diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-05-21 00:11:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-05-21 00:11:45 +0000 |
commit | 79f01c91c32e1109618cd596e4c982630fce29b1 (patch) | |
tree | 6e8937b75086305a485b70de9ac5757dd7cee770 /po/ko/hardware.po | |
parent | 6d930c8622a7ae6df9eb4fa8edabfa7dc1ec662e (diff) | |
download | installation-guide-79f01c91c32e1109618cd596e4c982630fce29b1.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/ko/hardware.po | 1479 |
1 files changed, 710 insertions, 769 deletions
diff --git a/po/ko/hardware.po b/po/ko/hardware.po index 6528c136c..536e8ee5b 100644 --- a/po/ko/hardware.po +++ b/po/ko/hardware.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-02 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-02 12:51+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -281,25 +281,25 @@ msgid "r5k-ip32" msgstr "r5k-ip32" #. Tag: entry -#: hardware.xml:119 hardware.xml:137 +#: hardware.xml:119 hardware.xml:132 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)" msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:120 hardware.xml:138 +#: hardware.xml:120 hardware.xml:133 #, no-c-format msgid "sb1-bcm91250a" msgstr "sb1-bcm91250a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:122 hardware.xml:140 +#: hardware.xml:122 hardware.xml:135 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)" msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:123 hardware.xml:141 +#: hardware.xml:123 hardware.xml:136 #, no-c-format msgid "sb1a-bcm91480b" msgstr "sb1a-bcm91480b" @@ -329,212 +329,193 @@ msgid "cobalt" msgstr "cobalt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:132 -#, no-c-format -msgid "DECstation" -msgstr "DECstation" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:133 hardware.xml:1086 hardware.xml:1101 hardware.xml:1111 -#, no-c-format -msgid "r4k-kn04" -msgstr "r4k-kn04" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:135 hardware.xml:1081 hardware.xml:1091 hardware.xml:1096 -#: hardware.xml:1106 -#, no-c-format -msgid "r3k-kn02" -msgstr "r3k-kn02" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:145 +#: hardware.xml:140 #, no-c-format msgid "Motorola 680x0" msgstr "모토로라 680x0" #. Tag: entry -#: hardware.xml:146 +#: hardware.xml:141 #, no-c-format msgid "m68k" msgstr "m68k" #. Tag: entry -#: hardware.xml:147 +#: hardware.xml:142 #, no-c-format msgid "Atari" msgstr "Atari" #. Tag: entry -#: hardware.xml:148 +#: hardware.xml:143 #, no-c-format msgid "atari" msgstr "atari" #. Tag: entry -#: hardware.xml:150 +#: hardware.xml:145 #, no-c-format msgid "Amiga" msgstr "Amiga" #. Tag: entry -#: hardware.xml:151 +#: hardware.xml:146 #, no-c-format msgid "amiga" msgstr "amiga" #. Tag: entry -#: hardware.xml:153 +#: hardware.xml:148 #, no-c-format msgid "68k Macintosh" msgstr "68k 매킨토시" #. Tag: entry -#: hardware.xml:154 +#: hardware.xml:149 #, no-c-format msgid "<entry>mac</entry>" msgstr "<entry>mac</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:156 +#: hardware.xml:151 #, no-c-format msgid "<entry>VME</entry>" msgstr "<entry>VME</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:157 +#: hardware.xml:152 #, no-c-format msgid "bvme6000" msgstr "bvme6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:159 +#: hardware.xml:154 #, no-c-format msgid "mvme147" msgstr "mvme147" #. Tag: entry -#: hardware.xml:161 +#: hardware.xml:156 #, no-c-format msgid "mvme16x" msgstr "mvme16x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:165 +#: hardware.xml:160 #, no-c-format msgid "IBM/Motorola PowerPC" msgstr "IBM/모토로라 PowerPC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:166 +#: hardware.xml:161 #, no-c-format msgid "<entry>powerpc</entry>" msgstr "<entry>powerpc</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:167 +#: hardware.xml:162 #, no-c-format msgid "CHRP" msgstr "CHRP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:168 +#: hardware.xml:163 #, no-c-format msgid "chrp" msgstr "chrp" #. Tag: entry -#: hardware.xml:170 +#: hardware.xml:165 #, no-c-format msgid "PowerMac" msgstr "파워맥" #. Tag: entry -#: hardware.xml:171 +#: hardware.xml:166 #, no-c-format msgid "pmac" msgstr "pmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:173 +#: hardware.xml:168 #, no-c-format msgid "PReP" msgstr "PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:174 +#: hardware.xml:169 #, no-c-format msgid "<entry>prep</entry>" msgstr "<entry>prep</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:178 +#: hardware.xml:173 #, no-c-format msgid "Sun SPARC" msgstr "Sun SPARC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:179 +#: hardware.xml:174 #, no-c-format msgid "sparc" msgstr "sparc" #. Tag: entry -#: hardware.xml:180 +#: hardware.xml:175 #, no-c-format msgid "<entry>sun4u</entry>" msgstr "<entry>sun4u</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:181 +#: hardware.xml:176 #, no-c-format msgid "sparc64" msgstr "sparc64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:183 +#: hardware.xml:178 #, no-c-format msgid "<entry>sun4v</entry>" msgstr "<entry>sun4v</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:187 +#: hardware.xml:182 #, no-c-format msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:188 +#: hardware.xml:183 #, no-c-format msgid "s390" msgstr "s390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:189 +#: hardware.xml:184 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "VM-reader 및 DASD에서 IPL" #. Tag: entry -#: hardware.xml:190 +#: hardware.xml:185 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: entry -#: hardware.xml:192 +#: hardware.xml:187 #, no-c-format msgid "IPL from tape" msgstr "테이프에서 IPL" #. Tag: entry -#: hardware.xml:193 +#: hardware.xml:188 #, no-c-format msgid "tape" msgstr "tape" #. Tag: para -#: hardware.xml:198 +#: hardware.xml:193 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> " @@ -547,7 +528,7 @@ msgstr "" "\"http://www.debian.org/ports/\">데비안 포트</ulink> 페이지를 보십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:206 +#: hardware.xml:201 #, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian; for the &arch-title; " @@ -567,15 +548,15 @@ msgstr "" "\">debian-&arch-listname; 메일링 리스트</ulink>를 사용할 수도 있습니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:228 hardware.xml:687 hardware.xml:723 hardware.xml:801 -#: hardware.xml:820 hardware.xml:906 hardware.xml:948 hardware.xml:1016 -#: hardware.xml:1175 +#: hardware.xml:223 hardware.xml:682 hardware.xml:718 hardware.xml:796 +#: hardware.xml:815 hardware.xml:901 hardware.xml:943 hardware.xml:1011 +#: hardware.xml:1077 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "CPU, 메인 보드, 비디오 지원" #. Tag: para -#: hardware.xml:229 +#: hardware.xml:224 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink " @@ -587,7 +568,7 @@ msgstr "" "는 시스템을 설명합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:236 +#: hardware.xml:231 #, no-c-format msgid "" "Alpha machines are subdivided into different system types because there are " @@ -602,7 +583,7 @@ msgstr "" "라 다릅니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:244 +#: hardware.xml:239 #, no-c-format msgid "" "The following table lists the system types supported by the Debian " @@ -615,1107 +596,1107 @@ msgstr "" "하려면 이 코드명을 알아둬야 합니다:" #. Tag: entry -#: hardware.xml:261 +#: hardware.xml:256 #, no-c-format msgid "Hardware Type" msgstr "하드웨어 종류" #. Tag: entry -#: hardware.xml:262 +#: hardware.xml:257 #, no-c-format msgid "Aliases" msgstr "다른 이름" #. Tag: entry -#: hardware.xml:262 +#: hardware.xml:257 #, no-c-format msgid "MILO image" msgstr "MILO 이미지" #. Tag: entry -#: hardware.xml:268 +#: hardware.xml:263 #, no-c-format msgid "ALCOR" msgstr "ALCOR" #. Tag: entry -#: hardware.xml:269 +#: hardware.xml:264 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/266.300" msgstr "AlphaStation 500 5/266.300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:270 +#: hardware.xml:265 #, no-c-format msgid "Maverick" msgstr "Maverick" #. Tag: entry -#: hardware.xml:271 hardware.xml:275 hardware.xml:279 +#: hardware.xml:266 hardware.xml:270 hardware.xml:274 #, no-c-format msgid "alcor" msgstr "alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:273 +#: hardware.xml:268 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/333...500" msgstr "AlphaStation 500 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:274 +#: hardware.xml:269 #, no-c-format msgid "Bret" msgstr "Bret" #. Tag: entry -#: hardware.xml:277 +#: hardware.xml:272 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/266...300" msgstr "AlphaStation 600/266...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:278 +#: hardware.xml:273 #, no-c-format msgid "Alcor" msgstr "Alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:281 +#: hardware.xml:276 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/300...433" msgstr "AlphaStation 600/300...433" #. Tag: entry -#: hardware.xml:282 +#: hardware.xml:277 #, no-c-format msgid "<entry>XLT</entry>" msgstr "<entry>XLT</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:283 +#: hardware.xml:278 #, no-c-format msgid "<entry>xlt</entry>" msgstr "<entry>xlt</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:287 +#: hardware.xml:282 #, no-c-format msgid "BOOK1" msgstr "BOOK1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:288 +#: hardware.xml:283 #, no-c-format msgid "AlphaBook1 (laptop)" msgstr "AlphaBook1 (노트북)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:289 +#: hardware.xml:284 #, no-c-format msgid "Alphabook1/Burns" msgstr "Alphabook1/Burns" #. Tag: entry -#: hardware.xml:290 +#: hardware.xml:285 #, no-c-format msgid "book1" msgstr "book1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:294 +#: hardware.xml:289 #, no-c-format msgid "AVANTI" msgstr "AVANTI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:295 +#: hardware.xml:290 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/100...166" msgstr "AlphaStation 200 4/100...166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:296 +#: hardware.xml:291 #, no-c-format msgid "Mustang" msgstr "Mustang" #. Tag: entry -#: hardware.xml:297 hardware.xml:301 hardware.xml:305 hardware.xml:309 -#: hardware.xml:313 hardware.xml:317 hardware.xml:321 hardware.xml:325 +#: hardware.xml:292 hardware.xml:296 hardware.xml:300 hardware.xml:304 +#: hardware.xml:308 hardware.xml:312 hardware.xml:316 hardware.xml:320 #, no-c-format msgid "avanti" msgstr "avanti" #. Tag: entry -#: hardware.xml:299 +#: hardware.xml:294 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/233" msgstr "AlphaStation 200 4/233" #. Tag: entry -#: hardware.xml:300 +#: hardware.xml:295 #, no-c-format msgid "Mustang+" msgstr "Mustang+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:303 +#: hardware.xml:298 #, no-c-format msgid "AlphaStation 205 4/133...333" msgstr "AlphaStation 205 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:304 +#: hardware.xml:299 #, no-c-format msgid "<entry>LX3</entry>" msgstr "<entry>LX3</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:307 +#: hardware.xml:302 #, no-c-format msgid "AlphaStation 250 4/300" msgstr "AlphaStation 250 4/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:308 +#: hardware.xml:303 #, no-c-format msgid "<entry>M3+</entry>" msgstr "<entry>M3+</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:311 +#: hardware.xml:306 #, no-c-format msgid "AlphaStation 255 4/133...333" msgstr "AlphaStation 255 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:312 +#: hardware.xml:307 #, no-c-format msgid "LX3+" msgstr "LX3+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:315 +#: hardware.xml:310 #, no-c-format msgid "AlphaStation 300 4/266" msgstr "AlphaStation 300 4/266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:316 +#: hardware.xml:311 #, no-c-format msgid "Melmac" msgstr "Melmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:319 +#: hardware.xml:314 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/166" msgstr "AlphaStation 400 4/166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:320 +#: hardware.xml:315 #, no-c-format msgid "Chinet" msgstr "Chinet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:323 +#: hardware.xml:318 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/233...300" msgstr "AlphaStation 400 4/233...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:324 +#: hardware.xml:319 #, no-c-format msgid "Avanti" msgstr "Avanti" #. Tag: entry -#: hardware.xml:329 hardware.xml:342 hardware.xml:343 +#: hardware.xml:324 hardware.xml:337 hardware.xml:338 #, no-c-format msgid "EB164" msgstr "EB164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:330 +#: hardware.xml:325 #, no-c-format msgid "AlphaPC164" msgstr "AlphaPC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:331 +#: hardware.xml:326 #, no-c-format msgid "PC164" msgstr "PC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:332 +#: hardware.xml:327 #, no-c-format msgid "pc164" msgstr "pc164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:334 +#: hardware.xml:329 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-LX" msgstr "AlphaPC164-LX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:335 +#: hardware.xml:330 #, no-c-format msgid "LX164" msgstr "LX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:336 +#: hardware.xml:331 #, no-c-format msgid "lx164" msgstr "lx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:338 +#: hardware.xml:333 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-SX" msgstr "AlphaPC164-SX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:339 +#: hardware.xml:334 #, no-c-format msgid "SX164" msgstr "SX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:340 +#: hardware.xml:335 #, no-c-format msgid "sx164" msgstr "sx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:344 +#: hardware.xml:339 #, no-c-format msgid "eb164" msgstr "eb164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:348 hardware.xml:357 hardware.xml:358 +#: hardware.xml:343 hardware.xml:352 hardware.xml:353 #, no-c-format msgid "EB64+" msgstr "EB64+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:349 +#: hardware.xml:344 #, no-c-format msgid "AlphaPC64" msgstr "AlphaPC64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:350 hardware.xml:354 +#: hardware.xml:345 hardware.xml:349 #, no-c-format msgid "Cabriolet" msgstr "Cabriolet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:351 hardware.xml:355 +#: hardware.xml:346 hardware.xml:350 #, no-c-format msgid "cabriolet" msgstr "cabriolet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:353 +#: hardware.xml:348 #, no-c-format msgid "AlphaPCI64" msgstr "AlphaPCI64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:359 +#: hardware.xml:354 #, no-c-format msgid "eb64p" msgstr "eb64p" #. Tag: entry -#: hardware.xml:363 hardware.xml:364 hardware.xml:365 +#: hardware.xml:358 hardware.xml:359 hardware.xml:360 #, no-c-format msgid "EB66" msgstr "EB66" #. Tag: entry -#: hardware.xml:366 +#: hardware.xml:361 #, no-c-format msgid "eb66" msgstr "eb66" #. Tag: entry -#: hardware.xml:368 hardware.xml:369 +#: hardware.xml:363 hardware.xml:364 #, no-c-format msgid "EB66+" msgstr "EB66+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:370 +#: hardware.xml:365 #, no-c-format msgid "eb66p" msgstr "eb66p" #. Tag: entry -#: hardware.xml:374 +#: hardware.xml:369 #, no-c-format msgid "JENSEN" msgstr "JENSEN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:375 +#: hardware.xml:370 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 300(S)" msgstr "DEC 2000 Model 300(S)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:376 hardware.xml:384 +#: hardware.xml:371 hardware.xml:379 #, no-c-format msgid "Jensen" msgstr "Jensen" #. Tag: entry -#: hardware.xml:377 hardware.xml:381 hardware.xml:385 hardware.xml:446 -#: hardware.xml:450 hardware.xml:468 hardware.xml:472 hardware.xml:476 -#: hardware.xml:480 hardware.xml:484 hardware.xml:488 hardware.xml:492 -#: hardware.xml:506 hardware.xml:510 hardware.xml:514 hardware.xml:518 -#: hardware.xml:522 hardware.xml:556 hardware.xml:560 hardware.xml:564 -#: hardware.xml:568 hardware.xml:582 hardware.xml:586 hardware.xml:590 -#: hardware.xml:594 hardware.xml:601 hardware.xml:605 hardware.xml:609 -#: hardware.xml:613 hardware.xml:617 hardware.xml:621 hardware.xml:625 -#: hardware.xml:629 hardware.xml:633 hardware.xml:637 hardware.xml:641 -#: hardware.xml:645 hardware.xml:649 hardware.xml:656 hardware.xml:660 +#: hardware.xml:372 hardware.xml:376 hardware.xml:380 hardware.xml:441 +#: hardware.xml:445 hardware.xml:463 hardware.xml:467 hardware.xml:471 +#: hardware.xml:475 hardware.xml:479 hardware.xml:483 hardware.xml:487 +#: hardware.xml:501 hardware.xml:505 hardware.xml:509 hardware.xml:513 +#: hardware.xml:517 hardware.xml:551 hardware.xml:555 hardware.xml:559 +#: hardware.xml:563 hardware.xml:577 hardware.xml:581 hardware.xml:585 +#: hardware.xml:589 hardware.xml:596 hardware.xml:600 hardware.xml:604 +#: hardware.xml:608 hardware.xml:612 hardware.xml:616 hardware.xml:620 +#: hardware.xml:624 hardware.xml:628 hardware.xml:632 hardware.xml:636 +#: hardware.xml:640 hardware.xml:644 hardware.xml:651 hardware.xml:655 #, no-c-format msgid "<entry>N/A</entry>" msgstr "<entry>해당 없음</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:379 +#: hardware.xml:374 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 500" msgstr "DEC 2000 Model 500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:380 +#: hardware.xml:375 #, no-c-format msgid "Culzen" msgstr "Culzen" #. Tag: entry -#: hardware.xml:383 +#: hardware.xml:378 #, no-c-format msgid "DECpc 150" msgstr "DECpc 150" #. Tag: entry -#: hardware.xml:389 +#: hardware.xml:384 #, no-c-format msgid "MIATA" msgstr "MIATA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:390 +#: hardware.xml:385 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433a" msgstr "Personal WorkStation 433a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403 -#: hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419 +#: hardware.xml:386 hardware.xml:390 hardware.xml:394 hardware.xml:398 +#: hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414 #, no-c-format msgid "Miata" msgstr "Miata" #. Tag: entry -#: hardware.xml:392 hardware.xml:396 hardware.xml:400 hardware.xml:404 -#: hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416 hardware.xml:420 +#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399 +#: hardware.xml:403 hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415 #, no-c-format msgid "miata" msgstr "miata" #. Tag: entry -#: hardware.xml:394 +#: hardware.xml:389 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433au" msgstr "Personal WorkStation 433au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:398 +#: hardware.xml:393 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 466au" msgstr "Personal WorkStation 466au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:402 +#: hardware.xml:397 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500a" msgstr "Personal WorkStation 500a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:406 +#: hardware.xml:401 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500au" msgstr "Personal WorkStation 500au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:410 +#: hardware.xml:405 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 550au" msgstr "Personal WorkStation 550au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:414 +#: hardware.xml:409 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600a" msgstr "Personal WorkStation 600a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:418 +#: hardware.xml:413 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600au" msgstr "Personal WorkStation 600au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:424 +#: hardware.xml:419 #, no-c-format msgid "MIKASA" msgstr "MIKASA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:425 +#: hardware.xml:420 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/200" msgstr "AlphaServer 1000 4/200" #. Tag: entry -#: hardware.xml:426 +#: hardware.xml:421 #, no-c-format msgid "Mikasa" msgstr "Mikasa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:427 hardware.xml:431 hardware.xml:435 hardware.xml:439 +#: hardware.xml:422 hardware.xml:426 hardware.xml:430 hardware.xml:434 #, no-c-format msgid "mikasa" msgstr "mikasa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:429 +#: hardware.xml:424 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/233..266" msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:430 +#: hardware.xml:425 #, no-c-format msgid "Mikasa+" msgstr "Mikasa+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:433 hardware.xml:437 +#: hardware.xml:428 hardware.xml:432 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 5/300" msgstr "AlphaServer 1000 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:434 +#: hardware.xml:429 #, no-c-format msgid "Mikasa-Pinnacle" msgstr "Mikasa-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:438 +#: hardware.xml:433 #, no-c-format msgid "Mikasa-Primo" msgstr "Mikasa-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:443 +#: hardware.xml:438 #, no-c-format msgid "NAUTILUS" msgstr "NAUTILUS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:444 +#: hardware.xml:439 #, no-c-format msgid "UP1000" msgstr "UP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:445 +#: hardware.xml:440 #, no-c-format msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #. Tag: entry -#: hardware.xml:448 +#: hardware.xml:443 #, no-c-format msgid "UP1100" msgstr "UP1100" #. Tag: entry -#: hardware.xml:449 +#: hardware.xml:444 #, no-c-format msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr." msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr." #. Tag: entry -#: hardware.xml:454 +#: hardware.xml:449 #, no-c-format msgid "NONAME" msgstr "NONAME" #. Tag: entry -#: hardware.xml:455 +#: hardware.xml:450 #, no-c-format msgid "AXPpci33" msgstr "AXPpci33" #. Tag: entry -#: hardware.xml:456 +#: hardware.xml:451 #, no-c-format msgid "Noname" msgstr "Noname" #. Tag: entry -#: hardware.xml:457 hardware.xml:461 +#: hardware.xml:452 hardware.xml:456 #, no-c-format msgid "noname" msgstr "noname" #. Tag: entry -#: hardware.xml:459 +#: hardware.xml:454 #, no-c-format msgid "<entry>UDB</entry>" msgstr "<entry>UDB</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:460 +#: hardware.xml:455 #, no-c-format msgid "Multia" msgstr "Multia" #. Tag: entry -#: hardware.xml:465 +#: hardware.xml:460 #, no-c-format msgid "NORITAKE" msgstr "NORITAKE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:466 +#: hardware.xml:461 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266" msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:467 +#: hardware.xml:462 #, no-c-format msgid "Noritake" msgstr "Noritake" #. Tag: entry -#: hardware.xml:470 +#: hardware.xml:465 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/300" msgstr "AlphaServer 1000A 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:471 +#: hardware.xml:466 #, no-c-format msgid "Noritake-Pinnacle" msgstr "Noritake-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:474 +#: hardware.xml:469 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500" msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:475 +#: hardware.xml:470 #, no-c-format msgid "Noritake-Primo" msgstr "Noritake-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:478 +#: hardware.xml:473 #, no-c-format msgid "AlphaServer 800 5/333...500" msgstr "AlphaServer 800 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:479 hardware.xml:487 hardware.xml:491 +#: hardware.xml:474 hardware.xml:482 hardware.xml:486 #, no-c-format msgid "Corelle" msgstr "Corelle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:482 +#: hardware.xml:477 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600 A" msgstr "AlphaStation 600 A" #. Tag: entry -#: hardware.xml:483 +#: hardware.xml:478 #, no-c-format msgid "Alcor-Primo" msgstr "Alcor-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:486 +#: hardware.xml:481 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300" msgstr "Digital Server 3300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:490 +#: hardware.xml:485 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300R" msgstr "Digital Server 3300R" #. Tag: entry -#: hardware.xml:496 +#: hardware.xml:491 #, no-c-format msgid "PLATFORM 2000" msgstr "PLATFORM 2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:497 hardware.xml:498 +#: hardware.xml:492 hardware.xml:493 #, no-c-format msgid "<entry>P2K</entry>" msgstr "<entry>P2K</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:499 +#: hardware.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>p2k</entry>" msgstr "<entry>p2k</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:503 +#: hardware.xml:498 #, no-c-format msgid "RAWHIDE" msgstr "RAWHIDE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:504 +#: hardware.xml:499 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1200 5/xxx" msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:505 hardware.xml:517 +#: hardware.xml:500 hardware.xml:512 #, no-c-format msgid "Tincup/DaVinci" msgstr "Tincup/DaVinci" #. Tag: entry -#: hardware.xml:508 +#: hardware.xml:503 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:509 +#: hardware.xml:504 #, no-c-format msgid "Wrangler/Durango" msgstr "Wrangler/Durango" #. Tag: entry -#: hardware.xml:512 +#: hardware.xml:507 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:513 hardware.xml:521 +#: hardware.xml:508 hardware.xml:516 #, no-c-format msgid "Dodge" msgstr "Dodge" #. Tag: entry -#: hardware.xml:516 +#: hardware.xml:511 #, no-c-format msgid "Digital Server 5300" msgstr "Digital Server 5300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:520 +#: hardware.xml:515 #, no-c-format msgid "Digital Server 7300" msgstr "Digital Server 7300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:526 +#: hardware.xml:521 #, no-c-format msgid "RUFFIAN" msgstr "RUFFIAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:527 +#: hardware.xml:522 #, no-c-format msgid "DeskStation AlphaPC164-UX" msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540 -#: hardware.xml:544 hardware.xml:548 +#: hardware.xml:523 hardware.xml:527 hardware.xml:531 hardware.xml:535 +#: hardware.xml:539 hardware.xml:543 #, no-c-format msgid "Ruffian" msgstr "Ruffian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:529 hardware.xml:533 hardware.xml:537 hardware.xml:541 -#: hardware.xml:545 hardware.xml:549 +#: hardware.xml:524 hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536 +#: hardware.xml:540 hardware.xml:544 #, no-c-format msgid "ruffian" msgstr "ruffian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:531 +#: hardware.xml:526 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-2" msgstr "DeskStation RPL164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:535 +#: hardware.xml:530 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-4" msgstr "DeskStation RPL164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:539 +#: hardware.xml:534 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-2" msgstr "DeskStation RPX164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:543 +#: hardware.xml:538 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-4" msgstr "DeskStation RPX164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:547 +#: hardware.xml:542 #, no-c-format msgid "Samsung AlphaPC164-BX" msgstr "삼성 AlphaPC164-BX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:553 +#: hardware.xml:548 #, no-c-format msgid "SABLE" msgstr "SABLE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:554 +#: hardware.xml:549 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:555 +#: hardware.xml:550 #, no-c-format msgid "Demi-Sable" msgstr "Demi-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:558 +#: hardware.xml:553 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:559 +#: hardware.xml:554 #, no-c-format msgid "Demi-Gamma-Sable" msgstr "Demi-Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:562 +#: hardware.xml:557 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:563 +#: hardware.xml:558 #, no-c-format msgid "Sable" msgstr "Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:566 +#: hardware.xml:561 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:567 +#: hardware.xml:562 #, no-c-format msgid "Gamma-Sable" msgstr "Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:572 +#: hardware.xml:567 #, no-c-format msgid "TAKARA" msgstr "TAKARA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:573 +#: hardware.xml:568 #, no-c-format msgid "21164 PICMG SBC" msgstr "21164 PICMG SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:574 +#: hardware.xml:569 #, no-c-format msgid "Takara" msgstr "Takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:575 +#: hardware.xml:570 #, no-c-format msgid "takara" msgstr "takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:579 +#: hardware.xml:574 #, no-c-format msgid "TITAN" msgstr "TITAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:580 +#: hardware.xml:575 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS15" msgstr "AlphaServer DS15" #. Tag: entry -#: hardware.xml:581 +#: hardware.xml:576 #, no-c-format msgid "HyperBrick2" msgstr "HyperBrick2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:584 +#: hardware.xml:579 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS25" msgstr "AlphaServer DS25" #. Tag: entry -#: hardware.xml:585 +#: hardware.xml:580 #, no-c-format msgid "Granite" msgstr "Granite" #. Tag: entry -#: hardware.xml:588 +#: hardware.xml:583 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES45" msgstr "AlphaServer ES45" #. Tag: entry -#: hardware.xml:589 +#: hardware.xml:584 #, no-c-format msgid "Privateer" msgstr "Privateer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:592 hardware.xml:631 hardware.xml:635 +#: hardware.xml:587 hardware.xml:626 hardware.xml:630 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "알 수 없음" #. Tag: entry -#: hardware.xml:593 +#: hardware.xml:588 #, no-c-format msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #. Tag: entry -#: hardware.xml:598 +#: hardware.xml:593 #, no-c-format msgid "TSUNAMI" msgstr "TSUNAMI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:599 +#: hardware.xml:594 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10" msgstr "AlphaServer DS10" #. Tag: entry -#: hardware.xml:600 hardware.xml:648 +#: hardware.xml:595 hardware.xml:643 #, no-c-format msgid "Webbrick" msgstr "Webbrick" #. Tag: entry -#: hardware.xml:603 +#: hardware.xml:598 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10L" msgstr "AlphaServer DS10L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:604 +#: hardware.xml:599 #, no-c-format msgid "Slate" msgstr "Slate" #. Tag: entry -#: hardware.xml:607 +#: hardware.xml:602 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20" msgstr "AlphaServer DS20" #. Tag: entry -#: hardware.xml:608 +#: hardware.xml:603 #, no-c-format msgid "Catamaran/Goldrush" msgstr "Catamaran/Goldrush" #. Tag: entry -#: hardware.xml:611 +#: hardware.xml:606 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20E" msgstr "AlphaServer DS20E" #. Tag: entry -#: hardware.xml:612 +#: hardware.xml:607 #, no-c-format msgid "Goldrack" msgstr "Goldrack" #. Tag: entry -#: hardware.xml:615 +#: hardware.xml:610 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20L" msgstr "AlphaServer DS20L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:616 +#: hardware.xml:611 #, no-c-format msgid "Shark" msgstr "Shark" #. Tag: entry -#: hardware.xml:619 +#: hardware.xml:614 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES40" msgstr "AlphaServer ES40" #. Tag: entry -#: hardware.xml:620 +#: hardware.xml:615 #, no-c-format msgid "Clipper" msgstr "Clipper" #. Tag: entry -#: hardware.xml:623 hardware.xml:624 +#: hardware.xml:618 hardware.xml:619 #, no-c-format msgid "DP264" msgstr "DP264" #. Tag: entry -#: hardware.xml:627 +#: hardware.xml:622 #, no-c-format msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:628 +#: hardware.xml:623 #, no-c-format msgid "Eiger" msgstr "Eiger" #. Tag: entry -#: hardware.xml:632 +#: hardware.xml:627 #, no-c-format msgid "Warhol" msgstr "Warhol" #. Tag: entry -#: hardware.xml:636 +#: hardware.xml:631 #, no-c-format msgid "Windjammer" msgstr "Windjammer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:639 +#: hardware.xml:634 #, no-c-format msgid "UP2000" msgstr "UP2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:640 +#: hardware.xml:635 #, no-c-format msgid "Swordfish" msgstr "Swordfish" #. Tag: entry -#: hardware.xml:643 +#: hardware.xml:638 #, no-c-format msgid "XP1000" msgstr "XP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:644 +#: hardware.xml:639 #, no-c-format msgid "Monet/Brisbane" msgstr "Monet/Brisbane" #. Tag: entry -#: hardware.xml:647 +#: hardware.xml:642 #, no-c-format msgid "XP900" msgstr "XP900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:653 +#: hardware.xml:648 #, no-c-format msgid "WILDFIRE" msgstr "WILDFIRE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:654 +#: hardware.xml:649 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS160" msgstr "AlphaServer GS160" #. Tag: entry -#: hardware.xml:655 hardware.xml:659 +#: hardware.xml:650 hardware.xml:654 #, no-c-format msgid "Wildfire" msgstr "Wildfire" #. Tag: entry -#: hardware.xml:658 +#: hardware.xml:653 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS320" msgstr "AlphaServer GS320" #. Tag: entry -#: hardware.xml:664 hardware.xml:666 +#: hardware.xml:659 hardware.xml:661 #, no-c-format msgid "<entry>XL</entry>" msgstr "<entry>XL</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:665 +#: hardware.xml:660 #, no-c-format msgid "XL-233...266" msgstr "XL-233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:667 +#: hardware.xml:662 #, no-c-format msgid "<entry>xl</entry>" msgstr "<entry>xl</entry>" #. Tag: para -#: hardware.xml:672 +#: hardware.xml:667 #, no-c-format msgid "" "It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha " @@ -1729,7 +1710,7 @@ msgstr "" "다." #. Tag: para -#: hardware.xml:688 hardware.xml:821 +#: hardware.xml:683 hardware.xml:816 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1741,19 +1722,19 @@ msgstr "" "어 있습니다. 여기서는 대략적인 기본 사항만 다룹니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:696 hardware.xml:829 hardware.xml:989 +#: hardware.xml:691 hardware.xml:824 hardware.xml:984 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>CPU</title>" #. Tag: para -#: hardware.xml:697 +#: hardware.xml:692 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported." msgstr "AMD64 및 인텔 EM64T 프로세서를 지원합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:725 +#: hardware.xml:720 #, no-c-format msgid "" "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " @@ -1766,7 +1747,7 @@ msgstr "" "저랜드는 <emphasis>어떤</emphasis> ARM CPU에서라도 사용할 수 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:734 +#: hardware.xml:729 #, no-c-format msgid "" "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the " @@ -1778,19 +1759,19 @@ msgstr "" "로 구현되어 있습니다. 데비안도 리틀 엔디안 ARM 시스템만 지원합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:742 +#: hardware.xml:737 #, no-c-format msgid "The supported platforms are:" msgstr "지원하는 시스템 목록:" #. Tag: term -#: hardware.xml:749 +#: hardware.xml:744 #, no-c-format msgid "Netwinder" msgstr "Netwinder" #. Tag: para -#: hardware.xml:750 +#: hardware.xml:745 #, no-c-format msgid "" "This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM " @@ -1805,13 +1786,13 @@ msgstr "" "server (cps, 혹은 skiff)." #. Tag: term -#: hardware.xml:763 +#: hardware.xml:758 #, no-c-format msgid "IOP32x" msgstr "IOP32x" #. Tag: para -#: hardware.xml:764 +#: hardware.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " @@ -1829,13 +1810,13 @@ msgstr "" "cyrius-n2100;\">Thecus N2100</ulink>입니다." #. Tag: term -#: hardware.xml:777 +#: hardware.xml:772 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "IXP4xx" #. Tag: para -#: hardware.xml:778 +#: hardware.xml:773 #, no-c-format msgid "" "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one " @@ -1854,7 +1835,7 @@ msgstr "" "\">설치 방법</ulink>이 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:802 +#: hardware.xml:797 #, no-c-format msgid "" "There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-" @@ -1871,7 +1852,7 @@ msgstr "" "으로 64비트 유저랜드가 나올 수도 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:830 +#: hardware.xml:825 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -1884,7 +1865,7 @@ msgstr "" "하며 애슬론 XP나 인텔 P4 Xeon같은 최근 프로세서도 지원합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:838 +#: hardware.xml:833 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T " @@ -1895,7 +1876,7 @@ msgstr "" "처 (32비트) 대신 amd64 아키텍처용 설치 프로그램을 사용하는 것이 좋습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:845 +#: hardware.xml:840 #, no-c-format msgid "" "However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on " @@ -1932,13 +1913,13 @@ msgstr "" "는 사용할 수 있습니다</para> </footnote>." #. Tag: title -#: hardware.xml:882 +#: hardware.xml:877 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "입출력 버스" #. Tag: para -#: hardware.xml:883 +#: hardware.xml:878 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1954,7 +1935,7 @@ msgstr "" "를 사용합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:907 +#: hardware.xml:902 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported M68000 based " @@ -1967,7 +1948,7 @@ msgstr "" "기서는 대략적인 기본 사항만 다룹니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:914 +#: hardware.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory " @@ -1983,7 +1964,7 @@ msgstr "" "url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>를 보십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:922 +#: hardware.xml:917 #, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: " @@ -2008,7 +1989,7 @@ msgstr "" "한 포팅은 진행중이지만 아직 데비안이 지원하지 않습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:949 +#: hardware.xml:944 #, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2043,7 +2024,7 @@ msgstr "" "&arch-listname; 메일링 리스트</ulink>를 참고하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:990 +#: hardware.xml:985 #, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -2061,7 +2042,7 @@ msgstr "" "1480칩에 네 개의 코어가 들어 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1000 +#: hardware.xml:995 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -2072,24 +2053,40 @@ msgstr "" "리틀 엔디안 MIPS의 경우에는 mipsel 아키텍처에 대한 문서를 읽어보십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:1017 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1012 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " +#| "<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are " +#| "supported. </para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only " +#| "MIPS based Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt " +#| "Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </" +#| "para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an " +#| "ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 " +#| "1250 CPU. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B " +#| "(BigSur): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom based " +#| "on the quad-core SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> " +#| "Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be " +#| "found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. " +#| "In the following, only the systems supported by the Debian installer will " +#| "be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, " +#| "please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-" +#| "listname; mailing list</ulink>." msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " -"<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are supported. " -"</para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based " -"Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 " -"(Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></" -"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form " -"factor evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </" -"para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an " -"ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A " -"1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding " -"supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-" -"mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems " -"supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for " -"support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-" -"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." +"<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " +"covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and " +"RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> " +"Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from " +"Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> " +"<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor " +"evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </" +"para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported " +"mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;" +"\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported " +"by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for " +"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;" +"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." msgstr "" "&arch-title; 데비안은 현재 다음 세 가지 서브 아키텍처를 지원합니다: " "<itemizedlist> <listitem><para> DECstation: 여러가지 모델의 DECstation을 지원" @@ -2106,145 +2103,19 @@ msgstr "" "listname; 메일링 리스트</ulink>를 참고하십시오." #. Tag: title -#: hardware.xml:1057 +#: hardware.xml:1047 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "CPU/컴퓨터 종류" #. Tag: para -#: hardware.xml:1059 +#: hardware.xml:1049 #, no-c-format -msgid "" -"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by " -"the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian " -"installation system works on the following machines:" +msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported." msgstr "" -"데비안 설치 프로그램은 현재 리틀 엔디안에서 MIPS에서 R3000 및 R4000/4400 CPU" -"를 사용한 DECstation만 지원합니다. 데비안 설치 프로그램은 다음 컴퓨터에서 동" -"작합니다:" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1071 -#, no-c-format -msgid "System Type" -msgstr "시스템 종류" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1071 -#, no-c-format -msgid "<entry>CPU</entry>" -msgstr "<entry>CPU</entry>" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1071 -#, no-c-format -msgid "Code-name" -msgstr "코드명" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1072 -#, no-c-format -msgid "Debian subarchitecture" -msgstr "데비안 서브 아키텍처" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1078 -#, no-c-format -msgid "DECstation 5000/1xx" -msgstr "DECstation 5000/1xx" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1089 hardware.xml:1094 hardware.xml:1104 -#, no-c-format -msgid "R3000" -msgstr "R3000" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1085 -#, no-c-format -msgid "3MIN" -msgstr "3MIN" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1083 -#, no-c-format -msgid "DECstation 5000/150" -msgstr "DECstation 5000/150" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1109 -#, no-c-format -msgid "R4000" -msgstr "R4000" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1088 -#, no-c-format -msgid "DECstation 5000/200" -msgstr "DECstation 5000/200" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1090 -#, no-c-format -msgid "3MAX" -msgstr "3MAX" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1093 -#, no-c-format -msgid "DECstation 5000/240" -msgstr "DECstation 5000/240" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1095 hardware.xml:1100 -#, no-c-format -msgid "3MAX+" -msgstr "3MAX+" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1098 -#, no-c-format -msgid "DECstation 5000/260" -msgstr "DECstation 5000/260" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1099 -#, no-c-format -msgid "R4400" -msgstr "R4400" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1103 -#, no-c-format -msgid "Personal DECstation 5000/xx" -msgstr "Personal DECstation 5000/xx" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1110 -#, no-c-format -msgid "Maxine" -msgstr "Maxine" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:1108 -#, no-c-format -msgid "Personal DECstation 5000/50" -msgstr "Personal DECstation 5000/50" #. Tag: para -#: hardware.xml:1115 -#, no-c-format -msgid "" -"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial " -"console were supported (that is, all machines except for the Qube 2700, aka " -"Qube1). However, installations are now also possible through SSH." -msgstr "" -"모든 코발트 컴퓨터를 지원합니다. 과거에는 시리얼 콘솔이 있는 컴퓨터만 지원했" -"습니다. (Qube1이라고도 하는 Qube 2700을 제외한 모든 컴퓨터.) 하지만 지금은 " -"SSH를 통해 설치할 수도 있습니다." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1122 +#: hardware.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two " @@ -2257,65 +2128,19 @@ msgstr "" "는 네 개의 코어가 들어있는 SB1A 1480칩이 들어있습니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:1132 +#: hardware.xml:1063 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "지원하는 콘솔 옵션" #. Tag: para -#: hardware.xml:1133 -#, no-c-format -msgid "" -"A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). " -"To use the serial console, you have to boot the installer image with the " -"<literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> kernel parameter " -"(with <replaceable>x</replaceable> being the number of the serial port you " -"have your terminal connected to — usually <literal>2</literal>, but " -"<literal>0</literal> for the Personal DECstations). On 3MIN and 3MAX+ " -"(DECstation 5000/1xx, 5000/240 and 5000/260) a local console is available " -"with the PMAG-BA and the PMAGB-B graphics options." -msgstr "" -"지원하는 DECstation은 모두 시리얼 콘솔을 사용할 수 있습니다. (설정은 9600 " -"bps, 8N1) 시리얼 콘솔을 사용하려면 <literal>console=ttyS</" -"literal><replaceable>x</replaceable> 커널 파라미터로 설치 이미지를 부팅해야 " -"합니다. (여기서 <replaceable>x</replaceable> 는 터미널을 연결할 시리얼 포트" -"의 번호입니다. 보통은 <literal>2</literal>이지만 Personal DECstation의 경우에" -"는 <literal>0</literal>입니다.) 3MIN과 3MAX+(DECstation 5000/1xx, 5000/240 " -"및 5000/260)에서는 PMAG-BA와 PMAGB-B 그래픽 옵션으로 로컬 콘솔을 사용할 수 " -"있습니다." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1144 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run " -"<command>cu</command><footnote> <para> In Woody this command was part of the " -"<classname>uucp</classname> package, but in later releases it is available " -"as a separate package. </para> </footnote> on it. Example: " -"<informalexample><screen>\n" -"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n" -"</screen></informalexample> where the option <literal>-l</literal> (line) " -"sets the serial port to use and <literal>-s</literal> (speed) sets the speed " -"for the connection (9600 bits per second)." -msgstr "" -"리눅스 시스템을 시리얼 터미널로 사용하는 경우에 그 시스템에서 <command>cu</" -"command>를 실행하는 게 쉬운 방법입니다<footnote> <para> Woody에서 이 명령은 " -"<classname>uucp</classname> 패키지에 들어 있습니다. 하지만 그 뒤의 릴리스에서" -"는 별도의 패키지에 들어 있습니다</para> </footnote>. 예를 들어서: " -"<informalexample><screen>\n" -"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n" -"</screen></informalexample> 여기서 <literal>-l</literal> (line) 옵션으로 어" -"떤 시리얼 포트를 사용할 지를 지정하고 <literal>-s</literal> (speed) 옵션으로 " -"연결 속도를 지정합니다 (9600 bps)." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1162 +#: hardware.xml:1064 #, no-c-format msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps." msgstr "Cobalt와 Broadcom BCM91250A/BCM91480B는 모두 115200 bps를 사용합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1176 +#: hardware.xml:1078 #, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> " @@ -2330,7 +2155,7 @@ msgstr "" "또 4가지의 커널 기종이 있어서 각각의 CPU 기종을 지원합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1184 +#: hardware.xml:1086 #, no-c-format msgid "" "Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as " @@ -2342,13 +2167,13 @@ msgstr "" "이 나올 수도 있습니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:1192 +#: hardware.xml:1094 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "커널 기종" #. Tag: para -#: hardware.xml:1194 +#: hardware.xml:1096 #, no-c-format msgid "" "There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " @@ -2356,13 +2181,13 @@ msgid "" msgstr "데비안의 powerpc 커널은 CPU 종류에 따라서 4가지의 기종이 있습니다:" #. Tag: term -#: hardware.xml:1201 +#: hardware.xml:1103 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1202 +#: hardware.xml:1104 #, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " @@ -2374,19 +2199,19 @@ msgstr "" "템은 이 프로세서 중의 하나를 사용합니다." #. Tag: term -#: hardware.xml:1212 +#: hardware.xml:1114 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:1213 +#: hardware.xml:1115 #, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "이 power64 커널 기종은 다음 CPU를 지원합니다:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1217 +#: hardware.xml:1119 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -2398,7 +2223,7 @@ msgstr "" "7044-260과 7044-270이 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1223 +#: hardware.xml:1125 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -2408,7 +2233,7 @@ msgstr "" "진 모델은 pSeries 615, 630, 650, 655, 670, 690이 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1228 +#: hardware.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " @@ -2418,25 +2243,25 @@ msgstr "" "커널 기종을 사용합니다." #. Tag: term -#: hardware.xml:1237 +#: hardware.xml:1139 #, no-c-format msgid "<term>prep</term>" msgstr "<term>prep</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1238 +#: hardware.xml:1140 #, no-c-format msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." msgstr "이 커널 기종은 PReP 서브 아키텍처를 지원합니다." #. Tag: term -#: hardware.xml:1246 +#: hardware.xml:1148 #, no-c-format msgid "apus" msgstr "apus" #. Tag: para -#: hardware.xml:1247 +#: hardware.xml:1149 #, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " @@ -2446,13 +2271,13 @@ msgstr "" "혀 있습니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:1260 +#: hardware.xml:1162 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "파워 매킨토시 (pmac) 서브 아키텍처" #. Tag: para -#: hardware.xml:1262 +#: hardware.xml:1164 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -2465,7 +2290,7 @@ msgstr "" "안이 지원하지 않음), 올드월드, 뉴월드로 구분해 놓았습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1269 +#: hardware.xml:1171 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -2479,7 +2304,7 @@ msgstr "" "어 있습니다. 예외적으로 베이지색의 G3 시스템도 올드월드입니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1277 +#: hardware.xml:1179 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -2495,7 +2320,7 @@ msgstr "" "고, 1998년 중반 이후에 제조되었습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1285 +#: hardware.xml:1187 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -2509,380 +2334,380 @@ msgstr "" "\">AppleSpec Legacy</ulink>에 있습니다." #. Tag: entry -#: hardware.xml:1301 hardware.xml:1436 hardware.xml:1480 hardware.xml:1509 +#: hardware.xml:1203 hardware.xml:1338 hardware.xml:1382 hardware.xml:1411 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "모델 이름/번호" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1302 +#: hardware.xml:1204 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "세대" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1308 +#: hardware.xml:1210 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "애플" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1309 +#: hardware.xml:1211 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5개 기종, 슬롯 방식" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1310 hardware.xml:1313 hardware.xml:1316 hardware.xml:1319 -#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1325 hardware.xml:1328 hardware.xml:1331 -#: hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 -#: hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 hardware.xml:1355 +#: hardware.xml:1212 hardware.xml:1215 hardware.xml:1218 hardware.xml:1221 +#: hardware.xml:1224 hardware.xml:1227 hardware.xml:1230 hardware.xml:1233 +#: hardware.xml:1236 hardware.xml:1239 hardware.xml:1242 hardware.xml:1245 +#: hardware.xml:1248 hardware.xml:1251 hardware.xml:1254 hardware.xml:1257 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "뉴월드" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1312 +#: hardware.xml:1214 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac 2000년 여름, 2001년초" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1315 +#: hardware.xml:1217 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1318 +#: hardware.xml:1220 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1321 +#: hardware.xml:1223 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1324 +#: hardware.xml:1226 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1327 +#: hardware.xml:1229 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1330 +#: hardware.xml:1232 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1333 +#: hardware.xml:1235 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1336 +#: hardware.xml:1238 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1339 +#: hardware.xml:1241 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1342 +#: hardware.xml:1244 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1345 +#: hardware.xml:1247 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1348 +#: hardware.xml:1250 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1351 +#: hardware.xml:1253 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1354 +#: hardware.xml:1256 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1357 +#: hardware.xml:1259 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 hardware.xml:1367 -#: hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 hardware.xml:1379 -#: hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 hardware.xml:1391 -#: hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 hardware.xml:1406 hardware.xml:1412 -#: hardware.xml:1418 +#: hardware.xml:1260 hardware.xml:1263 hardware.xml:1266 hardware.xml:1269 +#: hardware.xml:1272 hardware.xml:1275 hardware.xml:1278 hardware.xml:1281 +#: hardware.xml:1284 hardware.xml:1287 hardware.xml:1290 hardware.xml:1293 +#: hardware.xml:1299 hardware.xml:1302 hardware.xml:1308 hardware.xml:1314 +#: hardware.xml:1320 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "올드월드" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1360 +#: hardware.xml:1262 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1363 +#: hardware.xml:1265 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1366 +#: hardware.xml:1268 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1369 +#: hardware.xml:1271 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1372 +#: hardware.xml:1274 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1375 +#: hardware.xml:1277 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1378 +#: hardware.xml:1280 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1381 +#: hardware.xml:1283 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1384 +#: hardware.xml:1286 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1387 +#: hardware.xml:1289 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1390 +#: hardware.xml:1292 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1395 +#: hardware.xml:1297 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1396 +#: hardware.xml:1298 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1399 +#: hardware.xml:1301 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1404 +#: hardware.xml:1306 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1405 +#: hardware.xml:1307 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1410 +#: hardware.xml:1312 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1411 +#: hardware.xml:1313 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1416 hardware.xml:1442 +#: hardware.xml:1318 hardware.xml:1344 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "모토로라" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1417 +#: hardware.xml:1319 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1426 +#: hardware.xml:1328 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP 서브 아키텍처" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1443 +#: hardware.xml:1345 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1445 +#: hardware.xml:1347 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1447 +#: hardware.xml:1349 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1449 +#: hardware.xml:1351 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1451 +#: hardware.xml:1353 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1455 hardware.xml:1486 +#: hardware.xml:1357 hardware.xml:1388 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1456 +#: hardware.xml:1358 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1458 +#: hardware.xml:1360 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1460 +#: hardware.xml:1362 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1462 +#: hardware.xml:1364 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1470 +#: hardware.xml:1372 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "CHRP 서브 아키텍처" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1487 +#: hardware.xml:1389 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1490 +#: hardware.xml:1392 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1491 +#: hardware.xml:1393 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: title -#: hardware.xml:1499 +#: hardware.xml:1401 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture" msgstr "APUS 서브 아키텍처" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1515 +#: hardware.xml:1417 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1516 +#: hardware.xml:1418 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1524 +#: hardware.xml:1426 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "Nubus 파워맥 서브 아키텍처 (지원하지 않음)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1526 +#: hardware.xml:1428 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic " @@ -2909,13 +2734,13 @@ msgstr "" "다." #. Tag: title -#: hardware.xml:1563 +#: hardware.xml:1465 #, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "PowerPC가 아닌 맥" #. Tag: para -#: hardware.xml:1565 +#: hardware.xml:1467 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -2932,7 +2757,7 @@ msgstr "" "LCIII, Quadra 950 따위입니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1574 +#: hardware.xml:1476 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -2947,7 +2772,7 @@ msgstr "" "840AV, 900, 950), 그리고 마지막으로 Performa 200-640CD까지 해당됩니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1582 +#: hardware.xml:1484 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -2959,13 +2784,13 @@ msgstr "" "자세한 정보는 위 부분을 보십시오)까지 해당됩니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:1598 +#: hardware.xml:1500 #, no-c-format msgid "S/390 and zSeries machine types" msgstr "S/390 및 zSeries 컴퓨터 종류" #. Tag: para -#: hardware.xml:1599 +#: hardware.xml:1501 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be " @@ -2986,13 +2811,13 @@ msgstr "" "와 G4 컴퓨터는 IEEE 부동소수점을 에뮬레이션해서 지원하므로 효율이 떨어집니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:1621 +#: hardware.xml:1523 #, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "CPU와 메인 보드" #. Tag: para -#: hardware.xml:1622 +#: hardware.xml:1524 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -3006,13 +2831,13 @@ msgstr "" "지 설명합니다." #. Tag: term -#: hardware.xml:1633 +#: hardware.xml:1535 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #. Tag: para -#: hardware.xml:1635 +#: hardware.xml:1537 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -3025,7 +2850,7 @@ msgstr "" "\">위키백과 SPARCstation 페이지</ulink>를 참고하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:1642 +#: hardware.xml:1544 #, no-c-format msgid "" "The last Debian release to support sparc32 was Etch, but even then only for " @@ -3036,13 +2861,13 @@ msgstr "" "원합니다. 기타 32비트 서브아키텍처 지원은 그 전부터 중단된 상태였습니다." #. Tag: term -#: hardware.xml:1652 +#: hardware.xml:1554 #, no-c-format msgid "<term>sun4u</term>" msgstr "<term>sun4u</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1654 +#: hardware.xml:1556 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -3059,13 +2884,13 @@ msgstr "" "sparc64 커널, SMP에서는 sparc64-smp 커널을 사용하십시오." #. Tag: term -#: hardware.xml:1667 +#: hardware.xml:1569 #, no-c-format msgid "<term>sun4v</term>" msgstr "<term>sun4v</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1669 +#: hardware.xml:1571 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -3078,7 +2903,7 @@ msgstr "" "smp 커널을 사용하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:1680 +#: hardware.xml:1582 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -3088,13 +2913,13 @@ msgstr "" "다. 이 CPU는 리눅스 커널에서 지원하지 않습니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:1689 +#: hardware.xml:1591 #, no-c-format msgid "Graphics Card Support" msgstr "그래픽 카드 지원" #. Tag: para -#: hardware.xml:1690 +#: hardware.xml:1592 #, no-c-format msgid "" "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " @@ -3109,7 +2934,7 @@ msgstr "" "에서는 X11이 필요없습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1698 +#: hardware.xml:1600 #, no-c-format msgid "" "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -3125,7 +2950,7 @@ msgstr "" "&x11ver; 버전이 들어 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1707 +#: hardware.xml:1609 #, no-c-format msgid "" "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The " @@ -3140,13 +2965,19 @@ msgstr "" "대한 <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">호환성 목록</ulink>이 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1716 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1618 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The " +#| "Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI " +#| "slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range " +#| "of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;" +#| "\">compatibility listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is " +#| "available." msgid "" -"The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The " -"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI " -"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of " -"graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility " +"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v " +"PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range " +"of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility " "listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available." msgstr "" "일부 DECstation 모델에서는 X.Org X 윈도우 시스템을 지원합니다. Broadcom " @@ -3156,7 +2987,7 @@ msgstr "" "</ulink>이 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1724 +#: hardware.xml:1625 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -3176,7 +3007,7 @@ msgstr "" "어 보십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:1734 +#: hardware.xml:1635 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -3202,13 +3033,13 @@ msgstr "" "이 자동으로 활성화됩니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:1751 +#: hardware.xml:1652 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "노트북" #. Tag: para -#: hardware.xml:1752 +#: hardware.xml:1653 #, no-c-format msgid "" "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " @@ -3221,13 +3052,13 @@ msgstr "" "ulink>를 참고하십시오" #. Tag: title -#: hardware.xml:1763 hardware.xml:1785 hardware.xml:1805 hardware.xml:1828 +#: hardware.xml:1664 hardware.xml:1686 hardware.xml:1706 hardware.xml:1729 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "다중 프로세서" #. Tag: para -#: hardware.xml:1764 +#: hardware.xml:1665 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3242,7 +3073,7 @@ msgstr "" "설치에는 문제가 없습니다. 단 커널에 약간의 오버헤드가 더 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1772 +#: hardware.xml:1673 #, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " @@ -3259,7 +3090,7 @@ msgstr "" "면 됩니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1787 +#: hardware.xml:1688 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3276,7 +3107,7 @@ msgstr "" "기능을 사용하지 않습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1796 +#: hardware.xml:1697 #, no-c-format msgid "" "The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not " @@ -3286,7 +3117,7 @@ msgstr "" "들어 있지 않습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1806 +#: hardware.xml:1707 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3302,7 +3133,7 @@ msgstr "" "부팅합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1815 +#: hardware.xml:1716 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -3319,7 +3150,7 @@ msgstr "" "을 켜면 됩니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1829 +#: hardware.xml:1730 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3336,7 +3167,7 @@ msgstr "" "부팅하므로 설치에는 문제가 없습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1839 +#: hardware.xml:1740 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -3347,7 +3178,7 @@ msgstr "" "십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:1845 +#: hardware.xml:1746 #, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a " @@ -3363,13 +3194,13 @@ msgstr "" "택하면 됩니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:1862 +#: hardware.xml:1763 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "설치 미디어" #. Tag: para -#: hardware.xml:1864 +#: hardware.xml:1765 #, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3386,13 +3217,13 @@ msgstr "" "다. 그 부분을 보시고 다시 이 페이지로 돌아오면 됩니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:1875 +#: hardware.xml:1776 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "플로피" #. Tag: para -#: hardware.xml:1876 +#: hardware.xml:1777 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3403,19 +3234,19 @@ msgstr "" "(high-density, 1440킬로바이트) 3.5인치 플로피 드라이브가 있어야 합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1882 +#: hardware.xml:1783 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "CHRP에서는, 현재 플로피 지원이 동작하지 않는 상태입니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:1889 +#: hardware.xml:1790 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:1891 +#: hardware.xml:1792 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-" @@ -3429,7 +3260,7 @@ msgstr "" "다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1898 +#: hardware.xml:1799 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -3448,7 +3279,7 @@ msgstr "" "하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:1910 +#: hardware.xml:1811 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard " @@ -3467,7 +3298,7 @@ msgstr "" "한 자세한 정보가 들어 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1920 +#: hardware.xml:1821 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3477,7 +3308,7 @@ msgstr "" "FireWire 장치도 지원합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1925 +#: hardware.xml:1826 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as " @@ -3494,13 +3325,13 @@ msgstr "" "url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>를 참고하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:1934 +#: hardware.xml:1835 #, no-c-format msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines." msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM은 모든 ARM 컴퓨터에서 지원합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1938 +#: hardware.xml:1839 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3526,74 +3357,14 @@ msgstr "" "BCM91480B 평가보드에서 데비안을 설치하려면 PCI IDE, SATA 또는 SCSI 카드가 필" "요합니다." -#. Tag: para -#: hardware.xml:1953 -#, no-c-format -msgid "" -"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " -"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " -"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM " -"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</" -"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position." -msgstr "" -"DECstation에서 CD-ROM 부팅을 하려면 논리 블록 크기가 512바이트인 SCSI CDROM " -"드라이브가 있어야 합니다. PC 시장에서 판매되는 SCSI CD-ROM 드라이브 상당수가 " -"이 기능이 없습니다. CD-ROM 드라이브에 <quote>Unix/PC</quote> 혹은 " -"<quote>512/2048</quote>이라고 붙어 있는 점퍼가 있으시다면, <quote>Unix</" -"quote>나 <quote>512</quote> 위치로 놓으십시오." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1962 -#, no-c-format -msgid "" -"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-" -"based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based Personal " -"DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 subarchitecture (the " -"R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as well as the Personal " -"DECstation 5000/50)." -msgstr "" -"CD1에는 r3k-kn02 서브 아키텍처의 (R3000기반 DECstations 5000/1xx와 5000/240 " -"및 R3000기반 Personal DECstation 모델) 설치 프로그램이 들어 있습니다. CD2에" -"는 r4k-kn04 서브 아키텍처의 (R4x00기반 DECstation 5000/150과 5000/260 및 " -"Personal DECstation 5000/50) 설치 프로그램이 들어 있습니다." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1971 -#, no-c-format -msgid "" -"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</" -"replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware " -"prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the TurboChannel " -"device from which to boot (3 on most DECstations) and <replaceable>id</" -"replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you need to pass " -"additional parameters, they can optionally be appended with the following " -"syntax:" -msgstr "" -"CD에서 부팅하려면, 펌웨어 프롬프트에서 <userinput>boot <replaceable>#</" -"replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> 명령을 사용하십시" -"오. 여기에서 <replaceable>#</replaceable>은 부팅하는 TurboChannel 장치의 번호" -"를 말하고 (DECstation은 대부분 3), <replaceable>id</replaceable>는 CD-ROM 드" -"라이브의 SCSI ID를 말합니다. 추가로 파라미터를 넣어야 한다면, 다음 문법에 따" -"라 추가할 수 있습니다:" - -#. Tag: userinput -#: hardware.xml:1983 -#, no-c-format -msgid "" -"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> " -"param1=value1 param2=value2 ..." -msgstr "" -"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> 파라미터1=" -"값1 파라미터2=값2 ..." - #. Tag: title -#: hardware.xml:1990 +#: hardware.xml:1857 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "하드디스크" #. Tag: para -#: hardware.xml:1992 +#: hardware.xml:1859 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3605,7 +3376,7 @@ msgstr "" "운영 체제가 있어야 합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:1998 +#: hardware.xml:1865 #, no-c-format msgid "" "In fact, installation from your local disk is the preferred installation " @@ -3615,7 +3386,7 @@ msgstr "" "많이 쓰이는 방법입니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2003 +#: hardware.xml:1870 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3625,13 +3396,13 @@ msgstr "" "파티션(UFS 슬라이스)에서부터 설치할 수는 있습니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:2011 +#: hardware.xml:1878 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB 메모리" #. Tag: para -#: hardware.xml:2013 +#: hardware.xml:1880 #, no-c-format msgid "" "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " @@ -3647,13 +3418,13 @@ msgstr "" "요한 드라이브를 부착할 공간이 부족한 작은 시스템에서도 좋습니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:2025 +#: hardware.xml:1892 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "네트워크" #. Tag: para -#: hardware.xml:2027 +#: hardware.xml:1894 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3671,7 +3442,7 @@ msgstr "" "다.) 설치를 마친 다음에는 ISDN이나 PPP를 사용하도록 설정할 수 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2037 +#: hardware.xml:1904 #, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -3682,7 +3453,7 @@ msgstr "" "<phrase arch=\"mips\">&arch-title;에서 추천하는 설치 방법입니다.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2043 +#: hardware.xml:1910 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3692,13 +3463,13 @@ msgstr "" "NFS 마운트에서 부팅할 수도 있습니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:2051 +#: hardware.xml:1918 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "유닉스 계열 혹은 GNU 시스템" #. Tag: para -#: hardware.xml:2053 +#: hardware.xml:1920 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3714,13 +3485,13 @@ msgstr "" "upgrade\"/> 부분으로 넘어가십시오." #. Tag: title -#: hardware.xml:2065 +#: hardware.xml:1932 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "지원하는 저장 장치" #. Tag: para -#: hardware.xml:2067 +#: hardware.xml:1934 #, no-c-format msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " @@ -3737,7 +3508,7 @@ msgstr "" "지 하드웨어에 설치할 수 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2077 +#: hardware.xml:1944 #, no-c-format msgid "" "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " @@ -3751,7 +3522,7 @@ msgstr "" "(VFAT), NTFS를 지원합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2084 +#: hardware.xml:1951 #, no-c-format msgid "" "Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface " @@ -3768,7 +3539,7 @@ msgstr "" "hardware-howto;\">리눅스 하드웨어 호환성 하우투</ulink>를 참고하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:2094 +#: hardware.xml:1961 #, no-c-format msgid "" "Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " @@ -3785,7 +3556,7 @@ msgstr "" "는 FAT 파일 시스템과 HFS를 모듈로 지원합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2104 +#: hardware.xml:1971 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3808,7 +3579,7 @@ msgstr "" "SPARC Processors FAQ</ulink>를 참고하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:2137 +#: hardware.xml:2004 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3823,7 +3594,7 @@ msgstr "" "는 자세한 정보는 <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink> 참고)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2146 +#: hardware.xml:2013 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3834,7 +3605,7 @@ msgstr "" "커널은 CHRP 시스템의 플로피 드라이브를 전혀 지원하지 않으니 주의하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:2152 +#: hardware.xml:2019 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3845,7 +3616,7 @@ msgstr "" "은 플로피 드라이브를 전혀 지원하지 않으니 주의하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:2158 +#: hardware.xml:2025 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3853,7 +3624,7 @@ msgid "" msgstr "리눅스 커널에서 지원하는 저장 장치는 부팅 시스템에서도 지원합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2163 +#: hardware.xml:2030 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3865,13 +3636,13 @@ msgstr "" "(cdl) 방식을 모두 지원합니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:2180 +#: hardware.xml:2047 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "주변 장치 및 기타 하드웨어" #. Tag: para -#: hardware.xml:2181 +#: hardware.xml:2048 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -3883,7 +3654,7 @@ msgstr "" "다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2187 +#: hardware.xml:2054 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -3893,7 +3664,7 @@ msgstr "" "(<xref linkend=\"hardware-issues\"/> 참고)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2193 +#: hardware.xml:2060 #, no-c-format msgid "" "Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware " @@ -3904,7 +3675,7 @@ msgstr "" "우투</ulink>를 참고해 하드웨어를 리눅스에서 지원하는 지 확인하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:2199 +#: hardware.xml:2066 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -3916,7 +3687,7 @@ msgstr "" "다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2205 +#: hardware.xml:2072 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -3928,7 +3699,7 @@ msgstr "" "이 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2211 +#: hardware.xml:2078 #, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -3942,13 +3713,13 @@ msgstr "" "개 있습니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:2221 +#: hardware.xml:2088 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "GNU/리눅스 용도의 하드웨어 구입하기" #. Tag: para -#: hardware.xml:2223 +#: hardware.xml:2090 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -3963,7 +3734,7 @@ msgstr "" "실하기 때문입니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2231 +#: hardware.xml:2098 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; " @@ -3972,7 +3743,7 @@ msgstr "" "불행히도 새로운 &arch-title; 컴퓨터를 파는 회사를 찾기는 매우 힘듭니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2236 +#: hardware.xml:2103 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3987,7 +3758,7 @@ msgstr "" "이트를 참고하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:2244 +#: hardware.xml:2111 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -4003,13 +3774,13 @@ msgstr "" "고 알려 주십시오. 리눅스와 친한 하드웨어 업체를 지원해 주십시오." #. Tag: title -#: hardware.xml:2255 +#: hardware.xml:2122 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "독점적이거나 폐쇄된 하드웨어 피하기" #. Tag: para -#: hardware.xml:2256 +#: hardware.xml:2123 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -4022,7 +3793,7 @@ msgstr "" "볼 수 없어서 리눅스 소스 코드를 공개할 수 없기도 합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2263 +#: hardware.xml:2130 #, no-c-format msgid "" "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In " @@ -4041,7 +3812,7 @@ msgstr "" "리눅스 포팅에 비해서 한참 뒤져 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2274 +#: hardware.xml:2141 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -4055,13 +3826,13 @@ msgstr "" "한 시장이라는 걸 깨닫게 될 겁니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:2286 +#: hardware.xml:2153 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "윈도우즈 전용 하드웨어" #. Tag: para -#: hardware.xml:2287 +#: hardware.xml:2154 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -4086,7 +3857,7 @@ msgstr "" "도 합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2300 +#: hardware.xml:2167 #, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -4121,7 +3892,7 @@ msgstr "" "웨어가 처리할 부담을 CPU에 옮겨 놓았기 때문에, 효율이 떨어질 수밖에 없습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2321 +#: hardware.xml:2188 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -4136,13 +3907,13 @@ msgstr "" "고 나올 때까지는 이런 종류의 하드웨어 사용을 피하는 것입니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:2338 +#: hardware.xml:2205 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "메모리 및 디스크 공간 요구 사항" #. Tag: para -#: hardware.xml:2340 +#: hardware.xml:2207 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -4156,7 +3927,7 @@ msgstr "" "linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/> 부분을 참고하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:2347 +#: hardware.xml:2214 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> " @@ -4175,7 +3946,7 @@ msgstr "" "은 시스템에 설치할 수도 있지만 전문적인 사용자만 하기를 권장합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2364 +#: hardware.xml:2231 #, no-c-format msgid "" "On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " @@ -4191,7 +3962,7 @@ msgstr "" "의 커널은 자동으로 16비트 RAM을 꺼 버립니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2373 +#: hardware.xml:2240 #, no-c-format msgid "" "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " @@ -4205,7 +3976,7 @@ msgstr "" "이 12MB 이상이 필요합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2381 +#: hardware.xml:2248 #, no-c-format msgid "" "On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " @@ -4220,19 +3991,19 @@ msgstr "" # 번역할 필요 없음? #. Tag: emphasis -#: hardware.xml:2391 +#: hardware.xml:2258 #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "FIXME: is this still true?" #. Tag: title -#: hardware.xml:2402 +#: hardware.xml:2269 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "네트워크 연결 하드웨어" #. Tag: para -#: hardware.xml:2403 +#: hardware.xml:2270 #, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " @@ -4249,7 +4020,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> 사이트를 참고하십시오.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2415 +#: hardware.xml:2282 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -4260,75 +4031,65 @@ msgstr "" # 네트워크 카드 이름 #. Tag: para -#: hardware.xml:2421 +#: hardware.xml:2288 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" # 네트워크 카드 이름 #. Tag: para -#: hardware.xml:2426 +#: hardware.xml:2293 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" # 네트워크 카드 이름 #. Tag: para -#: hardware.xml:2431 +#: hardware.xml:2298 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" # 네트워크 카드 이름 #. Tag: para -#: hardware.xml:2436 +#: hardware.xml:2303 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" # 네트워크 카드 이름 #. Tag: para -#: hardware.xml:2441 +#: hardware.xml:2308 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2448 -#, no-c-format -msgid "" -"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations " -"are supported, TurboChannel option network cards currently do not work." -msgstr "" -"커널의 한계 때문에 DECstation은 온보드 네트워크 인터페이스만 지원합니다. " -"TurboChannel 옵션 네트워크 카드는 현재 동작하지 않습니다." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2454 +#: hardware.xml:2315 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "지원하는 네트워크 장치 목록은:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2459 +#: hardware.xml:2320 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) 및 ESCON 연결 (실제 혹은 에뮬레이션)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2464 +#: hardware.xml:2325 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 및 OSA-Express Fast Ethernet (QDIO 아님)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2469 +#: hardware.xml:2330 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express (QDIO 모드), HiperSockets, Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:2478 +#: hardware.xml:2339 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -4347,7 +4108,7 @@ msgstr "" "서 받을 수 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2488 +#: hardware.xml:2349 #, no-c-format msgid "" "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " @@ -4359,13 +4120,13 @@ msgstr "" "은 지원하지 않습니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:2497 +#: hardware.xml:2358 #, no-c-format msgid "Drivers Requiring Firmware" msgstr "펌웨어가 필요한 드라이버" #. Tag: para -#: hardware.xml:2498 +#: hardware.xml:2359 #, no-c-format msgid "" "The installation system currently does not support retrieving firmware. This " @@ -4376,7 +4137,7 @@ msgstr "" "야 하는 모든 네트워크 카드는 기본적으로는 지원하지 않습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2504 +#: hardware.xml:2365 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4396,7 +4157,7 @@ msgstr "" "&debian; 아카이브의 <quote>main</quote>에 없을 수도 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2515 +#: hardware.xml:2376 #, no-c-format msgid "" "If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able " @@ -4411,13 +4172,13 @@ msgstr "" "에, 설치한 시스템에도 그 펌웨어를 꼭 복사하도록 하십시오." #. Tag: title -#: hardware.xml:2527 +#: hardware.xml:2388 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "무선 네트워크 카드" #. Tag: para -#: hardware.xml:2528 +#: hardware.xml:2389 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot " @@ -4431,7 +4192,7 @@ msgstr "" "서 동작하도록 만들 수 있지만, 설치할 때는 지원하지 않습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2535 +#: hardware.xml:2396 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4443,7 +4204,7 @@ msgstr "" "필요한 네트워크 카드의 경우와 마찬가지 방법을 사용하십시오." #. Tag: para -#: hardware.xml:2541 +#: hardware.xml:2402 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " @@ -4461,13 +4222,13 @@ msgstr "" "이버를 사용할 수 있습니다.</phrase>" #. Tag: title -#: hardware.xml:2555 +#: hardware.xml:2416 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "&arch-title; 아키텍처의 알려진 문제점" #. Tag: para -#: hardware.xml:2556 +#: hardware.xml:2417 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -4475,13 +4236,13 @@ msgid "" msgstr "특정 네트워크 카드와 관련한 문제를 몇 가지 설명합니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:2563 +#: hardware.xml:2424 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "tulip과 dfme 드라이버의 충돌" #. Tag: para -#: hardware.xml:2565 +#: hardware.xml:2426 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -4499,7 +4260,7 @@ msgstr "" "워크 카드가 동작하지 않거나 오동작합니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2575 +#: hardware.xml:2436 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -4513,7 +4274,7 @@ msgstr "" "린 드라이버 모듈 사용을 막으면 이 문제를 해결할 수 있습니다." #. Tag: para -#: hardware.xml:2583 +#: hardware.xml:2444 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -4533,13 +4294,13 @@ msgstr "" "단 시스템을 다시 시작하면 잘못된 다시 모듈이 올라올 수 있습니다." #. Tag: title -#: hardware.xml:2596 +#: hardware.xml:2457 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:2598 +#: hardware.xml:2459 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " @@ -4547,3 +4308,183 @@ msgid "" msgstr "" "<literal>cassini</literal> 네트워크 드라이버는 Sun B100 blade 시스템에서 동작" "하지 않습니다." + +#~ msgid "DECstation" +#~ msgstr "DECstation" + +#~ msgid "r4k-kn04" +#~ msgstr "r4k-kn04" + +#~ msgid "r3k-kn02" +#~ msgstr "r3k-kn02" + +#~ msgid "" +#~ "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported " +#~ "by the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian " +#~ "installation system works on the following machines:" +#~ msgstr "" +#~ "데비안 설치 프로그램은 현재 리틀 엔디안에서 MIPS에서 R3000 및 R4000/4400 " +#~ "CPU를 사용한 DECstation만 지원합니다. 데비안 설치 프로그램은 다음 컴퓨터에" +#~ "서 동작합니다:" + +#~ msgid "System Type" +#~ msgstr "시스템 종류" + +#~ msgid "<entry>CPU</entry>" +#~ msgstr "<entry>CPU</entry>" + +#~ msgid "Code-name" +#~ msgstr "코드명" + +#~ msgid "Debian subarchitecture" +#~ msgstr "데비안 서브 아키텍처" + +#~ msgid "DECstation 5000/1xx" +#~ msgstr "DECstation 5000/1xx" + +#~ msgid "R3000" +#~ msgstr "R3000" + +#~ msgid "3MIN" +#~ msgstr "3MIN" + +#~ msgid "DECstation 5000/150" +#~ msgstr "DECstation 5000/150" + +#~ msgid "R4000" +#~ msgstr "R4000" + +#~ msgid "DECstation 5000/200" +#~ msgstr "DECstation 5000/200" + +#~ msgid "3MAX" +#~ msgstr "3MAX" + +#~ msgid "DECstation 5000/240" +#~ msgstr "DECstation 5000/240" + +#~ msgid "3MAX+" +#~ msgstr "3MAX+" + +#~ msgid "DECstation 5000/260" +#~ msgstr "DECstation 5000/260" + +#~ msgid "R4400" +#~ msgstr "R4400" + +#~ msgid "Personal DECstation 5000/xx" +#~ msgstr "Personal DECstation 5000/xx" + +#~ msgid "Maxine" +#~ msgstr "Maxine" + +#~ msgid "Personal DECstation 5000/50" +#~ msgstr "Personal DECstation 5000/50" + +#~ msgid "" +#~ "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a " +#~ "serial console were supported (that is, all machines except for the Qube " +#~ "2700, aka Qube1). However, installations are now also possible through " +#~ "SSH." +#~ msgstr "" +#~ "모든 코발트 컴퓨터를 지원합니다. 과거에는 시리얼 콘솔이 있는 컴퓨터만 지원" +#~ "했습니다. (Qube1이라고도 하는 Qube 2700을 제외한 모든 컴퓨터.) 하지만 지금" +#~ "은 SSH를 통해 설치할 수도 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, " +#~ "8N1). To use the serial console, you have to boot the installer image " +#~ "with the <literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> " +#~ "kernel parameter (with <replaceable>x</replaceable> being the number of " +#~ "the serial port you have your terminal connected to — usually " +#~ "<literal>2</literal>, but <literal>0</literal> for the Personal " +#~ "DECstations). On 3MIN and 3MAX+ (DECstation 5000/1xx, 5000/240 and " +#~ "5000/260) a local console is available with the PMAG-BA and the PMAGB-B " +#~ "graphics options." +#~ msgstr "" +#~ "지원하는 DECstation은 모두 시리얼 콘솔을 사용할 수 있습니다. (설정은 9600 " +#~ "bps, 8N1) 시리얼 콘솔을 사용하려면 <literal>console=ttyS</" +#~ "literal><replaceable>x</replaceable> 커널 파라미터로 설치 이미지를 부팅해" +#~ "야 합니다. (여기서 <replaceable>x</replaceable> 는 터미널을 연결할 시리얼 " +#~ "포트의 번호입니다. 보통은 <literal>2</literal>이지만 Personal DECstation" +#~ "의 경우에는 <literal>0</literal>입니다.) 3MIN과 3MAX+(DECstation " +#~ "5000/1xx, 5000/240 및 5000/260)에서는 PMAG-BA와 PMAGB-B 그래픽 옵션으로 " +#~ "로컬 콘솔을 사용할 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to " +#~ "run <command>cu</command><footnote> <para> In Woody this command was part " +#~ "of the <classname>uucp</classname> package, but in later releases it is " +#~ "available as a separate package. </para> </footnote> on it. Example: " +#~ "<informalexample><screen>\n" +#~ "$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n" +#~ "</screen></informalexample> where the option <literal>-l</literal> (line) " +#~ "sets the serial port to use and <literal>-s</literal> (speed) sets the " +#~ "speed for the connection (9600 bits per second)." +#~ msgstr "" +#~ "리눅스 시스템을 시리얼 터미널로 사용하는 경우에 그 시스템에서 " +#~ "<command>cu</command>를 실행하는 게 쉬운 방법입니다<footnote> <para> Woody" +#~ "에서 이 명령은 <classname>uucp</classname> 패키지에 들어 있습니다. 하지만 " +#~ "그 뒤의 릴리스에서는 별도의 패키지에 들어 있습니다</para> </footnote>. 예" +#~ "를 들어서: <informalexample><screen>\n" +#~ "$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n" +#~ "</screen></informalexample> 여기서 <literal>-l</literal> (line) 옵션으로 " +#~ "어떤 시리얼 포트를 사용할 지를 지정하고 <literal>-s</literal> (speed) 옵션" +#~ "으로 연결 속도를 지정합니다 (9600 bps)." + +#~ msgid "" +#~ "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable " +#~ "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " +#~ "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM " +#~ "drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</" +#~ "quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> " +#~ "position." +#~ msgstr "" +#~ "DECstation에서 CD-ROM 부팅을 하려면 논리 블록 크기가 512바이트인 SCSI " +#~ "CDROM 드라이브가 있어야 합니다. PC 시장에서 판매되는 SCSI CD-ROM 드라이브 " +#~ "상당수가 이 기능이 없습니다. CD-ROM 드라이브에 <quote>Unix/PC</quote> 혹" +#~ "은 <quote>512/2048</quote>이라고 붙어 있는 점퍼가 있으시다면, " +#~ "<quote>Unix</quote>나 <quote>512</quote> 위치로 놓으십시오." + +#~ msgid "" +#~ "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-" +#~ "based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based " +#~ "Personal DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 " +#~ "subarchitecture (the R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as " +#~ "well as the Personal DECstation 5000/50)." +#~ msgstr "" +#~ "CD1에는 r3k-kn02 서브 아키텍처의 (R3000기반 DECstations 5000/1xx와 " +#~ "5000/240 및 R3000기반 Personal DECstation 모델) 설치 프로그램이 들어 있습" +#~ "니다. CD2에는 r4k-kn04 서브 아키텍처의 (R4x00기반 DECstation 5000/150과 " +#~ "5000/260 및 Personal DECstation 5000/50) 설치 프로그램이 들어 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</" +#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware " +#~ "prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the " +#~ "TurboChannel device from which to boot (3 on most DECstations) and " +#~ "<replaceable>id</replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you " +#~ "need to pass additional parameters, they can optionally be appended with " +#~ "the following syntax:" +#~ msgstr "" +#~ "CD에서 부팅하려면, 펌웨어 프롬프트에서 <userinput>boot <replaceable>#</" +#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> 명령을 사용하십시" +#~ "오. 여기에서 <replaceable>#</replaceable>은 부팅하는 TurboChannel 장치의 " +#~ "번호를 말하고 (DECstation은 대부분 3), <replaceable>id</replaceable>는 CD-" +#~ "ROM 드라이브의 SCSI ID를 말합니다. 추가로 파라미터를 넣어야 한다면, 다음 " +#~ "문법에 따라 추가할 수 있습니다:" + +#~ msgid "" +#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> " +#~ "param1=value1 param2=value2 ..." +#~ msgstr "" +#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> 파라미터" +#~ "1=값1 파라미터2=값2 ..." + +#~ msgid "" +#~ "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on " +#~ "DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do " +#~ "not work." +#~ msgstr "" +#~ "커널의 한계 때문에 DECstation은 온보드 네트워크 인터페이스만 지원합니다. " +#~ "TurboChannel 옵션 네트워크 카드는 현재 동작하지 않습니다." |