summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/bookinfo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2005-12-19 18:49:11 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2005-12-19 18:49:11 +0000
commitda1ca41459fd98a565ec55e0fe2b5d565ce8573e (patch)
tree31d2766d5e04fb1ac384cb101059d153d4c67726 /po/ko/bookinfo.po
parent630fddca2a924c41c1f73f28f5ccf854ad5b0fc3 (diff)
downloadinstallation-guide-da1ca41459fd98a565ec55e0fe2b5d565ce8573e.zip
[l10n] updated Korean manual tranlation
Diffstat (limited to 'po/ko/bookinfo.po')
-rw-r--r--po/ko/bookinfo.po11
1 files changed, 4 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/ko/bookinfo.po b/po/ko/bookinfo.po
index bc9acc82c..1ebb9c210 100644
--- a/po/ko/bookinfo.po
+++ b/po/ko/bookinfo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookinfo\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-08 01:39+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:17+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found "
"on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You "
"may also be able to find additional translations there."
-msgstr "이 설치 가이드는 예전의 데비안 설치 시스템(<quote>boot-floppies</quote>)용으로 쓰여진 예전 설명서를 기반으로 새로운 데비안 설치 프로그램에 관한 내용을 추가하였습니다. 그러나 &architecture;용의 경우에는 완전히 업데이트하지 않았고 새 설치 프로그램에서 확인되지 않은 것도 있습니다. 이 설명서는 각 부분부분에 따라서 미완성인 부분도 있고, 예전 내용을 담고 있는 것도 있고, 아직도 boot-floppies 설치 프로그램에 관한 내용만 써 놓은 부분도 있습니다. 이 설명서의 최신 버전은 (아마도 이 아키텍쳐에 대해서 더 문서화가 잘 되어 있는) 인터넷의 <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; 홈페이지</ulink>에 있습니다. 이 홈페이지에는 다른 여러 언어의 번역판도 더 있을 것입니다."
+msgstr "이 설치 가이드는 예전의 데비안 설치 시스템(<quote>boot-floppies</quote>)용으로 쓰여진 예전 설명서를 기반으로 새로운 데비안 설치 프로그램에 관한 내용을 추가하였습니다. 그러나 &architecture;용의 경우에는 완전히 업데이트하지 않았고 새 설치 프로그램에서 확인되지 않은 것도 있습니다. 이 설명서는 각 부분부분에 따라서 미완성인 부분도 있고, 예전 내용을 담고 있는 것도 있고, 아직도 boot-floppies 설치 프로그램에 관한 내용만 써 놓은 부분도 있습니다. 이 설명서의 최신 버전은 (아마도 이 아키텍처에 대해서 더 문서화가 잘 되어 있는) 인터넷의 <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; 홈페이지</ulink>에 있습니다. 이 홈페이지에는 다른 여러 언어의 번역판도 더 있을 것입니다."
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:30
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"official release of &releasename;. A newer version of this manual may be "
"found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</"
"ulink>. You may also be able to find additional translations there."
-msgstr "&architecture;용 설치 안내서의 내용은 거의 모두 업데이트되어 있는 상태이지만, &releasename; 공식 릴리스가 나온 이후에라도 일부 내용을 변경하거나 안내서의 구성을 재조정할 계획입니다. 이 설명서의 최신 버전은 인터넷의 <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; 홈페이지</ulink>에 있습니다. 이 홈페이지에는 다른 여러 언어의 번역판도 더 있을 것입니다."
+msgstr "&architecture;용 설치 안내서의 내용은 거의 모두 업데이트되어 있는 상태이지만, &releasename; 공식 릴리스가 나온 이후에도 일부 내용을 변경하거나 안내서의 구성을 재조정할 계획입니다. 이 설명서의 최신 버전은 인터넷의 <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; 홈페이지</ulink>에 있습니다. 이 홈페이지에는 다른 여러 언어의 번역판도 더 있을 것입니다."
#. Tag: holder
#: bookinfo.xml:43
@@ -69,7 +69,4 @@ msgid ""
"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in "
"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
-msgstr ""
-"이 설명서는 자유소프트웨어입니다; 이 문서를 GNU General Public License에 정해"
-"진 바에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다. 라이선스에 관해서는 <xref "
-"linkend=\"appendix-gpl\"/>를 참조하시기 바랍니다."
+msgstr "이 설명서는 자유소프트웨어입니다; 이 문서를 GNU General Public License에 따라 재배포하거나 수정할 수 있습니다. 라이선스에 관해서는 <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>를 참고하십시오."