diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2015-04-17 14:01:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2015-04-17 14:01:33 +0000 |
commit | fff601e78b57142033c9397015a8051c292ab535 (patch) | |
tree | e92f150d88918b21fde6b3030a0aac0154b2e187 /po/ja | |
parent | 72525d74ceeb13c360c78c5b876577f770e828b0 (diff) | |
download | installation-guide-fff601e78b57142033c9397015a8051c292ab535.zip |
unfuzzy more
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r-- | po/ja/using-d-i.po | 57 |
1 files changed, 7 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ja/using-d-i.po b/po/ja/using-d-i.po index 9a987b4ad..f2f568ffc 100644 --- a/po/ja/using-d-i.po +++ b/po/ja/using-d-i.po @@ -2363,27 +2363,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1425 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you select some free space, you will have the opportunity to create a " -#| "new partition. You will have to answer a quick series of questions about " -#| "its size, type (primary or logical), and location (beginning or end of " -#| "the free space). After this, you will be presented with a detailed " -#| "overview of your new partition. The main setting is <guimenuitem>Use as:</" -#| "guimenuitem>, which determines if the partition will have a file system " -#| "on it, or be used for swap,<phrase arch=\"linux-any\"> software RAID, " -#| "LVM, an encrypted file system,</phrase> or not be used at all. Other " -#| "settings include mountpoint, mount options, and bootable flag; which " -#| "settings are shown depends on how the partition is to be used. If you " -#| "don't like the preselected defaults, feel free to change them to your " -#| "liking. E.g. by selecting the option <guimenuitem>Use as:</guimenuitem>, " -#| "you can choose a different filesystem for this partition, including " -#| "options to use the partition for swap,<phrase arch=\"linux-any\"> " -#| "software RAID, LVM,</phrase> or not use it at all. Another nice feature " -#| "is the ability to copy data from an existing partition onto this one. " -#| "When you are satisfied with your new partition, select <guimenuitem>Done " -#| "setting up the partition</guimenuitem> and you will return to " -#| "<command>partman</command>'s main screen." +#, no-c-format msgid "" "If you select some free space, you will have the opportunity to create a new " "partition. You will have to answer a quick series of questions about its " @@ -2414,9 +2394,8 @@ msgstr "" "たデフォルト値が気に入らなければ、自由にお好みのものへと変更してください。例" "えば、オプション <guimenuitem>利用方法:</guimenuitem> を選択すると、スワッ" "プ、<phrase arch=\"linux-any\">ソフトウェア RAID、LVM、</phrase>またそれ以外" -"のファイルシステムに、このパーティションを変更できます。その他には、既存の" -"パーティションからこのパーティションに、データをコピーできるという便利な機能" -"があります。新しいパーティションに満足したら、<guimenuitem>パーティションの" +"のファイルシステムに、このパーティションを変更できます。" +"新しいパーティションに満足したら、<guimenuitem>パーティションの" "セットアップを終了</guimenuitem> を選択して、<command>partman</command> のメ" "イン画面に戻ってください。" @@ -3311,19 +3290,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2017 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "From the provided alternatives, the default <userinput>cbc-essiv:sha256</" -#| "userinput> is currently the least vulnerable to known attacks. Use the " -#| "other alternatives only when you need to ensure compatibility with some " -#| "previously installed system that is not able to use newer algorithms." +#, no-c-format msgid "" "From the provided alternatives, the default <userinput>xts-plain64</" "userinput> is currently the least vulnerable to known attacks. Use the other " "alternatives only when you need to ensure compatibility with some previously " "installed system that is not able to use newer algorithms." msgstr "" -"デフォルトの <userinput>cbc-essiv:sha256</userinput> は現在のところ、攻撃され" +"デフォルトの <userinput>xts-plain64</userinput> は現在のところ、攻撃され" "る恐れがもっとも少ないです。その他の選択肢は、新しいアルゴリズムに対応してい" "ない、以前インストールしたシステムと互換をとる場合のみ使用してください。" @@ -3698,23 +3672,7 @@ msgstr "apt の設定" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2262 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "One of the tools used to install packages on a &debian-gnu; system is a " -#| "program called <command>apt-get</command>, from the <classname>apt</" -#| "classname> package<footnote> <para> Note that the program which actually " -#| "installs the packages is called <command>dpkg</command>. However, this " -#| "program is more of a low-level tool. <command>apt-get</command> is a " -#| "higher-level tool, which will invoke <command>dpkg</command> as " -#| "appropriate. It knows how to retrieve packages from your CD, the network, " -#| "or wherever. It is also able to automatically install other packages " -#| "which are required to make the package you're trying to install work " -#| "correctly. </para> </footnote>. Other front-ends for package management, " -#| "like <command>aptitude</command> and <command>synaptic</command>, are " -#| "also in use. These front-ends are recommended for new users, since they " -#| "integrate some additional features (package searching and status checks) " -#| "in a nice user interface. In fact, <command>aptitude</command> is now the " -#| "recommended utility for package management." +#, no-c-format msgid "" "One of the tools used to install packages on a &debian-gnu; system is a " "program called <command>apt-get</command>, from the <classname>apt</" @@ -3742,8 +3700,7 @@ msgstr "" "ロントエンドには、<command>aptitude</command> や <command>synaptic</command> " "も使われます。これらのフロントエンドは追加機能 (パッケージの検索や状態チェッ" "ク) を、すばらしいユーザインターフェースと統合しているので、新しいユーザにお" -"勧めします。実際、<command>aptitude</command> は、現在のところ、パッケージ管" -"理の推奨ユーティリティです。" +"勧めします。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2285 |