summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-25 21:42:35 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-25 21:42:35 +0000
commitb8f2f5812d835e36ec77126fc5c561a6a813e873 (patch)
treefa46aba03a87daebde636d5d4027c73f56d8cc79 /po/ko/hardware.po
parent5f40fb0d65c5dfb66486210ba5ab475203d6b38b (diff)
downloadinstallation-guide-b8f2f5812d835e36ec77126fc5c561a6a813e873.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko/hardware.po')
-rw-r--r--po/ko/hardware.po71
1 files changed, 58 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ko/hardware.po b/po/ko/hardware.po
index 8b2f947f4..6ef678bf2 100644
--- a/po/ko/hardware.po
+++ b/po/ko/hardware.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware.xml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-09 15:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 23:11+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -2276,7 +2276,11 @@ msgid ""
"Power-UP System), and CHRP machines. Each subarchitecture has its own boot "
"methods. In addition, there are four different kernel flavours, supporting "
"different CPU variants."
-msgstr "네 개의 <emphasis>&architecture;</emphasis> 서브 아키텍처를 지원합니다: PMac (Power-Macintosh 혹은 PowerMac), PReP, APUS (Amiga Power-UP System), 그리고 CHRP 기계입니다. 각 서브 아키텍처는 그 아키텍처마다 부팅 방법이 다릅니다. 또, 4가지의 커널 변종이 있어서 각각의 CPU 변종들을 지원합니다."
+msgstr ""
+"네 개의 <emphasis>&architecture;</emphasis> 서브 아키텍처를 지원합니다: PMac "
+"(Power-Macintosh 혹은 PowerMac), PReP, APUS (Amiga Power-UP System), 그리고 "
+"CHRP 기계입니다. 각 서브 아키텍처는 그 아키텍처마다 부팅 방법이 다릅니다. "
+"또, 4가지의 커널 변종이 있어서 각각의 CPU 변종들을 지원합니다."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1106
@@ -2317,7 +2321,10 @@ msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
"604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple PowerMac machines up to and "
"including the one marketed as G4 use one of these processors."
-msgstr "대부분의 시스템이 이 커널 변종을 사용하며, PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, 7400 프로세서를 지원합니다. G4라고 홍보되었던 것까지 모든 Power Macintosh 시스템은 이 프로세서들 중의 하나를 사용합니다."
+msgstr ""
+"대부분의 시스템이 이 커널 변종을 사용하며, PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, "
+"7400 프로세서를 지원합니다. G4라고 홍보되었던 것까지 모든 Power Macintosh 시"
+"스템은 이 프로세서들 중의 하나를 사용합니다."
#. Tag: term
#: hardware.xml:1134
@@ -2359,7 +2366,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
"architecture, and use this kernel flavour."
-msgstr "Apple G5를 (PPC970FX 프로세서) 사용하는 시스템도 POWER4 아키텍처 기반이고, 이 커널 변종을 사용합니다."
+msgstr ""
+"Apple G5를 (PPC970FX 프로세서) 사용하는 시스템도 POWER4 아키텍처 기반이고, "
+"이 커널 변종을 사용합니다."
#. Tag: term
#: hardware.xml:1159
@@ -2385,7 +2394,9 @@ msgstr "<term>apus</term>"
msgid ""
"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
"currently disabled."
-msgstr "이 커널 변종은 Amiga Power-UP System을 지원합니다. 하지만 이 지원은 현재 막혀 있습니다."
+msgstr ""
+"이 커널 변종은 Amiga Power-UP System을 지원합니다. 하지만 이 지원은 현재 막"
+"혀 있습니다."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1182
@@ -2401,7 +2412,10 @@ msgid ""
"example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC "
"processor. For purposes of architecture support, they are categorized as "
"NuBus (not supported by Debian), OldWorld, and NewWorld."
-msgstr "Apple은 (그리고 다른 몇 개 제조업체들, 예를 들어 Power Computing은) PowerPC 프로세서 기반의 Macintosh 컴퓨터를 만들었습니다. 각 아키텍처 지원을 위해 NuBus (데비안이 지원하지 않음), OldWorld, NewWorld로 구분해 놓았습니다."
+msgstr ""
+"Apple은 (그리고 다른 몇 개 제조업체들, 예를 들어 Power Computing은) PowerPC "
+"프로세서 기반의 Macintosh 컴퓨터를 만들었습니다. 각 아키텍처 지원을 위해 "
+"NuBus (데비안이 지원하지 않음), OldWorld, NewWorld로 구분해 놓았습니다."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1191
@@ -2411,7 +2425,11 @@ msgid ""
"bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld "
"machines. Those pre-iMac PowerPC models from Apple use a four digit naming "
"scheme, except for the beige colored G3 systems, which are also OldWorld."
-msgstr "OldWorld 시스템은 플로피 드라이브와 PCI 버스가 있는 대부분의 Power Macintosh를 말합니다. 대부분의 603, 603e, 604, 604e 기반 Power Macintosh는 OldWorld 기계입니다. 애플에서 나온 이 iMac 이전의 PowerPC 모델은 4자리 숫자로 이름이 붙어 있습니다. 예외적으로 베이지색의 G3 시스템도 OldWorld입니다."
+msgstr ""
+"OldWorld 시스템은 플로피 드라이브와 PCI 버스가 있는 대부분의 Power Macintosh"
+"를 말합니다. 대부분의 603, 603e, 604, 604e 기반 Power Macintosh는 OldWorld 기"
+"계입니다. 애플에서 나온 이 iMac 이전의 PowerPC 모델은 4자리 숫자로 이름이 붙"
+"어 있습니다. 예외적으로 베이지색의 G3 시스템도 OldWorld입니다."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1199
@@ -2422,7 +2440,12 @@ msgid ""
"blue colored G3 systems, and most PowerBooks manufactured in and after 1999. "
"The NewWorld PowerMacs are also known for using the <quote>ROM in RAM</"
"quote> system for MacOS, and were manufactured from mid-1998 onwards."
-msgstr "NewWorld PowerMac이라고 하는 시스템은 투명한 플라스틱 케이스에 들어 있는 모든 PowerMac과 그 후의 모델을 말합니다. 여기에는 모든 iMac, iBook, G4 시스템, 파란색 G3 시스템 및 1999년 이후 제조된 대부분의 PowerBook이 포함됩니다. NewWorld PowerMac은 MacOS용 <quote>ROM in RAM</quote> 시스템을 사용한 것으로 알려져 있고, 1998년 중반 이후에 제조되었습니다."
+msgstr ""
+"NewWorld PowerMac이라고 하는 시스템은 투명한 플라스틱 케이스에 들어 있는 모"
+"든 PowerMac과 그 후의 모델을 말합니다. 여기에는 모든 iMac, iBook, G4 시스템, "
+"파란색 G3 시스템 및 1999년 이후 제조된 대부분의 PowerBook이 포함됩니다. "
+"NewWorld PowerMac은 MacOS용 <quote>ROM in RAM</quote> 시스템을 사용한 것으로 "
+"알려져 있고, 1998년 중반 이후에 제조되었습니다."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1207
@@ -2825,7 +2848,17 @@ msgid ""
"6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> A linux kernel for these "
"machines and limited support is available at <ulink url=\"http://nubus-pmac."
"sourceforge.net/\"></ulink>."
-msgstr "NuBus 시스템은 현재 데비안/powerpc가 지원하지 않습니다. 모노리딕 리눅스/PPC 커널은 이 기계를 지원하지 않습니다. 모노리딕 커널 대신에 MkLinux Mach 마이크로커널을 사용하면 되지만, 데비안이 아직 지원하지 않습니다. 이 컴퓨터는 다음과 같은 것들이 있습니다: <itemizedlist> <listitem><para> Power Macintosh 6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> Performa 5200, 6200, 6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook 1400, 2300, and 5300 </para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server 6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> 이 기계에 쓸 수 있는 리눅스 커널과 (제한적이지만) 지원은 <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>에서 구할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"NuBus 시스템은 현재 데비안/powerpc가 지원하지 않습니다. 모노리딕 리눅스/PPC "
+"커널은 이 기계를 지원하지 않습니다. 모노리딕 커널 대신에 MkLinux Mach 마이크"
+"로커널을 사용하면 되지만, 데비안이 아직 지원하지 않습니다. 이 컴퓨터는 다음"
+"과 같은 것들이 있습니다: <itemizedlist> <listitem><para> Power Macintosh "
+"6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> Performa 5200, 6200, "
+"6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook 1400, 2300, and 5300 </"
+"para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server 6150, 8150, 9150 </para></"
+"listitem> </itemizedlist> 이 기계에 쓸 수 있는 리눅스 커널과 (제한적이지만) "
+"지원은 <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>에서 구할 "
+"수 있습니다."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1485
@@ -2843,7 +2876,12 @@ msgid ""
"family, then the Centris series, and culminate in the Quadras and Performas. "
"These models usually have a Roman numeral or 3-digit model number such as "
"Mac IIcx, LCIII or Quadra 950."
-msgstr "680x0 시리즈 프로세서를 사용하는 Macintosh 컴퓨터는 PowerPC가 아니라 m68k 기계입니다. 그 모델들은 <quote>Mac II</quote>로 시작해서 <quote>LC</quote> 제품군, Centris 시리즈, 그리고 Quadra 및 Performa까지 해당됩니다. 이 모델은 보통 로마숫자가 붙어 있거나 3자리의 숫자가 붙어 있습니다. 예를 들어 MacIIcx, LCIII, Quadra 950 따위입니다."
+msgstr ""
+"680x0 시리즈 프로세서를 사용하는 Macintosh 컴퓨터는 PowerPC가 아니라 m68k 기"
+"계입니다. 그 모델들은 <quote>Mac II</quote>로 시작해서 <quote>LC</quote> 제품"
+"군, Centris 시리즈, 그리고 Quadra 및 Performa까지 해당됩니다. 이 모델은 보통 "
+"로마숫자가 붙어 있거나 3자리의 숫자가 붙어 있습니다. 예를 들어 MacIIcx, "
+"LCIII, Quadra 950 따위입니다."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1496
@@ -2854,7 +2892,11 @@ msgid ""
"580, 630), then the Mac TV, then the Centris (610, 650, 660AV), the Quadra "
"(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), and finally the "
"Performa 200-640CD."
-msgstr "이 모델들은 Mac II부터 시작해서 (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, IIvi, IIvx, IIfx), LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, 580, 630), 그리고 Mac TV, Centris (610, 650, 660AV), Quadra (605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), 그리고 마지막으로 Performa 200-640CD까지 해당됩니다."
+msgstr ""
+"이 모델들은 Mac II부터 시작해서 (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, IIvi, IIvx, "
+"IIfx), LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, 580, 630), 그리고 Mac "
+"TV, Centris (610, 650, 660AV), Quadra (605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, "
+"840AV, 900, 950), 그리고 마지막으로 Performa 200-640CD까지 해당됩니다."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1504
@@ -2863,7 +2905,10 @@ msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
"and the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which is Nubus, "
"please see the section above)."
-msgstr "노트북 컴퓨터의 경우, Mac Portable부터 시작해서, PowerBook 100-190cs 및 PowerBook Duo 210-550c(단 PowerBook 500은 제외합니다. PowerBook500은 Nubus로 자세한 정보는 위 부분을 보십시오)까지 해당됩니다."
+msgstr ""
+"노트북 컴퓨터의 경우, Mac Portable부터 시작해서, PowerBook 100-190cs 및 "
+"PowerBook Duo 210-550c(단 PowerBook 500은 제외합니다. PowerBook500은 Nubus로 "
+"자세한 정보는 위 부분을 보십시오)까지 해당됩니다."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1520