summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-21 00:11:45 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-21 00:11:45 +0000
commit79f01c91c32e1109618cd596e4c982630fce29b1 (patch)
tree6e8937b75086305a485b70de9ac5757dd7cee770 /po/ko/hardware.po
parent6d930c8622a7ae6df9eb4fa8edabfa7dc1ec662e (diff)
downloadinstallation-guide-79f01c91c32e1109618cd596e4c982630fce29b1.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko/hardware.po')
-rw-r--r--po/ko/hardware.po1479
1 files changed, 710 insertions, 769 deletions
diff --git a/po/ko/hardware.po b/po/ko/hardware.po
index 6528c136c..536e8ee5b 100644
--- a/po/ko/hardware.po
+++ b/po/ko/hardware.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-02 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 12:51+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -281,25 +281,25 @@ msgid "r5k-ip32"
msgstr "r5k-ip32"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:119 hardware.xml:137
+#: hardware.xml:119 hardware.xml:132
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:120 hardware.xml:138
+#: hardware.xml:120 hardware.xml:133
#, no-c-format
msgid "sb1-bcm91250a"
msgstr "sb1-bcm91250a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:122 hardware.xml:140
+#: hardware.xml:122 hardware.xml:135
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:123 hardware.xml:141
+#: hardware.xml:123 hardware.xml:136
#, no-c-format
msgid "sb1a-bcm91480b"
msgstr "sb1a-bcm91480b"
@@ -329,212 +329,193 @@ msgid "cobalt"
msgstr "cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:132
-#, no-c-format
-msgid "DECstation"
-msgstr "DECstation"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:133 hardware.xml:1086 hardware.xml:1101 hardware.xml:1111
-#, no-c-format
-msgid "r4k-kn04"
-msgstr "r4k-kn04"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:135 hardware.xml:1081 hardware.xml:1091 hardware.xml:1096
-#: hardware.xml:1106
-#, no-c-format
-msgid "r3k-kn02"
-msgstr "r3k-kn02"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:145
+#: hardware.xml:140
#, no-c-format
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "모토로라 680x0"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:146
+#: hardware.xml:141
#, no-c-format
msgid "m68k"
msgstr "m68k"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:147
+#: hardware.xml:142
#, no-c-format
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:148
+#: hardware.xml:143
#, no-c-format
msgid "atari"
msgstr "atari"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:150
+#: hardware.xml:145
#, no-c-format
msgid "Amiga"
msgstr "Amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:151
+#: hardware.xml:146
#, no-c-format
msgid "amiga"
msgstr "amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:153
+#: hardware.xml:148
#, no-c-format
msgid "68k Macintosh"
msgstr "68k 매킨토시"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:154
+#: hardware.xml:149
#, no-c-format
msgid "<entry>mac</entry>"
msgstr "<entry>mac</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:156
+#: hardware.xml:151
#, no-c-format
msgid "<entry>VME</entry>"
msgstr "<entry>VME</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:157
+#: hardware.xml:152
#, no-c-format
msgid "bvme6000"
msgstr "bvme6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:159
+#: hardware.xml:154
#, no-c-format
msgid "mvme147"
msgstr "mvme147"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:161
+#: hardware.xml:156
#, no-c-format
msgid "mvme16x"
msgstr "mvme16x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:165
+#: hardware.xml:160
#, no-c-format
msgid "IBM/Motorola PowerPC"
msgstr "IBM/모토로라 PowerPC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:166
+#: hardware.xml:161
#, no-c-format
msgid "<entry>powerpc</entry>"
msgstr "<entry>powerpc</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:167
+#: hardware.xml:162
#, no-c-format
msgid "CHRP"
msgstr "CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:168
+#: hardware.xml:163
#, no-c-format
msgid "chrp"
msgstr "chrp"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:170
+#: hardware.xml:165
#, no-c-format
msgid "PowerMac"
msgstr "파워맥"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:171
+#: hardware.xml:166
#, no-c-format
msgid "pmac"
msgstr "pmac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:173
+#: hardware.xml:168
#, no-c-format
msgid "PReP"
msgstr "PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:174
+#: hardware.xml:169
#, no-c-format
msgid "<entry>prep</entry>"
msgstr "<entry>prep</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:178
+#: hardware.xml:173
#, no-c-format
msgid "Sun SPARC"
msgstr "Sun SPARC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:179
+#: hardware.xml:174
#, no-c-format
msgid "sparc"
msgstr "sparc"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:180
+#: hardware.xml:175
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4u</entry>"
msgstr "<entry>sun4u</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:181
+#: hardware.xml:176
#, no-c-format
msgid "sparc64"
msgstr "sparc64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:183
+#: hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4v</entry>"
msgstr "<entry>sun4v</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:187
+#: hardware.xml:182
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:188
+#: hardware.xml:183
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr "s390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:189
+#: hardware.xml:184
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "VM-reader 및 DASD에서 IPL"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:190
+#: hardware.xml:185
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generic"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:192
+#: hardware.xml:187
#, no-c-format
msgid "IPL from tape"
msgstr "테이프에서 IPL"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:193
+#: hardware.xml:188
#, no-c-format
msgid "tape"
msgstr "tape"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:198
+#: hardware.xml:193
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -547,7 +528,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.debian.org/ports/\">데비안 포트</ulink> 페이지를 보십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:206
+#: hardware.xml:201
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian; for the &arch-title; "
@@ -567,15 +548,15 @@ msgstr ""
"\">debian-&arch-listname; 메일링 리스트</ulink>를 사용할 수도 있습니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:228 hardware.xml:687 hardware.xml:723 hardware.xml:801
-#: hardware.xml:820 hardware.xml:906 hardware.xml:948 hardware.xml:1016
-#: hardware.xml:1175
+#: hardware.xml:223 hardware.xml:682 hardware.xml:718 hardware.xml:796
+#: hardware.xml:815 hardware.xml:901 hardware.xml:943 hardware.xml:1011
+#: hardware.xml:1077
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "CPU, 메인 보드, 비디오 지원"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:229
+#: hardware.xml:224
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink "
@@ -587,7 +568,7 @@ msgstr ""
"는 시스템을 설명합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:236
+#: hardware.xml:231
#, no-c-format
msgid ""
"Alpha machines are subdivided into different system types because there are "
@@ -602,7 +583,7 @@ msgstr ""
"라 다릅니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:244
+#: hardware.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists the system types supported by the Debian "
@@ -615,1107 +596,1107 @@ msgstr ""
"하려면 이 코드명을 알아둬야 합니다:"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:261
+#: hardware.xml:256
#, no-c-format
msgid "Hardware Type"
msgstr "하드웨어 종류"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:262
+#: hardware.xml:257
#, no-c-format
msgid "Aliases"
msgstr "다른 이름"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:262
+#: hardware.xml:257
#, no-c-format
msgid "MILO image"
msgstr "MILO 이미지"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:268
+#: hardware.xml:263
#, no-c-format
msgid "ALCOR"
msgstr "ALCOR"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:269
+#: hardware.xml:264
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/266.300"
msgstr "AlphaStation 500 5/266.300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:270
+#: hardware.xml:265
#, no-c-format
msgid "Maverick"
msgstr "Maverick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:271 hardware.xml:275 hardware.xml:279
+#: hardware.xml:266 hardware.xml:270 hardware.xml:274
#, no-c-format
msgid "alcor"
msgstr "alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:273
+#: hardware.xml:268
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 500 5/333...500"
msgstr "AlphaStation 500 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:274
+#: hardware.xml:269
#, no-c-format
msgid "Bret"
msgstr "Bret"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:277
+#: hardware.xml:272
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/266...300"
msgstr "AlphaStation 600/266...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:278
+#: hardware.xml:273
#, no-c-format
msgid "Alcor"
msgstr "Alcor"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:281
+#: hardware.xml:276
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600/300...433"
msgstr "AlphaStation 600/300...433"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:282
+#: hardware.xml:277
#, no-c-format
msgid "<entry>XLT</entry>"
msgstr "<entry>XLT</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:283
+#: hardware.xml:278
#, no-c-format
msgid "<entry>xlt</entry>"
msgstr "<entry>xlt</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:287
+#: hardware.xml:282
#, no-c-format
msgid "BOOK1"
msgstr "BOOK1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:288
+#: hardware.xml:283
#, no-c-format
msgid "AlphaBook1 (laptop)"
msgstr "AlphaBook1 (노트북)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:289
+#: hardware.xml:284
#, no-c-format
msgid "Alphabook1/Burns"
msgstr "Alphabook1/Burns"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:290
+#: hardware.xml:285
#, no-c-format
msgid "book1"
msgstr "book1"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:294
+#: hardware.xml:289
#, no-c-format
msgid "AVANTI"
msgstr "AVANTI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:295
+#: hardware.xml:290
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/100...166"
msgstr "AlphaStation 200 4/100...166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:296
+#: hardware.xml:291
#, no-c-format
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:297 hardware.xml:301 hardware.xml:305 hardware.xml:309
-#: hardware.xml:313 hardware.xml:317 hardware.xml:321 hardware.xml:325
+#: hardware.xml:292 hardware.xml:296 hardware.xml:300 hardware.xml:304
+#: hardware.xml:308 hardware.xml:312 hardware.xml:316 hardware.xml:320
#, no-c-format
msgid "avanti"
msgstr "avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:299
+#: hardware.xml:294
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 200 4/233"
msgstr "AlphaStation 200 4/233"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:300
+#: hardware.xml:295
#, no-c-format
msgid "Mustang+"
msgstr "Mustang+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:303
+#: hardware.xml:298
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 205 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 205 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:304
+#: hardware.xml:299
#, no-c-format
msgid "<entry>LX3</entry>"
msgstr "<entry>LX3</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:307
+#: hardware.xml:302
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 250 4/300"
msgstr "AlphaStation 250 4/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:308
+#: hardware.xml:303
#, no-c-format
msgid "<entry>M3+</entry>"
msgstr "<entry>M3+</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:311
+#: hardware.xml:306
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 255 4/133...333"
msgstr "AlphaStation 255 4/133...333"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:312
+#: hardware.xml:307
#, no-c-format
msgid "LX3+"
msgstr "LX3+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:315
+#: hardware.xml:310
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 300 4/266"
msgstr "AlphaStation 300 4/266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:316
+#: hardware.xml:311
#, no-c-format
msgid "Melmac"
msgstr "Melmac"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:319
+#: hardware.xml:314
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/166"
msgstr "AlphaStation 400 4/166"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:320
+#: hardware.xml:315
#, no-c-format
msgid "Chinet"
msgstr "Chinet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:323
+#: hardware.xml:318
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 400 4/233...300"
msgstr "AlphaStation 400 4/233...300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:324
+#: hardware.xml:319
#, no-c-format
msgid "Avanti"
msgstr "Avanti"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:329 hardware.xml:342 hardware.xml:343
+#: hardware.xml:324 hardware.xml:337 hardware.xml:338
#, no-c-format
msgid "EB164"
msgstr "EB164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:330
+#: hardware.xml:325
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164"
msgstr "AlphaPC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:331
+#: hardware.xml:326
#, no-c-format
msgid "PC164"
msgstr "PC164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:332
+#: hardware.xml:327
#, no-c-format
msgid "pc164"
msgstr "pc164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:334
+#: hardware.xml:329
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-LX"
msgstr "AlphaPC164-LX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:335
+#: hardware.xml:330
#, no-c-format
msgid "LX164"
msgstr "LX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:336
+#: hardware.xml:331
#, no-c-format
msgid "lx164"
msgstr "lx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:338
+#: hardware.xml:333
#, no-c-format
msgid "AlphaPC164-SX"
msgstr "AlphaPC164-SX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:339
+#: hardware.xml:334
#, no-c-format
msgid "SX164"
msgstr "SX164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:340
+#: hardware.xml:335
#, no-c-format
msgid "sx164"
msgstr "sx164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:344
+#: hardware.xml:339
#, no-c-format
msgid "eb164"
msgstr "eb164"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:348 hardware.xml:357 hardware.xml:358
+#: hardware.xml:343 hardware.xml:352 hardware.xml:353
#, no-c-format
msgid "EB64+"
msgstr "EB64+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:349
+#: hardware.xml:344
#, no-c-format
msgid "AlphaPC64"
msgstr "AlphaPC64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:350 hardware.xml:354
+#: hardware.xml:345 hardware.xml:349
#, no-c-format
msgid "Cabriolet"
msgstr "Cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:351 hardware.xml:355
+#: hardware.xml:346 hardware.xml:350
#, no-c-format
msgid "cabriolet"
msgstr "cabriolet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:353
+#: hardware.xml:348
#, no-c-format
msgid "AlphaPCI64"
msgstr "AlphaPCI64"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:359
+#: hardware.xml:354
#, no-c-format
msgid "eb64p"
msgstr "eb64p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:363 hardware.xml:364 hardware.xml:365
+#: hardware.xml:358 hardware.xml:359 hardware.xml:360
#, no-c-format
msgid "EB66"
msgstr "EB66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:366
+#: hardware.xml:361
#, no-c-format
msgid "eb66"
msgstr "eb66"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:368 hardware.xml:369
+#: hardware.xml:363 hardware.xml:364
#, no-c-format
msgid "EB66+"
msgstr "EB66+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:370
+#: hardware.xml:365
#, no-c-format
msgid "eb66p"
msgstr "eb66p"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:374
+#: hardware.xml:369
#, no-c-format
msgid "JENSEN"
msgstr "JENSEN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:375
+#: hardware.xml:370
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 300(S)"
msgstr "DEC 2000 Model 300(S)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:376 hardware.xml:384
+#: hardware.xml:371 hardware.xml:379
#, no-c-format
msgid "Jensen"
msgstr "Jensen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:377 hardware.xml:381 hardware.xml:385 hardware.xml:446
-#: hardware.xml:450 hardware.xml:468 hardware.xml:472 hardware.xml:476
-#: hardware.xml:480 hardware.xml:484 hardware.xml:488 hardware.xml:492
-#: hardware.xml:506 hardware.xml:510 hardware.xml:514 hardware.xml:518
-#: hardware.xml:522 hardware.xml:556 hardware.xml:560 hardware.xml:564
-#: hardware.xml:568 hardware.xml:582 hardware.xml:586 hardware.xml:590
-#: hardware.xml:594 hardware.xml:601 hardware.xml:605 hardware.xml:609
-#: hardware.xml:613 hardware.xml:617 hardware.xml:621 hardware.xml:625
-#: hardware.xml:629 hardware.xml:633 hardware.xml:637 hardware.xml:641
-#: hardware.xml:645 hardware.xml:649 hardware.xml:656 hardware.xml:660
+#: hardware.xml:372 hardware.xml:376 hardware.xml:380 hardware.xml:441
+#: hardware.xml:445 hardware.xml:463 hardware.xml:467 hardware.xml:471
+#: hardware.xml:475 hardware.xml:479 hardware.xml:483 hardware.xml:487
+#: hardware.xml:501 hardware.xml:505 hardware.xml:509 hardware.xml:513
+#: hardware.xml:517 hardware.xml:551 hardware.xml:555 hardware.xml:559
+#: hardware.xml:563 hardware.xml:577 hardware.xml:581 hardware.xml:585
+#: hardware.xml:589 hardware.xml:596 hardware.xml:600 hardware.xml:604
+#: hardware.xml:608 hardware.xml:612 hardware.xml:616 hardware.xml:620
+#: hardware.xml:624 hardware.xml:628 hardware.xml:632 hardware.xml:636
+#: hardware.xml:640 hardware.xml:644 hardware.xml:651 hardware.xml:655
#, no-c-format
msgid "<entry>N/A</entry>"
msgstr "<entry>해당 없음</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:379
+#: hardware.xml:374
#, no-c-format
msgid "DEC 2000 Model 500"
msgstr "DEC 2000 Model 500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:380
+#: hardware.xml:375
#, no-c-format
msgid "Culzen"
msgstr "Culzen"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:383
+#: hardware.xml:378
#, no-c-format
msgid "DECpc 150"
msgstr "DECpc 150"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:389
+#: hardware.xml:384
#, no-c-format
msgid "MIATA"
msgstr "MIATA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:390
+#: hardware.xml:385
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433a"
msgstr "Personal WorkStation 433a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403
-#: hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419
+#: hardware.xml:386 hardware.xml:390 hardware.xml:394 hardware.xml:398
+#: hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414
#, no-c-format
msgid "Miata"
msgstr "Miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:392 hardware.xml:396 hardware.xml:400 hardware.xml:404
-#: hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416 hardware.xml:420
+#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399
+#: hardware.xml:403 hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415
#, no-c-format
msgid "miata"
msgstr "miata"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:394
+#: hardware.xml:389
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 433au"
msgstr "Personal WorkStation 433au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:398
+#: hardware.xml:393
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 466au"
msgstr "Personal WorkStation 466au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:402
+#: hardware.xml:397
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500a"
msgstr "Personal WorkStation 500a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:406
+#: hardware.xml:401
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 500au"
msgstr "Personal WorkStation 500au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:410
+#: hardware.xml:405
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 550au"
msgstr "Personal WorkStation 550au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:414
+#: hardware.xml:409
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600a"
msgstr "Personal WorkStation 600a"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:418
+#: hardware.xml:413
#, no-c-format
msgid "Personal WorkStation 600au"
msgstr "Personal WorkStation 600au"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:424
+#: hardware.xml:419
#, no-c-format
msgid "MIKASA"
msgstr "MIKASA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:425
+#: hardware.xml:420
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/200"
msgstr "AlphaServer 1000 4/200"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:426
+#: hardware.xml:421
#, no-c-format
msgid "Mikasa"
msgstr "Mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:427 hardware.xml:431 hardware.xml:435 hardware.xml:439
+#: hardware.xml:422 hardware.xml:426 hardware.xml:430 hardware.xml:434
#, no-c-format
msgid "mikasa"
msgstr "mikasa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:429
+#: hardware.xml:424
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 4/233..266"
msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:430
+#: hardware.xml:425
#, no-c-format
msgid "Mikasa+"
msgstr "Mikasa+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:433 hardware.xml:437
+#: hardware.xml:428 hardware.xml:432
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:434
+#: hardware.xml:429
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Pinnacle"
msgstr "Mikasa-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:438
+#: hardware.xml:433
#, no-c-format
msgid "Mikasa-Primo"
msgstr "Mikasa-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:443
+#: hardware.xml:438
#, no-c-format
msgid "NAUTILUS"
msgstr "NAUTILUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:444
+#: hardware.xml:439
#, no-c-format
msgid "UP1000"
msgstr "UP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:445
+#: hardware.xml:440
#, no-c-format
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:448
+#: hardware.xml:443
#, no-c-format
msgid "UP1100"
msgstr "UP1100"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:449
+#: hardware.xml:444
#, no-c-format
msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:454
+#: hardware.xml:449
#, no-c-format
msgid "NONAME"
msgstr "NONAME"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:455
+#: hardware.xml:450
#, no-c-format
msgid "AXPpci33"
msgstr "AXPpci33"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:456
+#: hardware.xml:451
#, no-c-format
msgid "Noname"
msgstr "Noname"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:457 hardware.xml:461
+#: hardware.xml:452 hardware.xml:456
#, no-c-format
msgid "noname"
msgstr "noname"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:459
+#: hardware.xml:454
#, no-c-format
msgid "<entry>UDB</entry>"
msgstr "<entry>UDB</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:460
+#: hardware.xml:455
#, no-c-format
msgid "Multia"
msgstr "Multia"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:465
+#: hardware.xml:460
#, no-c-format
msgid "NORITAKE"
msgstr "NORITAKE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:466
+#: hardware.xml:461
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266"
msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:467
+#: hardware.xml:462
#, no-c-format
msgid "Noritake"
msgstr "Noritake"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:470
+#: hardware.xml:465
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/300"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:471
+#: hardware.xml:466
#, no-c-format
msgid "Noritake-Pinnacle"
msgstr "Noritake-Pinnacle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:474
+#: hardware.xml:469
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:475
+#: hardware.xml:470
#, no-c-format
msgid "Noritake-Primo"
msgstr "Noritake-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:478
+#: hardware.xml:473
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 800 5/333...500"
msgstr "AlphaServer 800 5/333...500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:479 hardware.xml:487 hardware.xml:491
+#: hardware.xml:474 hardware.xml:482 hardware.xml:486
#, no-c-format
msgid "Corelle"
msgstr "Corelle"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:482
+#: hardware.xml:477
#, no-c-format
msgid "AlphaStation 600 A"
msgstr "AlphaStation 600 A"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:483
+#: hardware.xml:478
#, no-c-format
msgid "Alcor-Primo"
msgstr "Alcor-Primo"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:486
+#: hardware.xml:481
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300"
msgstr "Digital Server 3300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:490
+#: hardware.xml:485
#, no-c-format
msgid "Digital Server 3300R"
msgstr "Digital Server 3300R"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:496
+#: hardware.xml:491
#, no-c-format
msgid "PLATFORM 2000"
msgstr "PLATFORM 2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:497 hardware.xml:498
+#: hardware.xml:492 hardware.xml:493
#, no-c-format
msgid "<entry>P2K</entry>"
msgstr "<entry>P2K</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:499
+#: hardware.xml:494
#, no-c-format
msgid "<entry>p2k</entry>"
msgstr "<entry>p2k</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:503
+#: hardware.xml:498
#, no-c-format
msgid "RAWHIDE"
msgstr "RAWHIDE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:504
+#: hardware.xml:499
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 1200 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:505 hardware.xml:517
+#: hardware.xml:500 hardware.xml:512
#, no-c-format
msgid "Tincup/DaVinci"
msgstr "Tincup/DaVinci"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:508
+#: hardware.xml:503
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:509
+#: hardware.xml:504
#, no-c-format
msgid "Wrangler/Durango"
msgstr "Wrangler/Durango"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:512
+#: hardware.xml:507
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 4100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:513 hardware.xml:521
+#: hardware.xml:508 hardware.xml:516
#, no-c-format
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:516
+#: hardware.xml:511
#, no-c-format
msgid "Digital Server 5300"
msgstr "Digital Server 5300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:520
+#: hardware.xml:515
#, no-c-format
msgid "Digital Server 7300"
msgstr "Digital Server 7300"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:526
+#: hardware.xml:521
#, no-c-format
msgid "RUFFIAN"
msgstr "RUFFIAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:527
+#: hardware.xml:522
#, no-c-format
msgid "DeskStation AlphaPC164-UX"
msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540
-#: hardware.xml:544 hardware.xml:548
+#: hardware.xml:523 hardware.xml:527 hardware.xml:531 hardware.xml:535
+#: hardware.xml:539 hardware.xml:543
#, no-c-format
msgid "Ruffian"
msgstr "Ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:529 hardware.xml:533 hardware.xml:537 hardware.xml:541
-#: hardware.xml:545 hardware.xml:549
+#: hardware.xml:524 hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536
+#: hardware.xml:540 hardware.xml:544
#, no-c-format
msgid "ruffian"
msgstr "ruffian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:531
+#: hardware.xml:526
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-2"
msgstr "DeskStation RPL164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:535
+#: hardware.xml:530
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPL164-4"
msgstr "DeskStation RPL164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:539
+#: hardware.xml:534
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-2"
msgstr "DeskStation RPX164-2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:543
+#: hardware.xml:538
#, no-c-format
msgid "DeskStation RPX164-4"
msgstr "DeskStation RPX164-4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:547
+#: hardware.xml:542
#, no-c-format
msgid "Samsung AlphaPC164-BX"
msgstr "삼성 AlphaPC164-BX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:553
+#: hardware.xml:548
#, no-c-format
msgid "SABLE"
msgstr "SABLE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:554
+#: hardware.xml:549
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:555
+#: hardware.xml:550
#, no-c-format
msgid "Demi-Sable"
msgstr "Demi-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:558
+#: hardware.xml:553
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2000 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:559
+#: hardware.xml:554
#, no-c-format
msgid "Demi-Gamma-Sable"
msgstr "Demi-Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:562
+#: hardware.xml:557
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 4/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:563
+#: hardware.xml:558
#, no-c-format
msgid "Sable"
msgstr "Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:566
+#: hardware.xml:561
#, no-c-format
msgid "AlphaServer 2100 5/xxx"
msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:567
+#: hardware.xml:562
#, no-c-format
msgid "Gamma-Sable"
msgstr "Gamma-Sable"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:572
+#: hardware.xml:567
#, no-c-format
msgid "TAKARA"
msgstr "TAKARA"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:573
+#: hardware.xml:568
#, no-c-format
msgid "21164 PICMG SBC"
msgstr "21164 PICMG SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:574
+#: hardware.xml:569
#, no-c-format
msgid "Takara"
msgstr "Takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:575
+#: hardware.xml:570
#, no-c-format
msgid "takara"
msgstr "takara"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:579
+#: hardware.xml:574
#, no-c-format
msgid "TITAN"
msgstr "TITAN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:580
+#: hardware.xml:575
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS15"
msgstr "AlphaServer DS15"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:581
+#: hardware.xml:576
#, no-c-format
msgid "HyperBrick2"
msgstr "HyperBrick2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:584
+#: hardware.xml:579
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS25"
msgstr "AlphaServer DS25"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:585
+#: hardware.xml:580
#, no-c-format
msgid "Granite"
msgstr "Granite"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:588
+#: hardware.xml:583
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES45"
msgstr "AlphaServer ES45"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:589
+#: hardware.xml:584
#, no-c-format
msgid "Privateer"
msgstr "Privateer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:592 hardware.xml:631 hardware.xml:635
+#: hardware.xml:587 hardware.xml:626 hardware.xml:630
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "알 수 없음"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:593
+#: hardware.xml:588
#, no-c-format
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:598
+#: hardware.xml:593
#, no-c-format
msgid "TSUNAMI"
msgstr "TSUNAMI"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:599
+#: hardware.xml:594
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10"
msgstr "AlphaServer DS10"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:600 hardware.xml:648
+#: hardware.xml:595 hardware.xml:643
#, no-c-format
msgid "Webbrick"
msgstr "Webbrick"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:603
+#: hardware.xml:598
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS10L"
msgstr "AlphaServer DS10L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:604
+#: hardware.xml:599
#, no-c-format
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:607
+#: hardware.xml:602
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20"
msgstr "AlphaServer DS20"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:608
+#: hardware.xml:603
#, no-c-format
msgid "Catamaran/Goldrush"
msgstr "Catamaran/Goldrush"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:611
+#: hardware.xml:606
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20E"
msgstr "AlphaServer DS20E"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:612
+#: hardware.xml:607
#, no-c-format
msgid "Goldrack"
msgstr "Goldrack"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:615
+#: hardware.xml:610
#, no-c-format
msgid "AlphaServer DS20L"
msgstr "AlphaServer DS20L"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:616
+#: hardware.xml:611
#, no-c-format
msgid "Shark"
msgstr "Shark"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:619
+#: hardware.xml:614
#, no-c-format
msgid "AlphaServer ES40"
msgstr "AlphaServer ES40"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:620
+#: hardware.xml:615
#, no-c-format
msgid "Clipper"
msgstr "Clipper"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:623 hardware.xml:624
+#: hardware.xml:618 hardware.xml:619
#, no-c-format
msgid "DP264"
msgstr "DP264"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:627
+#: hardware.xml:622
#, no-c-format
msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:628
+#: hardware.xml:623
#, no-c-format
msgid "Eiger"
msgstr "Eiger"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:632
+#: hardware.xml:627
#, no-c-format
msgid "Warhol"
msgstr "Warhol"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:636
+#: hardware.xml:631
#, no-c-format
msgid "Windjammer"
msgstr "Windjammer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:639
+#: hardware.xml:634
#, no-c-format
msgid "UP2000"
msgstr "UP2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:640
+#: hardware.xml:635
#, no-c-format
msgid "Swordfish"
msgstr "Swordfish"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:643
+#: hardware.xml:638
#, no-c-format
msgid "XP1000"
msgstr "XP1000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:644
+#: hardware.xml:639
#, no-c-format
msgid "Monet/Brisbane"
msgstr "Monet/Brisbane"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:647
+#: hardware.xml:642
#, no-c-format
msgid "XP900"
msgstr "XP900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:653
+#: hardware.xml:648
#, no-c-format
msgid "WILDFIRE"
msgstr "WILDFIRE"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:654
+#: hardware.xml:649
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS160"
msgstr "AlphaServer GS160"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:655 hardware.xml:659
+#: hardware.xml:650 hardware.xml:654
#, no-c-format
msgid "Wildfire"
msgstr "Wildfire"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:658
+#: hardware.xml:653
#, no-c-format
msgid "AlphaServer GS320"
msgstr "AlphaServer GS320"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:664 hardware.xml:666
+#: hardware.xml:659 hardware.xml:661
#, no-c-format
msgid "<entry>XL</entry>"
msgstr "<entry>XL</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:665
+#: hardware.xml:660
#, no-c-format
msgid "XL-233...266"
msgstr "XL-233...266"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:667
+#: hardware.xml:662
#, no-c-format
msgid "<entry>xl</entry>"
msgstr "<entry>xl</entry>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:672
+#: hardware.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha "
@@ -1729,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:688 hardware.xml:821
+#: hardware.xml:683 hardware.xml:816
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1741,19 +1722,19 @@ msgstr ""
"어 있습니다. 여기서는 대략적인 기본 사항만 다룹니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:696 hardware.xml:829 hardware.xml:989
+#: hardware.xml:691 hardware.xml:824 hardware.xml:984
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:697
+#: hardware.xml:692
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported."
msgstr "AMD64 및 인텔 EM64T 프로세서를 지원합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:725
+#: hardware.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
@@ -1766,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"저랜드는 <emphasis>어떤</emphasis> ARM CPU에서라도 사용할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:734
+#: hardware.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
@@ -1778,19 +1759,19 @@ msgstr ""
"로 구현되어 있습니다. 데비안도 리틀 엔디안 ARM 시스템만 지원합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:742
+#: hardware.xml:737
#, no-c-format
msgid "The supported platforms are:"
msgstr "지원하는 시스템 목록:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:749
+#: hardware.xml:744
#, no-c-format
msgid "Netwinder"
msgstr "Netwinder"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:750
+#: hardware.xml:745
#, no-c-format
msgid ""
"This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
@@ -1805,13 +1786,13 @@ msgstr ""
"server (cps, 혹은 skiff)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:763
+#: hardware.xml:758
#, no-c-format
msgid "IOP32x"
msgstr "IOP32x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:764
+#: hardware.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to "
@@ -1829,13 +1810,13 @@ msgstr ""
"cyrius-n2100;\">Thecus N2100</ulink>입니다."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:777
+#: hardware.xml:772
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:778
+#: hardware.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one "
@@ -1854,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"\">설치 방법</ulink>이 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:802
+#: hardware.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -1871,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"으로 64비트 유저랜드가 나올 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:830
+#: hardware.xml:825
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -1884,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"하며 애슬론 XP나 인텔 P4 Xeon같은 최근 프로세서도 지원합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:838
+#: hardware.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T "
@@ -1895,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"처 (32비트) 대신 amd64 아키텍처용 설치 프로그램을 사용하는 것이 좋습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:845
+#: hardware.xml:840
#, no-c-format
msgid ""
"However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on "
@@ -1932,13 +1913,13 @@ msgstr ""
"는 사용할 수 있습니다</para> </footnote>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:882
+#: hardware.xml:877
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "입출력 버스"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:883
+#: hardware.xml:878
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1954,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"를 사용합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:907
+#: hardware.xml:902
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
@@ -1967,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"기서는 대략적인 기본 사항만 다룹니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:914
+#: hardware.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
@@ -1983,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>를 보십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:922
+#: hardware.xml:917
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
@@ -2008,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"한 포팅은 진행중이지만 아직 데비안이 지원하지 않습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:949
+#: hardware.xml:944
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2043,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"&arch-listname; 메일링 리스트</ulink>를 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:990
+#: hardware.xml:985
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -2061,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"1480칩에 네 개의 코어가 들어 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1000
+#: hardware.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -2072,24 +2053,40 @@ msgstr ""
"리틀 엔디안 MIPS의 경우에는 mipsel 아키텍처에 대한 문서를 읽어보십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1017
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1012
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
+#| "<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are "
+#| "supported. </para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only "
+#| "MIPS based Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt "
+#| "Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </"
+#| "para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an "
+#| "ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 "
+#| "1250 CPU. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B "
+#| "(BigSur): this is an ATX form factor evaluation board from Broadcom based "
+#| "on the quad-core SB1A 1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> "
+#| "Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be "
+#| "found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. "
+#| "In the following, only the systems supported by the Debian installer will "
+#| "be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, "
+#| "please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-"
+#| "listname; mailing list</ulink>."
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
-"<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are supported. "
-"</para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based "
-"Cobalt machines are covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 "
-"(Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></"
-"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form "
-"factor evaluation board from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </"
-"para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an "
-"ATX form factor evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A "
-"1480 CPU. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding "
-"supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-"
-"mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems "
-"supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for "
-"support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-"
-"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
+"<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are "
+"covered here. This includes the Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and "
+"RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> "
+"Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board from "
+"Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU. </para></listitem> "
+"<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): this is an ATX form factor "
+"evaluation board from Broadcom based on the quad-core SB1A 1480 CPU. </"
+"para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported "
+"mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;"
+"\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported "
+"by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for "
+"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
+"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
"&arch-title; 데비안은 현재 다음 세 가지 서브 아키텍처를 지원합니다: "
"<itemizedlist> <listitem><para> DECstation: 여러가지 모델의 DECstation을 지원"
@@ -2106,145 +2103,19 @@ msgstr ""
"listname; 메일링 리스트</ulink>를 참고하십시오."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1057
+#: hardware.xml:1047
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "CPU/컴퓨터 종류"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1059
+#: hardware.xml:1049
#, no-c-format
-msgid ""
-"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
-"the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian "
-"installation system works on the following machines:"
+msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported."
msgstr ""
-"데비안 설치 프로그램은 현재 리틀 엔디안에서 MIPS에서 R3000 및 R4000/4400 CPU"
-"를 사용한 DECstation만 지원합니다. 데비안 설치 프로그램은 다음 컴퓨터에서 동"
-"작합니다:"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1071
-#, no-c-format
-msgid "System Type"
-msgstr "시스템 종류"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1071
-#, no-c-format
-msgid "<entry>CPU</entry>"
-msgstr "<entry>CPU</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1071
-#, no-c-format
-msgid "Code-name"
-msgstr "코드명"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1072
-#, no-c-format
-msgid "Debian subarchitecture"
-msgstr "데비안 서브 아키텍처"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1078
-#, no-c-format
-msgid "DECstation 5000/1xx"
-msgstr "DECstation 5000/1xx"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1089 hardware.xml:1094 hardware.xml:1104
-#, no-c-format
-msgid "R3000"
-msgstr "R3000"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1085
-#, no-c-format
-msgid "3MIN"
-msgstr "3MIN"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1083
-#, no-c-format
-msgid "DECstation 5000/150"
-msgstr "DECstation 5000/150"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1109
-#, no-c-format
-msgid "R4000"
-msgstr "R4000"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1088
-#, no-c-format
-msgid "DECstation 5000/200"
-msgstr "DECstation 5000/200"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1090
-#, no-c-format
-msgid "3MAX"
-msgstr "3MAX"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1093
-#, no-c-format
-msgid "DECstation 5000/240"
-msgstr "DECstation 5000/240"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1095 hardware.xml:1100
-#, no-c-format
-msgid "3MAX+"
-msgstr "3MAX+"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1098
-#, no-c-format
-msgid "DECstation 5000/260"
-msgstr "DECstation 5000/260"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1099
-#, no-c-format
-msgid "R4400"
-msgstr "R4400"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1103
-#, no-c-format
-msgid "Personal DECstation 5000/xx"
-msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1110
-#, no-c-format
-msgid "Maxine"
-msgstr "Maxine"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1108
-#, no-c-format
-msgid "Personal DECstation 5000/50"
-msgstr "Personal DECstation 5000/50"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1115
-#, no-c-format
-msgid ""
-"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
-"console were supported (that is, all machines except for the Qube 2700, aka "
-"Qube1). However, installations are now also possible through SSH."
-msgstr ""
-"모든 코발트 컴퓨터를 지원합니다. 과거에는 시리얼 콘솔이 있는 컴퓨터만 지원했"
-"습니다. (Qube1이라고도 하는 Qube 2700을 제외한 모든 컴퓨터.) 하지만 지금은 "
-"SSH를 통해 설치할 수도 있습니다."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1122
+#: hardware.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
@@ -2257,65 +2128,19 @@ msgstr ""
"는 네 개의 코어가 들어있는 SB1A 1480칩이 들어있습니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1132
+#: hardware.xml:1063
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "지원하는 콘솔 옵션"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1133
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
-"To use the serial console, you have to boot the installer image with the "
-"<literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> kernel parameter "
-"(with <replaceable>x</replaceable> being the number of the serial port you "
-"have your terminal connected to &mdash; usually <literal>2</literal>, but "
-"<literal>0</literal> for the Personal DECstations). On 3MIN and 3MAX+ "
-"(DECstation 5000/1xx, 5000/240 and 5000/260) a local console is available "
-"with the PMAG-BA and the PMAGB-B graphics options."
-msgstr ""
-"지원하는 DECstation은 모두 시리얼 콘솔을 사용할 수 있습니다. (설정은 9600 "
-"bps, 8N1) 시리얼 콘솔을 사용하려면 <literal>console=ttyS</"
-"literal><replaceable>x</replaceable> 커널 파라미터로 설치 이미지를 부팅해야 "
-"합니다. (여기서 <replaceable>x</replaceable> 는 터미널을 연결할 시리얼 포트"
-"의 번호입니다. 보통은 <literal>2</literal>이지만 Personal DECstation의 경우에"
-"는 <literal>0</literal>입니다.) 3MIN과 3MAX+(DECstation 5000/1xx, 5000/240 "
-"및 5000/260)에서는 PMAG-BA와 PMAGB-B 그래픽 옵션으로 로컬 콘솔을 사용할 수 "
-"있습니다."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run "
-"<command>cu</command><footnote> <para> In Woody this command was part of the "
-"<classname>uucp</classname> package, but in later releases it is available "
-"as a separate package. </para> </footnote> on it. Example: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
-"</screen></informalexample> where the option <literal>-l</literal> (line) "
-"sets the serial port to use and <literal>-s</literal> (speed) sets the speed "
-"for the connection (9600 bits per second)."
-msgstr ""
-"리눅스 시스템을 시리얼 터미널로 사용하는 경우에 그 시스템에서 <command>cu</"
-"command>를 실행하는 게 쉬운 방법입니다<footnote> <para> Woody에서 이 명령은 "
-"<classname>uucp</classname> 패키지에 들어 있습니다. 하지만 그 뒤의 릴리스에서"
-"는 별도의 패키지에 들어 있습니다</para> </footnote>. 예를 들어서: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
-"</screen></informalexample> 여기서 <literal>-l</literal> (line) 옵션으로 어"
-"떤 시리얼 포트를 사용할 지를 지정하고 <literal>-s</literal> (speed) 옵션으로 "
-"연결 속도를 지정합니다 (9600 bps)."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1162
+#: hardware.xml:1064
#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
msgstr "Cobalt와 Broadcom BCM91250A/BCM91480B는 모두 115200 bps를 사용합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1176
+#: hardware.xml:1078
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
@@ -2330,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"또 4가지의 커널 기종이 있어서 각각의 CPU 기종을 지원합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1184
+#: hardware.xml:1086
#, no-c-format
msgid ""
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
@@ -2342,13 +2167,13 @@ msgstr ""
"이 나올 수도 있습니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1192
+#: hardware.xml:1094
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "커널 기종"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1194
+#: hardware.xml:1096
#, no-c-format
msgid ""
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
@@ -2356,13 +2181,13 @@ msgid ""
msgstr "데비안의 powerpc 커널은 CPU 종류에 따라서 4가지의 기종이 있습니다:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1201
+#: hardware.xml:1103
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1202
+#: hardware.xml:1104
#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
@@ -2374,19 +2199,19 @@ msgstr ""
"템은 이 프로세서 중의 하나를 사용합니다."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1212
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1213
+#: hardware.xml:1115
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "이 power64 커널 기종은 다음 CPU를 지원합니다:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1217
+#: hardware.xml:1119
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2398,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"7044-260과 7044-270이 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1223
+#: hardware.xml:1125
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2408,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"진 모델은 pSeries 615, 630, 650, 655, 670, 690이 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1228
+#: hardware.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
@@ -2418,25 +2243,25 @@ msgstr ""
"커널 기종을 사용합니다."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1237
+#: hardware.xml:1139
#, no-c-format
msgid "<term>prep</term>"
msgstr "<term>prep</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1238
+#: hardware.xml:1140
#, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture."
msgstr "이 커널 기종은 PReP 서브 아키텍처를 지원합니다."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1246
+#: hardware.xml:1148
#, no-c-format
msgid "apus"
msgstr "apus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1247
+#: hardware.xml:1149
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
@@ -2446,13 +2271,13 @@ msgstr ""
"혀 있습니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1260
+#: hardware.xml:1162
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "파워 매킨토시 (pmac) 서브 아키텍처"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1262
+#: hardware.xml:1164
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -2465,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"안이 지원하지 않음), 올드월드, 뉴월드로 구분해 놓았습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1269
+#: hardware.xml:1171
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -2479,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"어 있습니다. 예외적으로 베이지색의 G3 시스템도 올드월드입니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1277
+#: hardware.xml:1179
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -2495,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"고, 1998년 중반 이후에 제조되었습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1285
+#: hardware.xml:1187
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -2509,380 +2334,380 @@ msgstr ""
"\">AppleSpec Legacy</ulink>에 있습니다."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1301 hardware.xml:1436 hardware.xml:1480 hardware.xml:1509
+#: hardware.xml:1203 hardware.xml:1338 hardware.xml:1382 hardware.xml:1411
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "모델 이름/번호"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1302
+#: hardware.xml:1204
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "세대"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1308
+#: hardware.xml:1210
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "애플"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1309
+#: hardware.xml:1211
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5개 기종, 슬롯 방식"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1310 hardware.xml:1313 hardware.xml:1316 hardware.xml:1319
-#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1325 hardware.xml:1328 hardware.xml:1331
-#: hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 hardware.xml:1343
-#: hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 hardware.xml:1355
+#: hardware.xml:1212 hardware.xml:1215 hardware.xml:1218 hardware.xml:1221
+#: hardware.xml:1224 hardware.xml:1227 hardware.xml:1230 hardware.xml:1233
+#: hardware.xml:1236 hardware.xml:1239 hardware.xml:1242 hardware.xml:1245
+#: hardware.xml:1248 hardware.xml:1251 hardware.xml:1254 hardware.xml:1257
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "뉴월드"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1312
+#: hardware.xml:1214
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac 2000년 여름, 2001년초"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1315
+#: hardware.xml:1217
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1318
+#: hardware.xml:1220
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1321
+#: hardware.xml:1223
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1324
+#: hardware.xml:1226
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1327
+#: hardware.xml:1229
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1330
+#: hardware.xml:1232
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1333
+#: hardware.xml:1235
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1336
+#: hardware.xml:1238
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1339
+#: hardware.xml:1241
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1244
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1345
+#: hardware.xml:1247
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1348
+#: hardware.xml:1250
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1351
+#: hardware.xml:1253
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1354
+#: hardware.xml:1256
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1357
+#: hardware.xml:1259
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 hardware.xml:1367
-#: hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 hardware.xml:1379
-#: hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 hardware.xml:1391
-#: hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 hardware.xml:1406 hardware.xml:1412
-#: hardware.xml:1418
+#: hardware.xml:1260 hardware.xml:1263 hardware.xml:1266 hardware.xml:1269
+#: hardware.xml:1272 hardware.xml:1275 hardware.xml:1278 hardware.xml:1281
+#: hardware.xml:1284 hardware.xml:1287 hardware.xml:1290 hardware.xml:1293
+#: hardware.xml:1299 hardware.xml:1302 hardware.xml:1308 hardware.xml:1314
+#: hardware.xml:1320
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "올드월드"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1360
+#: hardware.xml:1262
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1366
+#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1369
+#: hardware.xml:1271
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1372
+#: hardware.xml:1274
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1277
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1378
+#: hardware.xml:1280
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1381
+#: hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1384
+#: hardware.xml:1286
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1387
+#: hardware.xml:1289
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1390
+#: hardware.xml:1292
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1395
+#: hardware.xml:1297
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1396
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1399
+#: hardware.xml:1301
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1404
+#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1405
+#: hardware.xml:1307
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1410
+#: hardware.xml:1312
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1411
+#: hardware.xml:1313
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1416 hardware.xml:1442
+#: hardware.xml:1318 hardware.xml:1344
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "모토로라"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1417
+#: hardware.xml:1319
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1426
+#: hardware.xml:1328
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "PReP 서브 아키텍처"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1443
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1445
+#: hardware.xml:1347
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1447
+#: hardware.xml:1349
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1449
+#: hardware.xml:1351
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1451
+#: hardware.xml:1353
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1455 hardware.xml:1486
+#: hardware.xml:1357 hardware.xml:1388
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1456
+#: hardware.xml:1358
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1458
+#: hardware.xml:1360
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1460
+#: hardware.xml:1362
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1462
+#: hardware.xml:1364
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1470
+#: hardware.xml:1372
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "CHRP 서브 아키텍처"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1487
+#: hardware.xml:1389
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1490
+#: hardware.xml:1392
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1491
+#: hardware.xml:1393
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1499
+#: hardware.xml:1401
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "APUS 서브 아키텍처"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1515
+#: hardware.xml:1417
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1516
+#: hardware.xml:1418
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1524
+#: hardware.xml:1426
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Nubus 파워맥 서브 아키텍처 (지원하지 않음)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1526
+#: hardware.xml:1428
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
@@ -2909,13 +2734,13 @@ msgstr ""
"다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1563
+#: hardware.xml:1465
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "PowerPC가 아닌 맥"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1565
+#: hardware.xml:1467
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -2932,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"LCIII, Quadra 950 따위입니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1574
+#: hardware.xml:1476
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -2947,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"840AV, 900, 950), 그리고 마지막으로 Performa 200-640CD까지 해당됩니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1582
+#: hardware.xml:1484
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -2959,13 +2784,13 @@ msgstr ""
"자세한 정보는 위 부분을 보십시오)까지 해당됩니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1598
+#: hardware.xml:1500
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "S/390 및 zSeries 컴퓨터 종류"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1599
+#: hardware.xml:1501
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
@@ -2986,13 +2811,13 @@ msgstr ""
"와 G4 컴퓨터는 IEEE 부동소수점을 에뮬레이션해서 지원하므로 효율이 떨어집니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1621
+#: hardware.xml:1523
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "CPU와 메인 보드"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1622
+#: hardware.xml:1524
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -3006,13 +2831,13 @@ msgstr ""
"지 설명합니다."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1633
+#: hardware.xml:1535
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1635
+#: hardware.xml:1537
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -3025,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"\">위키백과 SPARCstation 페이지</ulink>를 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1642
+#: hardware.xml:1544
#, no-c-format
msgid ""
"The last Debian release to support sparc32 was Etch, but even then only for "
@@ -3036,13 +2861,13 @@ msgstr ""
"원합니다. 기타 32비트 서브아키텍처 지원은 그 전부터 중단된 상태였습니다."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1652
+#: hardware.xml:1554
#, no-c-format
msgid "<term>sun4u</term>"
msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1654
+#: hardware.xml:1556
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -3059,13 +2884,13 @@ msgstr ""
"sparc64 커널, SMP에서는 sparc64-smp 커널을 사용하십시오."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1667
+#: hardware.xml:1569
#, no-c-format
msgid "<term>sun4v</term>"
msgstr "<term>sun4v</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1669
+#: hardware.xml:1571
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -3078,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"smp 커널을 사용하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1680
+#: hardware.xml:1582
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -3088,13 +2913,13 @@ msgstr ""
"다. 이 CPU는 리눅스 커널에서 지원하지 않습니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1689
+#: hardware.xml:1591
#, no-c-format
msgid "Graphics Card Support"
msgstr "그래픽 카드 지원"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1690
+#: hardware.xml:1592
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -3109,7 +2934,7 @@ msgstr ""
"에서는 X11이 필요없습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1698
+#: hardware.xml:1600
#, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -3125,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"&x11ver; 버전이 들어 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1707
+#: hardware.xml:1609
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The "
@@ -3140,13 +2965,19 @@ msgstr ""
"대한 <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">호환성 목록</ulink>이 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1716
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1618
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The "
+#| "Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI "
+#| "slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range "
+#| "of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;"
+#| "\">compatibility listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is "
+#| "available."
msgid ""
-"The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The "
-"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI "
-"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of "
-"graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
+"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v "
+"PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range "
+"of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
"listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available."
msgstr ""
"일부 DECstation 모델에서는 X.Org X 윈도우 시스템을 지원합니다. Broadcom "
@@ -3156,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"</ulink>이 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1724
+#: hardware.xml:1625
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -3176,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"어 보십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1734
+#: hardware.xml:1635
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -3202,13 +3033,13 @@ msgstr ""
"이 자동으로 활성화됩니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1751
+#: hardware.xml:1652
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "노트북"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1752
+#: hardware.xml:1653
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
@@ -3221,13 +3052,13 @@ msgstr ""
"ulink>를 참고하십시오"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1763 hardware.xml:1785 hardware.xml:1805 hardware.xml:1828
+#: hardware.xml:1664 hardware.xml:1686 hardware.xml:1706 hardware.xml:1729
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "다중 프로세서"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1764
+#: hardware.xml:1665
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3242,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"설치에는 문제가 없습니다. 단 커널에 약간의 오버헤드가 더 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1772
+#: hardware.xml:1673
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -3259,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"면 됩니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1787
+#: hardware.xml:1688
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3276,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"기능을 사용하지 않습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1796
+#: hardware.xml:1697
#, no-c-format
msgid ""
"The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not "
@@ -3286,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"들어 있지 않습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1806
+#: hardware.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3302,7 +3133,7 @@ msgstr ""
"부팅합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1815
+#: hardware.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -3319,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"을 켜면 됩니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1829
+#: hardware.xml:1730
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -3336,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"부팅하므로 설치에는 문제가 없습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1839
+#: hardware.xml:1740
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -3347,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1845
+#: hardware.xml:1746
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
@@ -3363,13 +3194,13 @@ msgstr ""
"택하면 됩니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1862
+#: hardware.xml:1763
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "설치 미디어"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1864
+#: hardware.xml:1765
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3386,13 +3217,13 @@ msgstr ""
"다. 그 부분을 보시고 다시 이 페이지로 돌아오면 됩니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1875
+#: hardware.xml:1776
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "플로피"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1876
+#: hardware.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3403,19 +3234,19 @@ msgstr ""
"(high-density, 1440킬로바이트) 3.5인치 플로피 드라이브가 있어야 합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1882
+#: hardware.xml:1783
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "CHRP에서는, 현재 플로피 지원이 동작하지 않는 상태입니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1889
+#: hardware.xml:1790
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1891
+#: hardware.xml:1792
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -3429,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1898
+#: hardware.xml:1799
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -3448,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1910
+#: hardware.xml:1811
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
@@ -3467,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"한 자세한 정보가 들어 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1920
+#: hardware.xml:1821
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3477,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"FireWire 장치도 지원합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1925
+#: hardware.xml:1826
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -3494,13 +3325,13 @@ msgstr ""
"url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>를 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1934
+#: hardware.xml:1835
#, no-c-format
msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines."
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM은 모든 ARM 컴퓨터에서 지원합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1938
+#: hardware.xml:1839
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3526,74 +3357,14 @@ msgstr ""
"BCM91480B 평가보드에서 데비안을 설치하려면 PCI IDE, SATA 또는 SCSI 카드가 필"
"요합니다."
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1953
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
-"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
-"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
-"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
-"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position."
-msgstr ""
-"DECstation에서 CD-ROM 부팅을 하려면 논리 블록 크기가 512바이트인 SCSI CDROM "
-"드라이브가 있어야 합니다. PC 시장에서 판매되는 SCSI CD-ROM 드라이브 상당수가 "
-"이 기능이 없습니다. CD-ROM 드라이브에 <quote>Unix/PC</quote> 혹은 "
-"<quote>512/2048</quote>이라고 붙어 있는 점퍼가 있으시다면, <quote>Unix</"
-"quote>나 <quote>512</quote> 위치로 놓으십시오."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1962
-#, no-c-format
-msgid ""
-"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
-"based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based Personal "
-"DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 subarchitecture (the "
-"R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as well as the Personal "
-"DECstation 5000/50)."
-msgstr ""
-"CD1에는 r3k-kn02 서브 아키텍처의 (R3000기반 DECstations 5000/1xx와 5000/240 "
-"및 R3000기반 Personal DECstation 모델) 설치 프로그램이 들어 있습니다. CD2에"
-"는 r4k-kn04 서브 아키텍처의 (R4x00기반 DECstation 5000/150과 5000/260 및 "
-"Personal DECstation 5000/50) 설치 프로그램이 들어 있습니다."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1971
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
-"replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware "
-"prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the TurboChannel "
-"device from which to boot (3 on most DECstations) and <replaceable>id</"
-"replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you need to pass "
-"additional parameters, they can optionally be appended with the following "
-"syntax:"
-msgstr ""
-"CD에서 부팅하려면, 펌웨어 프롬프트에서 <userinput>boot <replaceable>#</"
-"replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> 명령을 사용하십시"
-"오. 여기에서 <replaceable>#</replaceable>은 부팅하는 TurboChannel 장치의 번호"
-"를 말하고 (DECstation은 대부분 3), <replaceable>id</replaceable>는 CD-ROM 드"
-"라이브의 SCSI ID를 말합니다. 추가로 파라미터를 넣어야 한다면, 다음 문법에 따"
-"라 추가할 수 있습니다:"
-
-#. Tag: userinput
-#: hardware.xml:1983
-#, no-c-format
-msgid ""
-"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
-"param1=value1 param2=value2 ..."
-msgstr ""
-"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> 파라미터1="
-"값1 파라미터2=값2 ..."
-
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1990
+#: hardware.xml:1857
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "하드디스크"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1992
+#: hardware.xml:1859
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3605,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"운영 체제가 있어야 합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1998
+#: hardware.xml:1865
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -3615,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"많이 쓰이는 방법입니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2003
+#: hardware.xml:1870
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3625,13 +3396,13 @@ msgstr ""
"파티션(UFS 슬라이스)에서부터 설치할 수는 있습니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2011
+#: hardware.xml:1878
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB 메모리"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2013
+#: hardware.xml:1880
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -3647,13 +3418,13 @@ msgstr ""
"요한 드라이브를 부착할 공간이 부족한 작은 시스템에서도 좋습니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2025
+#: hardware.xml:1892
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2027
+#: hardware.xml:1894
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3671,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"다.) 설치를 마친 다음에는 ISDN이나 PPP를 사용하도록 설정할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2037
+#: hardware.xml:1904
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3682,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"<phrase arch=\"mips\">&arch-title;에서 추천하는 설치 방법입니다.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2043
+#: hardware.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3692,13 +3463,13 @@ msgstr ""
"NFS 마운트에서 부팅할 수도 있습니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2051
+#: hardware.xml:1918
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "유닉스 계열 혹은 GNU 시스템"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2053
+#: hardware.xml:1920
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3714,13 +3485,13 @@ msgstr ""
"upgrade\"/> 부분으로 넘어가십시오."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2065
+#: hardware.xml:1932
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "지원하는 저장 장치"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2067
+#: hardware.xml:1934
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -3737,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"지 하드웨어에 설치할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2077
+#: hardware.xml:1944
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -3751,7 +3522,7 @@ msgstr ""
"(VFAT), NTFS를 지원합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2084
+#: hardware.xml:1951
#, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -3768,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"hardware-howto;\">리눅스 하드웨어 호환성 하우투</ulink>를 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2094
+#: hardware.xml:1961
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -3785,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"는 FAT 파일 시스템과 HFS를 모듈로 지원합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2104
+#: hardware.xml:1971
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3808,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"SPARC Processors FAQ</ulink>를 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2137
+#: hardware.xml:2004
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3823,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"는 자세한 정보는 <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink> 참고)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2146
+#: hardware.xml:2013
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3834,7 +3605,7 @@ msgstr ""
"커널은 CHRP 시스템의 플로피 드라이브를 전혀 지원하지 않으니 주의하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2152
+#: hardware.xml:2019
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3845,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"은 플로피 드라이브를 전혀 지원하지 않으니 주의하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2158
+#: hardware.xml:2025
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3853,7 +3624,7 @@ msgid ""
msgstr "리눅스 커널에서 지원하는 저장 장치는 부팅 시스템에서도 지원합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2163
+#: hardware.xml:2030
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3865,13 +3636,13 @@ msgstr ""
"(cdl) 방식을 모두 지원합니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2180
+#: hardware.xml:2047
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "주변 장치 및 기타 하드웨어"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2181
+#: hardware.xml:2048
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -3883,7 +3654,7 @@ msgstr ""
"다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2187
+#: hardware.xml:2054
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -3893,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"(<xref linkend=\"hardware-issues\"/> 참고)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2193
+#: hardware.xml:2060
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -3904,7 +3675,7 @@ msgstr ""
"우투</ulink>를 참고해 하드웨어를 리눅스에서 지원하는 지 확인하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2199
+#: hardware.xml:2066
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -3916,7 +3687,7 @@ msgstr ""
"다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2205
+#: hardware.xml:2072
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -3928,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"이 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2211
+#: hardware.xml:2078
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -3942,13 +3713,13 @@ msgstr ""
"개 있습니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2221
+#: hardware.xml:2088
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "GNU/리눅스 용도의 하드웨어 구입하기"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2223
+#: hardware.xml:2090
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -3963,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"실하기 때문입니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2231
+#: hardware.xml:2098
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -3972,7 +3743,7 @@ msgstr ""
"불행히도 새로운 &arch-title; 컴퓨터를 파는 회사를 찾기는 매우 힘듭니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2236
+#: hardware.xml:2103
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3987,7 +3758,7 @@ msgstr ""
"이트를 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2244
+#: hardware.xml:2111
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -4003,13 +3774,13 @@ msgstr ""
"고 알려 주십시오. 리눅스와 친한 하드웨어 업체를 지원해 주십시오."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2255
+#: hardware.xml:2122
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "독점적이거나 폐쇄된 하드웨어 피하기"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2256
+#: hardware.xml:2123
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -4022,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"볼 수 없어서 리눅스 소스 코드를 공개할 수 없기도 합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2263
+#: hardware.xml:2130
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -4041,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"리눅스 포팅에 비해서 한참 뒤져 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2274
+#: hardware.xml:2141
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -4055,13 +3826,13 @@ msgstr ""
"한 시장이라는 걸 깨닫게 될 겁니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2286
+#: hardware.xml:2153
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "윈도우즈 전용 하드웨어"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2287
+#: hardware.xml:2154
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -4086,7 +3857,7 @@ msgstr ""
"도 합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2300
+#: hardware.xml:2167
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -4121,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"웨어가 처리할 부담을 CPU에 옮겨 놓았기 때문에, 효율이 떨어질 수밖에 없습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2321
+#: hardware.xml:2188
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -4136,13 +3907,13 @@ msgstr ""
"고 나올 때까지는 이런 종류의 하드웨어 사용을 피하는 것입니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2338
+#: hardware.xml:2205
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "메모리 및 디스크 공간 요구 사항"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2340
+#: hardware.xml:2207
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -4156,7 +3927,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/> 부분을 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2347
+#: hardware.xml:2214
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
@@ -4175,7 +3946,7 @@ msgstr ""
"은 시스템에 설치할 수도 있지만 전문적인 사용자만 하기를 권장합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2364
+#: hardware.xml:2231
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -4191,7 +3962,7 @@ msgstr ""
"의 커널은 자동으로 16비트 RAM을 꺼 버립니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2373
+#: hardware.xml:2240
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4205,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"이 12MB 이상이 필요합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2381
+#: hardware.xml:2248
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4220,19 +3991,19 @@ msgstr ""
# 번역할 필요 없음?
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2391
+#: hardware.xml:2258
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: is this still true?"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2402
+#: hardware.xml:2269
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "네트워크 연결 하드웨어"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2403
+#: hardware.xml:2270
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
@@ -4249,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> 사이트를 참고하십시오.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2415
+#: hardware.xml:2282
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -4260,75 +4031,65 @@ msgstr ""
# 네트워크 카드 이름
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2421
+#: hardware.xml:2288
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
# 네트워크 카드 이름
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2426
+#: hardware.xml:2293
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
# 네트워크 카드 이름
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2431
+#: hardware.xml:2298
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
# 네트워크 카드 이름
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2436
+#: hardware.xml:2303
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
# 네트워크 카드 이름
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2441
+#: hardware.xml:2308
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
-"are supported, TurboChannel option network cards currently do not work."
-msgstr ""
-"커널의 한계 때문에 DECstation은 온보드 네트워크 인터페이스만 지원합니다. "
-"TurboChannel 옵션 네트워크 카드는 현재 동작하지 않습니다."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2454
+#: hardware.xml:2315
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "지원하는 네트워크 장치 목록은:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2459
+#: hardware.xml:2320
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) 및 ESCON 연결 (실제 혹은 에뮬레이션)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2464
+#: hardware.xml:2325
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 및 OSA-Express Fast Ethernet (QDIO 아님)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2469
+#: hardware.xml:2330
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express (QDIO 모드), HiperSockets, Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2478
+#: hardware.xml:2339
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -4347,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"서 받을 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2488
+#: hardware.xml:2349
#, no-c-format
msgid ""
"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
@@ -4359,13 +4120,13 @@ msgstr ""
"은 지원하지 않습니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2497
+#: hardware.xml:2358
#, no-c-format
msgid "Drivers Requiring Firmware"
msgstr "펌웨어가 필요한 드라이버"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2498
+#: hardware.xml:2359
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system currently does not support retrieving firmware. This "
@@ -4376,7 +4137,7 @@ msgstr ""
"야 하는 모든 네트워크 카드는 기본적으로는 지원하지 않습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2504
+#: hardware.xml:2365
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
@@ -4396,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"&debian; 아카이브의 <quote>main</quote>에 없을 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2515
+#: hardware.xml:2376
#, no-c-format
msgid ""
"If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able "
@@ -4411,13 +4172,13 @@ msgstr ""
"에, 설치한 시스템에도 그 펌웨어를 꼭 복사하도록 하십시오."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2527
+#: hardware.xml:2388
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "무선 네트워크 카드"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2528
+#: hardware.xml:2389
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot "
@@ -4431,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"서 동작하도록 만들 수 있지만, 설치할 때는 지원하지 않습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2535
+#: hardware.xml:2396
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still "
@@ -4443,7 +4204,7 @@ msgstr ""
"필요한 네트워크 카드의 경우와 마찬가지 방법을 사용하십시오."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2541
+#: hardware.xml:2402
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. "
@@ -4461,13 +4222,13 @@ msgstr ""
"이버를 사용할 수 있습니다.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2555
+#: hardware.xml:2416
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "&arch-title; 아키텍처의 알려진 문제점"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2556
+#: hardware.xml:2417
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -4475,13 +4236,13 @@ msgid ""
msgstr "특정 네트워크 카드와 관련한 문제를 몇 가지 설명합니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2563
+#: hardware.xml:2424
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "tulip과 dfme 드라이버의 충돌"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2565
+#: hardware.xml:2426
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -4499,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"워크 카드가 동작하지 않거나 오동작합니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2575
+#: hardware.xml:2436
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -4513,7 +4274,7 @@ msgstr ""
"린 드라이버 모듈 사용을 막으면 이 문제를 해결할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2583
+#: hardware.xml:2444
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -4533,13 +4294,13 @@ msgstr ""
"단 시스템을 다시 시작하면 잘못된 다시 모듈이 올라올 수 있습니다."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2596
+#: hardware.xml:2457
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2598
+#: hardware.xml:2459
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -4547,3 +4308,183 @@ msgid ""
msgstr ""
"<literal>cassini</literal> 네트워크 드라이버는 Sun B100 blade 시스템에서 동작"
"하지 않습니다."
+
+#~ msgid "DECstation"
+#~ msgstr "DECstation"
+
+#~ msgid "r4k-kn04"
+#~ msgstr "r4k-kn04"
+
+#~ msgid "r3k-kn02"
+#~ msgstr "r3k-kn02"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported "
+#~ "by the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian "
+#~ "installation system works on the following machines:"
+#~ msgstr ""
+#~ "데비안 설치 프로그램은 현재 리틀 엔디안에서 MIPS에서 R3000 및 R4000/4400 "
+#~ "CPU를 사용한 DECstation만 지원합니다. 데비안 설치 프로그램은 다음 컴퓨터에"
+#~ "서 동작합니다:"
+
+#~ msgid "System Type"
+#~ msgstr "시스템 종류"
+
+#~ msgid "<entry>CPU</entry>"
+#~ msgstr "<entry>CPU</entry>"
+
+#~ msgid "Code-name"
+#~ msgstr "코드명"
+
+#~ msgid "Debian subarchitecture"
+#~ msgstr "데비안 서브 아키텍처"
+
+#~ msgid "DECstation 5000/1xx"
+#~ msgstr "DECstation 5000/1xx"
+
+#~ msgid "R3000"
+#~ msgstr "R3000"
+
+#~ msgid "3MIN"
+#~ msgstr "3MIN"
+
+#~ msgid "DECstation 5000/150"
+#~ msgstr "DECstation 5000/150"
+
+#~ msgid "R4000"
+#~ msgstr "R4000"
+
+#~ msgid "DECstation 5000/200"
+#~ msgstr "DECstation 5000/200"
+
+#~ msgid "3MAX"
+#~ msgstr "3MAX"
+
+#~ msgid "DECstation 5000/240"
+#~ msgstr "DECstation 5000/240"
+
+#~ msgid "3MAX+"
+#~ msgstr "3MAX+"
+
+#~ msgid "DECstation 5000/260"
+#~ msgstr "DECstation 5000/260"
+
+#~ msgid "R4400"
+#~ msgstr "R4400"
+
+#~ msgid "Personal DECstation 5000/xx"
+#~ msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
+
+#~ msgid "Maxine"
+#~ msgstr "Maxine"
+
+#~ msgid "Personal DECstation 5000/50"
+#~ msgstr "Personal DECstation 5000/50"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a "
+#~ "serial console were supported (that is, all machines except for the Qube "
+#~ "2700, aka Qube1). However, installations are now also possible through "
+#~ "SSH."
+#~ msgstr ""
+#~ "모든 코발트 컴퓨터를 지원합니다. 과거에는 시리얼 콘솔이 있는 컴퓨터만 지원"
+#~ "했습니다. (Qube1이라고도 하는 Qube 2700을 제외한 모든 컴퓨터.) 하지만 지금"
+#~ "은 SSH를 통해 설치할 수도 있습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, "
+#~ "8N1). To use the serial console, you have to boot the installer image "
+#~ "with the <literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> "
+#~ "kernel parameter (with <replaceable>x</replaceable> being the number of "
+#~ "the serial port you have your terminal connected to &mdash; usually "
+#~ "<literal>2</literal>, but <literal>0</literal> for the Personal "
+#~ "DECstations). On 3MIN and 3MAX+ (DECstation 5000/1xx, 5000/240 and "
+#~ "5000/260) a local console is available with the PMAG-BA and the PMAGB-B "
+#~ "graphics options."
+#~ msgstr ""
+#~ "지원하는 DECstation은 모두 시리얼 콘솔을 사용할 수 있습니다. (설정은 9600 "
+#~ "bps, 8N1) 시리얼 콘솔을 사용하려면 <literal>console=ttyS</"
+#~ "literal><replaceable>x</replaceable> 커널 파라미터로 설치 이미지를 부팅해"
+#~ "야 합니다. (여기서 <replaceable>x</replaceable> 는 터미널을 연결할 시리얼 "
+#~ "포트의 번호입니다. 보통은 <literal>2</literal>이지만 Personal DECstation"
+#~ "의 경우에는 <literal>0</literal>입니다.) 3MIN과 3MAX+(DECstation "
+#~ "5000/1xx, 5000/240 및 5000/260)에서는 PMAG-BA와 PMAGB-B 그래픽 옵션으로 "
+#~ "로컬 콘솔을 사용할 수 있습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to "
+#~ "run <command>cu</command><footnote> <para> In Woody this command was part "
+#~ "of the <classname>uucp</classname> package, but in later releases it is "
+#~ "available as a separate package. </para> </footnote> on it. Example: "
+#~ "<informalexample><screen>\n"
+#~ "$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
+#~ "</screen></informalexample> where the option <literal>-l</literal> (line) "
+#~ "sets the serial port to use and <literal>-s</literal> (speed) sets the "
+#~ "speed for the connection (9600 bits per second)."
+#~ msgstr ""
+#~ "리눅스 시스템을 시리얼 터미널로 사용하는 경우에 그 시스템에서 "
+#~ "<command>cu</command>를 실행하는 게 쉬운 방법입니다<footnote> <para> Woody"
+#~ "에서 이 명령은 <classname>uucp</classname> 패키지에 들어 있습니다. 하지만 "
+#~ "그 뒤의 릴리스에서는 별도의 패키지에 들어 있습니다</para> </footnote>. 예"
+#~ "를 들어서: <informalexample><screen>\n"
+#~ "$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
+#~ "</screen></informalexample> 여기서 <literal>-l</literal> (line) 옵션으로 "
+#~ "어떤 시리얼 포트를 사용할 지를 지정하고 <literal>-s</literal> (speed) 옵션"
+#~ "으로 연결 속도를 지정합니다 (9600 bps)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable "
+#~ "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
+#~ "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
+#~ "drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
+#~ "quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> "
+#~ "position."
+#~ msgstr ""
+#~ "DECstation에서 CD-ROM 부팅을 하려면 논리 블록 크기가 512바이트인 SCSI "
+#~ "CDROM 드라이브가 있어야 합니다. PC 시장에서 판매되는 SCSI CD-ROM 드라이브 "
+#~ "상당수가 이 기능이 없습니다. CD-ROM 드라이브에 <quote>Unix/PC</quote> 혹"
+#~ "은 <quote>512/2048</quote>이라고 붙어 있는 점퍼가 있으시다면, "
+#~ "<quote>Unix</quote>나 <quote>512</quote> 위치로 놓으십시오."
+
+#~ msgid ""
+#~ "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
+#~ "based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based "
+#~ "Personal DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 "
+#~ "subarchitecture (the R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as "
+#~ "well as the Personal DECstation 5000/50)."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD1에는 r3k-kn02 서브 아키텍처의 (R3000기반 DECstations 5000/1xx와 "
+#~ "5000/240 및 R3000기반 Personal DECstation 모델) 설치 프로그램이 들어 있습"
+#~ "니다. CD2에는 r4k-kn04 서브 아키텍처의 (R4x00기반 DECstation 5000/150과 "
+#~ "5000/260 및 Personal DECstation 5000/50) 설치 프로그램이 들어 있습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
+#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware "
+#~ "prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the "
+#~ "TurboChannel device from which to boot (3 on most DECstations) and "
+#~ "<replaceable>id</replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you "
+#~ "need to pass additional parameters, they can optionally be appended with "
+#~ "the following syntax:"
+#~ msgstr ""
+#~ "CD에서 부팅하려면, 펌웨어 프롬프트에서 <userinput>boot <replaceable>#</"
+#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> 명령을 사용하십시"
+#~ "오. 여기에서 <replaceable>#</replaceable>은 부팅하는 TurboChannel 장치의 "
+#~ "번호를 말하고 (DECstation은 대부분 3), <replaceable>id</replaceable>는 CD-"
+#~ "ROM 드라이브의 SCSI ID를 말합니다. 추가로 파라미터를 넣어야 한다면, 다음 "
+#~ "문법에 따라 추가할 수 있습니다:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
+#~ "param1=value1 param2=value2 ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> 파라미터"
+#~ "1=값1 파라미터2=값2 ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on "
+#~ "DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do "
+#~ "not work."
+#~ msgstr ""
+#~ "커널의 한계 때문에 DECstation은 온보드 네트워크 인터페이스만 지원합니다. "
+#~ "TurboChannel 옵션 네트워크 카드는 현재 동작하지 않습니다."