니다. 모노리딕 리눅스/PPC " +"커널은 이 기계를 지원하지 않습니다. 모노리딕 커널 대신에 MkLinux Mach 마이크" +"로커널을 사용하면 되지만, 데비안이 아직 지원하지 않습니다. 이 컴퓨터는 다음" +"과 같은 것들이 있습니다: <itemizedlist> <listitem><para> Power Macintosh " +"6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> Performa 5200, 6200, " +"6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook 1400, 2300, and 5300 </" +"para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server 6150, 8150, 9150 </para></" +"listitem> </itemizedlist> 이 기계에 쓸 수 있는 리눅스 커널과 (제한적이지만) " +"지원은 <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>에서 구할 " +"수 있습니다." #. Tag: title #: hardware.xml:1485 @@ -2843,7 +2876,12 @@ msgid "" "family, then the Centris series, and culminate in the Quadras and Performas. " "These models usually have a Roman numeral or 3-digit model number such as " "Mac IIcx, LCIII or Quadra 950." -msgstr "680x0 시리즈 프로세서를 사용하는 Macintosh 컴퓨터는 PowerPC가 아니라 m68k 기계입니다. 그 모델들은 <quote>Mac II</quote>로 시작해서 <quote>LC</quote> 제품군, Centris 시리즈, 그리고 Quadra 및 Performa까지 해당됩니다. 이 모델은 보통 로마숫자가 붙어 있거나 3자리의 숫자가 붙어 있습니다. 예를 들어 MacIIcx, LCIII, Quadra 950 따위입니다." +msgstr "" +"680x0 시리즈 프로세서를 사용하는 Macintosh 컴퓨터는 PowerPC가 아니라 m68k 기" +"계입니다. 그 모델들은 <quote>Mac II</quote>로 시작해서 <quote>LC</quote> 제품" +"군, Centris 시리즈, 그리고 Quadra 및 Performa까지 해당됩니다. 이 모델은 보통 " +"로마숫자가 붙어 있거나 3자리의 숫자가 붙어 있습니다. 예를 들어 MacIIcx, " +"LCIII, Quadra 950 따위입니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1496 @@ -2854,7 +2892,11 @@ msgid "" "580, 630), then the Mac TV, then the Centris (610, 650, 660AV), the Quadra " "(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), and finally the " "Performa 200-640CD." -msgstr "이 모델들은 Mac II부터 시작해서 (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, IIvi, IIvx, IIfx), LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, 580, 630), 그리고 Mac TV, Centris (610, 650, 660AV), Quadra (605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), 그리고 마지막으로 Performa 200-640CD까지 해당됩니다." +msgstr "" +"이 모델들은 Mac II부터 시작해서 (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, IIvi, IIvx, " +"IIfx), LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, 580, 630), 그리고 Mac " +"TV, Centris (610, 650, 660AV), Quadra (605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, " +"840AV, 900, 950), 그리고 마지막으로 Performa 200-640CD까지 해당됩니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1504 @@ -2863,7 +2905,10 @@ msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " "and the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which is Nubus, " "please see the section above)." -msgstr "노트북 컴퓨터의 경우, Mac Portable부터 시작해서, PowerBook 100-190cs 및 PowerBook Duo 210-550c(단 PowerBook 500은 제외합니다. PowerBook500은 Nubus로 자세한 정보는 위 부분을 보십시오)까지 해당됩니다." +msgstr "" +"노트북 컴퓨터의 경우, Mac Portable부터 시작해서, PowerBook 100-190cs 및 " +"PowerBook Duo 210-550c(단 PowerBook 500은 제외합니다. PowerBook500은 Nubus로 " +"자세한 정보는 위 부분을 보십시오)까지 해당됩니다." #. Tag: title #: hardware.xml:1520 |